إفْطارٌ

English Breaking the fast
Français Rupture [du jeûne].
Español Iftar (comida para la ruptura del ayuno).
اردو افطار، روزہ کھولنا
Indonesia Berbuka
Bosanski Iftar
Русский Разговение

حُصُولُ ما يَصِيرُ بِهِ الصّائِمُ مُفْطِراً حَقِيقَةً، أو حُكْماً.

English Occurrence of something that breaks one's fast in reality or in effect.
Français Tout ce qui entraîne la rupture du jeûne de telle sorte que le jeûneur n’est plus considéré comme tel, aussi bien dans la réalité que dans le jugement porté.
Español Es lo que provoca la ruptura del ayuno, ya sea de forma física o legal.
اردو کسی ایسے فعل کا سرزد ہونا جس سے روزے دار کا روزہ حقیقتاً یا حُکماً ٹوٹ جائے۔
Indonesia Terjadinya sesuatu yang membuat orang berpuasa menjadi tidak puasa baik secara hakiki atau hukum.
Bosanski Mršenje postača, pravno ili stvarno.
Русский Прерывание поста - это событие, по факту свершения которого человек прерывает пост фактически или формально с точки зрения шариатской нормы.

الإِفْطارُ: هو حُصولُ شَيْءٍ يَنْقَطِعُ بِهِ صَوْمُ الصّائِمِ حَقَيْقَةً، كَتَناوُلهِ شَيْئاً من المُفَطِّراتِ الحِسِّيَّةِ، كَالأَكْلِ والشُّرْبِ والجِماعِ ونحْوِ ذلك، أو حُكْماً، وذلك بِقَطْعِ نِيَّةِ الصَّوْمِ، أو دُخولُ وَقْتِ الإِفْطارِ، فإنّهُ يُصْبِحُ بِذلك في حُكْمِ المُفْطِرِين، وإِنْ لم يَأْكُل أو يَشْرَبْ.

English "Iftār" (breaking the fast) is the occurrence of something that breaks one’s fast in reality, such as having food, drink, or sexual intercourse; or in effect, such as ending one’s intention to continue fasting or coming of the due time for fast breaking. When the due time for fast breaking comes, a person is considered breaking his fast even if he has not had any food or drink.
Français La rupture est tout ce qui parvient dans le corps et qui entraîne pour le jeûneur l’arrêt de son jeûne : soit de manière réelle comme le fait de manger ou d’ingurgiter quelque chose qui provoque concrètement la rupture, comme : la nourriture, la boisson, etc. mais aussi le rapport intime ; soit de manière légale en n’ayant plus l’intention de jeûner ou parce que le moment de le rompre est venu. Ainsi, la personne n’est plus considérée comme quelqu’un qui jeûne et tombe sous le jugement de ceux qui rompent leur jeûne, quand bien même il n’aurait rien mangé ni bu.
Español Al-iftar son los elementos que provocan la ruptura real del ayuno, ya sea mediante el consumo de comidas o bebidas, o por decreto, que se realice mediante la intención, o que el tiempo del ayuno haya terminado, lo que provoca el fin del ayuno, independientemente de que se haya consumido o no comida para romper ese ayuno.
اردو افطار: کسی ایسی چیز کا وقوع ہونا جس سے روزے دار کا روزہ حقیقتاً ٹوٹ جائے جیسے کسی حسی شے کو تناول کرنا جیسے کھانا، پینا اور جماع کرنا وغیرہ یا پھر کسی ایسی چیز کا وقوع ہونا جس سے روزے دار کا روزہ حکماً ٹوٹ جائے، اور یہ اس طرح کہ روزے دار کا روزے کی نیت کو ختم کردینا یا افطار کا وقت شروع ہوجانا، چنانچہ ان دونوں صورتوں میں بھی وہ افطار کرلینے والوں کے حکم میں شمار کیا جائے گا اگرچہ وہ کچھ بھی نہ کھائے پیئے۔
Indonesia Al-Ifṭār ialah terjadinya sesuatu yang menyebabkan puasa orang yang berpuasa terputus secara hakiki, seperti melakukan hal-hal yang membatalkan puasa secara ril misalnya makan, minum, berhubungan intim dan semacamnya; atau terputus secara hukum, yaitu dengan cara membatalkan niat puasa atau masuknya waktu buka; karena dengan hal tersebut ia sudah dihukumi sebagai orang yang tidak puasa meskipun ia belum makan atau minum.
Bosanski Iftar je stvarno prekidanje posta nečim što ga kvari, poput konzumiranja hrane pića, spolnog odnosa i drugih stvari koje kvare post. Također, iftar je i pravno prekidanje posta na način da se donese odluka o njegovom prekidu ili da nastupi vrijeme iftara, pa se tako osoba dalje ne računa postačem, pa makar ništa ne pojela i ne popila.
Русский Прерывание поста - это событие, посредством которого прерывается пост постящегося человека фактически (например, если он совершил определенные физические действия, прерывающие пост, в частности, поел, попил, вступил в близость и т.п.) или с точки зрения шариатской нормы (как например, если человек вознамерился прервать пост или наступило время разговения - в этих случаях человек с точки зрения шариатской нормы считается прервавшим пост, даже если он не ел и не пил).

مَصْدَرُ أَفْطَرَ، والفِطْرُ: نَقِيضُ الصَّومِ، يُقالُ: أَفْطَرَ الصائِمُ: إذا أكَلَ وشَرِبَ. وأَصْلُ الفَطْرِ: الشَقُّ والفَتْحُ.

English "Iftār": breaking one's fast by eating or drinking. Opposite: "sawm" (fasting). It is derived from "fitr", which means split, opening.
Français Le mot : "Al-Ifṭâr" est le nom d’action du verbe : « rompre » (« Afṭara »).Être en situation d’ifṭar est le contraire du fait d’être en état de jeûne. On dit : « Le jeûneur a rompu son jeûne » lorsqu’il a mangé et bu. L'étymologie du mot : rupture (« Al-Fiṭr ») signifie : fente, ouverture.
Español Al-iftar es lo opuesto al ayuno. Su origen es ruptura o apertura.
اردو لفظ ’اِفطار‘، ’افطَرَ‘ فعل سے مصدر ہے۔ لفظِ فِطر صوم کا نقیض ہے، جب روزدار کھا لے اور پی لے تو کہا جاتا ہے ’اَفطَرالصائم‘ُ یعنی روزے دار نے روزہ افطار کیا ۔ ’فَطْر‘ دراصل ’شگاف ڈالنے‘ اور ’کھولنے‘ کو کہتے ہیں۔
Indonesia Al-Ifṭār ialah bentuk maṣdar fi'il afṭara. Al-Fiṭru adalah lawan kata puasa. Dikatakan, "Afṭara aṣ-ṣāim," yaitu apabila orang yang puasa telah makan dan minum. Makna asal al-Fiṭru ialah membelah dan membuka.
Bosanski Infinitiv glagola "eftare". "Fitr" je suprotno od posta. Kaže se: eftares-saimu, tj. postač je jeo i pio. Osnova riječi "fitr" jeste prekidanje i otvaranje.
Русский "Ифтар" - это инфинитив, образованный от глагола "афтара", который означает "прерывать, нарушать пост". Арабы про постящегося человека, который поел или попил, говорят так: "Афтара ас-са’им". Корень "фатр" в основе означает "раскалывание", "открытие".

يَرِدُ مُصْطَلَحُ (إفْطار) في مَواطِنَ مِن كُتُبِ الفِقْهِ، منها: كِتاب الصِّيَامِ، باب: مُستحبّات الصِّيام، وباب: صيام أهلِ الأعذار، وغيرذلك. ويُطلَقُ في كِتابِ الصلاة، باب: صلاة العِيْدَيْنِ، عند الكلامِ على الأُمورِ المُسْتَحَبَّةِ يَوْمَ العِيدِ.

مَصْدَرُ أَفْطَرَ، يُفْطِرُ، فهو مُفْطِرٌ، والفِطْرُ: نَقِيضُ الصَّومِ، يُقالُ: أَفْطَرَ الصائِمُ، يُفْطِرُ، فُطُوراً: إذا أكَلَ وشَرِبَ. وأَصْلُ الفَطْرِ: الشَقُّ والفَتْحُ، ومِنه سُمِّيَ أَكْلُ الصائِمِ وشُرْبُهُ إِفْطاراً؛ لأَنَّ في ذلك فَتْحاً للصَّوْمِ.

فطر

تهذيب اللغة : (4/398) - معجم مقاييس اللغة : (5/410) - تاج العروس : (13/327) - المغرب في ترتيب المعرب : (ص 363) - البناية شرح الهداية : (4/35) - شرح مختصر خليل للخرشي : (2/252) - تحرير ألفاظ التنبيه : (ص 61) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 174) - معجم لغة الفقهاء : (ص 81) -