الواحِدُ بِالعَيْنِ

English The One in specific
Français L'Unique en Son essence
Español Al-wahed bi al-‘ayn (el uno por sí mismo).
Русский Единственный как отдельная сущность

الذي لا يَقْبَلُ التَّنَوُّعَ والتَّقْسِيمَ لِكَونِهِ واحِداً.

English The one who is not apt to be diversified or divided for being only one.
Français Celui qui n'accepte pas la pluralité et le partage, car Il est unique.
Español El que no acepta la diversidad ni la división debido a que es único. (1).
Русский Не допускающий разделения на виды и разновидности в связи с тем, что является единственным в своём роде

الواحِدُ بِالعَينِ: هو الواحِدُ المُعَيَّنُ الذي يَمْنَعُ تَصَوُّرُهُ وُجُودَ الشَّرِكِة فيهِ؛ فهو غَيْر قابِلٍ للتَّنَوُّعِ، ويُعَبَّر عنه أيضاً بقولهم:" الواحِدُ بالذّاتِ " أو " الواحِدُ بالشَّخصِ "، وعرَّفوهُ بِأنَّهُ: الذي يكونُ تَصَوُّرُهُ مانِعاً مِن وُقوعِ الشّركَةِ فيه كَزَيْدٍ، وهو مُصطَلَحٌ مُركَّبٌ، وهو بهذا التَّركِيبِ لم يَرِد في الكِتابِ، أو السُّنَّةِ، أو كلامِ الصَّحابَةِ؛ بل هو مُصطَلَحٌ حادِثٌ مِن قِبَلِ الفَلاسِفَةِ، وذلك عند حَدِيثِهِم عن الكَثْرَةِ والوحْدَةِ، ثُمَّ اسْتَخْدَمَهُ بعدهم المُتكلِّمون، ونَجِدُ لَفْظَ " الواحِدِ بِالعَدَدِ " هو المُستَعْمَل كثِيراً عند الفَلاسِفَةِ والمُتكلِّمين، وقد اشْتَبَهَ عَلَيهِم وُجودُ الخالِقِ بِوُجودِ المَخْلوقاتِ حتى ظَنُّوا وُجودَها وجودَهُ، فَكانوا أَعْظَمَ النّاسِ ضَلالاً مِن جِهَةِ الاِشْتِباهِ، وذلكَ أنَّ المَوْجوداتِ تَشْتَرِكُ في مُسَمَّى الوُجودِ، فَرَأَوا الوُجودَ واحِداً، ولم يُفَرِّقوا بين الواحِدِ بِالعَيْنِ والواحِدِ بِالنَّوْعِ؛ إذ لا شَكَّ أنَّ المَوجوداتِ تَشْتَرِكُ في الوُجودِ عُموماً، ولكن إذا نَظَرْتَ إلى أفرادِ تلك المَوجوداتِ فإنَّ وجودَ كل فَردٍ يختلِفُ عن الآخَرِ، وبهذا الاعْتِبارِ يختلِف وُجودُ اللهِ تعالى عن وُجودِ المَخلوقاتِ.

English "Al-Wāhid bi al-‘Ayn" (the One in specific) is the One Whose existence prevents the existence of partnership in Him. He is not apt to be diversified. Other similar expressions are: the One in essence and the One in person. They defined that term by saying that it refers to the One, the conception of whom cannot be shared by someone else. It is a compound term that has not been mentioned, neither in the Qur’an, nor in the Sunnah nor in the words of the Companions. Rather, it is a term that was innovated by the philosophers when discussing multitude and oneness. Then, the term was used by scholastic theologians. The term that both of them use frequently is the One in number. They have confused thoughts about the existence of the Creator and that of the creatures. That confusion reached the extent that made them believe that the existence of creatures is the existence of the Creator. Hence, they were the most misguided among people, because they believed that since all existing entities share the quality of existence, therefore, existence of all is the same. They did not differentiate between the One in specific and the one in kind. All existing entities definitely share the quality of existence in general, however, when considering the individuals constituting such existing entities, one will realize how each individual is different from the other. Consequently, the existence of Allah, the Almighty, is different from the existence of creatures.
Français L'Unique en Son essence: Celui qui est unique et qui n'accepte pas d'associés dans sa nature et la diversité. Un autre nom utilisé est : "L'unique par nature", ou " l'Être" unique". Il est défini comme Celui dont la conception empêche qu'il ait un associé. Il s'agit d'un mot composé qui n'apparaît pas en tant que tel, ni dans le Coran, ni dans la tradition prophétique, ni dans les propos des compagnons. Il s'agit d'un lexique moderne issu des philosophes qui l'emploient lors de leur réflexion sur la multitude et l'unicité, puis les théologiens scolastique l'ont utilisé. On retrouve le nom « l'unique multiple » utilisé énormément par les philosophes et les théologiens scolastique. Ils ont confondu l'Existence du Créateur et l'existence des créatures au point de penser que leur existence était Son Existence. Ils ont été les gens les plus égarés du point de vue de la ressemblance. Du fait que les créatures possèdent l'attribut d'existence, ils en ont déduit que l'existence est unique et ils n'ont pas distingué entre l'unique en Son essence et l'unique en son genre. Nul doute que toutes les créatures possèdent l'attribut d'existence, mais l'existence de chacune d'entre elles diffère de celle des autres. S'il en est ainsi au sujet des créatures alors que penser de la différence entre l'Existence d'Allah-le Très-Haut- et celle des créatures ?
Español Al-wahed bi al-‘ayn: Es el uno en sí mismo, que no tiene par, que no admite la diversidad. Esa expresión también se le conoce como Al-wahid bi al-dhat (el uno por su esencia) o al-wahid bi al-shajis (el uno por el individuo). Se conoce como aquel cuya descripción impide que se le asigne un asociado. Es una expresión compuesta que no ha sido recogida ni en el Corán, ni en la Sunnah, ni en las palabras transmitidas por los sahabas. Es un término que ha sido creado por parte de los filósofos, cuando hablan de la multiplicidad (al-kazara) y la unicidad (al-wahda), y que posteriormente fue empleada por ahlu al-kalam (la gente del discurso racional, que priorizaron la razón sobre los textos coránicos). Encontramos que el vocablo al-wahed (uno, como número) es el que usan con frecuencia los filósofos y ahlu al-kalam. Ambos confunden la existencia (wuyud) del Creador con la existencia de las creaciones, hasta tal punto que piensan que la existencia de las creaciones es la misma existencia que la del Creador. Por esa confusión se les considera como los más herejes en cuanto a semejanza (igualar Al-lah con las creaciones). Al-mayudat (las existencias) comparten el nombre de al-wuyud (la existencia), y por eso, ambos, filósofos y ahlu al-kalam, creen que al-wuyud (la existencia) de las creaciones y el Creador es uno (wahed), y no diferenciaron entre al-wahed bi al-‘ayn (el uno por sí mismo) y al-wahed bi nau’ (el uno por clase, tipo, especie). No hay duda de que las existencias comparten generalmente la existencia, pero si miramos a cada una por separado nos damos cuenta de que cada una es diferente de la otra, y por esa consideración la existencia de Al-lah, Exaltado sea, es diferente a la existencia de las creaciones. (2).

كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم : (2/1465) - الألفاظ والمصطلحات المتعلقة بتوحيد الربوبية : (ص 211) - مصطلحات في كتب العقائد : (ص 126) - توضيح مقاصد المصطلحات العلمية في الرسالة التدمرية : (ص 42) - معيار العلم : (ص 329) - التدمرية : (ص 108) - موسوعة مصطلحات الفلسفية عند العرب : (ص 982) -