قَدِيمٌ مُطْلَقٌ

English The Ever Eternal/The Pre-Existent
Français L'éternel général
Español Al-qadim al-mutlaq.
Русский Древний, в абсолютном значении этого слова

ما كان وُجُودُهُ ليس مَسْبُوقاً بالعَدَمِ.

English The one whose existence has no beginning (not preceded by non-existence).
Français Ce dont l'existence n'est pas précédée par le néant.
Español Quien su existencia no ha sido precedida por al-‘adam (la inexistencia).
Русский Тот, чьё существование не ограничено небытием в прошлом

لَفْظُ القَدِيمِ فيه إجْمالٌ: فقد يُرادُ به ما لم يَسْبِقْهُ عَدَمٌ، أو الشَّيْءُ المُعيَّنُ الذي ما زالَ مَوجوداً ليس لِوُجودِهِ أوَّلٌ، وهو المُعَبَّرُ عنه بِالقِدَمِ الذّاتي المُختَصِّ بِالباري سُبحانَهُ وهو معنى قولهم: ما لا ابتِداءَ لِوجُودِهِ. وقد يُرادُ به الشَّيْءُ الذي يكون شَيئاً بعد شَيْءٍ. والقَديمُ ليس مِن الأسماء الحُسنى؛ لأنَّه لا يَدُلُّ على الكَمالِ، فإنَّ القديمَ يُطلَقُ على السّابِقِ لِغَيْرِهِ، سَواءٌ كان حادِثاً أم أزَلِيّاً، وأسماءُ اللهِ تعالى كلُّها حُسنى لا تحتَمِل النَّقصَ بِأيِّ وَجْهٍ. وأما إطلاقُ لَفْظِ القَديم على اللهِ تعالى فيدخل في باب الإخبار عنه تعالى؛ لأنَّ بابَ الإخبار أوسَعُ مِن باب الأسماءِ والصِّفات.

English "Al-Qadeem al-Mutlaq" (The Ever Eternal): The word "qadeem" is general. It could refer to what is not preceded by non-existence, or to something in particular that has eternally existed and whose existence has no beginning. It is expressed by "inherent pre-existence", which is unique to Allah, the Originator, and explains their saying: "whose existence has no beginning." It could possibly refer to something that comes into being after another. "Al-Qadeem" is not one of the beautiful names of Allah because it does not signify perfection. In fact, "qadeem" may refer to the one who precedes others, whether that one is a new occurrence or whose existence has no beginning. All of the names of Allah are beautiful and cannot be subject to any kind of deficiency. As for calling Allah Almighty, "Al-Qadeem", it is regarded from the perspective of giving information about Allah Almighty, which is a broader perspective than that of the divine names and attributes.
Français Le mot « ancien » est un terme vague. Il peut signifier : ce dont l'existence n'est pas précédée par le néant ou la chose qui a toujours été et dont l'existence n'a pas de début. C'est celui qu'on nomme « l'ancien dans son Etre » et qui est spécifique à Allah-le Très-Haut. Il traduit la parole souvent employée : Celui dont l'existence n'a pas de commencement . Le mot peut aussi signifier : la chose qui fût après une autre. Le terme "L'ancien" ne fait pas partie des plus beaux noms d'Allah car il ne renvoie pas à la perfection. "L'ancien" est employé pour désigner ce qui précède une autre chose, qu'il soit récent ou éternel, or les noms d'Allah sont tous beaux et ils ne tolèrent aucune infériorité. Le Premier qui n'a cessé d'exister est plus en droit du mot « ancien » que celui qui fût précédé par le néant. Cependant, l'usage du terme "ancien" pour désigner Allah-le Très-Haut- a une valeur informative sur Allah -le Très-Haut, or ce qui relève de l'information est plus vaste que ce qui relève des noms et attributs.
Español El término al-qadim (antiguo) tiene varias interpretaciones: Puede referirse a quien no ha sido precedido por ‘adam (inexistencia), o aquello específico que aún existe, cuya existencia no tiene inicio. Es una expresión relativa a la existencia esencial acorde al nombre de Al-lah, Glorificado sea, de Al-Bari (El Que crea por primera vez). Es el significado de la afirmación de: El que no tiene inicio en su existencia. Pero también al-qadim al-mutlaq (la antigüedad absoluta) pude referirse a aquello que existe como tal después de algo. El nombre de Al-Qadim (Antiguo) no es uno de los Nombres Más Bellos de Al-lah, ya que no es acorde a al-kamal (absoluta trascendencia) de Al-lah. Al-Qadim describe el que precede algo, ya sea creado o eterno. Los Nombres de Al-lah, Enaltecido sea, son todos bellos, que no aceptan deficiencia bajo ningún concepto. También al-qadim al-mutlaq (la antigüedad absoluta) es más acorde a la descripción de aquello que aún existe, que a la expresión de lo precedido por la inexistencia. El Nombre de Al-Qadim se refiere a Al-lah, Exaltado sea, en cuanto a informar sobre Al-lah, ya que informar es un concepto más amplio que lo relativo a los Nombres y Atributos de Al-lah. (2).
Русский Слово القَدِيـمُ имеет обобщённый смысл, иногда под ним имеется в виду то, чему не предшествовало небытие, или "нечто конкретное, что существовало всегда и чьё существование не имеет начала", что означает "извечность сущности, присущая Создателю, Пречист Он, и это и есть смысл их слов "То, чьё существование не имеет начала". Также иногда под ним может пониматься "вещь, которая появляется после чего-то другого". القَديمُ не является одним из прекрасных имён Аллаха, так как не указывает на совершенство, и аль-кадим употребляется в отношении чего-то, что было раньше другого, вне зависимости от того, возникшее ли оно или вечное, а все прекрасные имена Аллаха не допускают недостатка в каком-либо из смыслов. Что же касается использования слова القَديم в отношении Всевышнего Аллаха, то это относится к сообщению о Всевышнем, так как сообщение о Всевышнем намного шире чем имена и атрибуты.

التعريفات : (ص 220) - الكتاب: الألفاظ والمصطلحات المتعلقة بتوحيد الربوبية : (ص 373) - مصطلحات في كتب العقائد : (ص 123) - التعريفات الاعتقادية : (ص 258) - لوامع الأنوار البهية : (1/38) - التحفة المهدية شرح العقيدة التدمرية : (ص 42) - صفات الله عز وجل الواردة في الكتاب والسنة : (ص 276) - مجموع فتاوى ابن تيمية : (3/70) - الصفدية : (2/84) - معيار العلم : (ص 285) - تذكرة المؤتسي شرح عقيدة الحافظ عبدالغني المقدسي : (ص 41) - الصفات الإلهية في الكتاب والسنة النبوية في ضوء الإثبات والتنزيه : (ص 175) - قدم العالم وتسلسل الحوادث بين شيخ الإسلام ابن تيمية والفلاسفة : (ص 43) -