هي البَلْدَةُ المُعظَّمَة التي بها الكَعبةُ المُشَرَّفَةُ وبيتُ اللهِ الحَرامِ، التي يَتوجّهُ المسلمون إليها في صلاتِهم مِن سائرِ أنحاءِ الأرض.
English This is the city where the honorable Ka‘bah is located, towards which Muslims all over the world face during prayer.
Français C'est la province majeure où se trouvent la noble Kaʽbah et la Maison Sacrée d'Allah vers laquelle les musulmans, aux quatre coins du monde, s'orientent au cours de leurs prières.
Türkçe Beytullah'ın ve dünyanın dört bir yanından Müslümanların namaz kılarken kendisine yöneldiği Kabe-i Müşerrefe'nin bulunduğu kutsal beldedir.
اردو یہ وہ عظمت کا حامل شہر ہے، جہاں کعبہ شریف واقع ہے اور جس کی طرف رُخ کرکے ساری دنیا کے مسلمان نماز ادا کرتے ہیں۔
Русский Город, в котором находится благородная Кааба, в сторону которой поворачиваются мусульмане всего мира, когда совершают молитву.
বাংলা ভাষা এটি একটি মহান শহর যাতে রয়েছে কাবা শরীফ ও আল্লাহর সম্মানিত ঘর। পৃথিবীর সর্বত্র থেকে মুসলিমগণ তাদের সালাতে তার দিকে মুখ করেন।
中文 这是一座伟大的城市,其中有尊贵的天房和真主的禁寺,是世界各地穆斯林礼拜时的朝向。
فارسی سرزمينى تعظيم شده ايست كه در آن كعبه مشرفه و بيت الله الحرام واقع شده است، مكانى كه مسلمانان در سراسر جهان به سمت آن نماز مى خوانند.
Tagalog Ito ay ang dinakilang bayan, na narito ang Itinampok na Ka`bah at ang PInakababanal na Bahay ni Allāh, na hinaharapan ng mga Muslim sa dasal nila mula sa lahat ng mga dako ng daigdig.
हिन्दी पवित्र काबा का महानगर, जिसकी ओर पूरी दुनिया के मुसलमान मुँह करके नमाज़ पढ़ते हैं।
മലയാളം ഭൂമിയുടെ സർവ്വഭാഗങ്ങളിൽ നിന്നുമുള്ള മുസ്ലിംകൾ നമസ്കാരത്തിൽ തങ്ങളുടെ ദിശയായി സ്വീകരിക്കുന്ന കഅ്ബയും, മസ്ജിദുൽ ഹറാമും നിലകൊള്ളുന്ന ആദരണീയമായ നാടാണ് മക്ക.
తెలుగు మహోన్నతమైన ఈ పట్టణంలో పవిత్ర దైవగృహమైన కాబా ఉంది, ఈ భూమండలం పై నమాజు చేసేవారందరూ కూడా తమ నమాజులలో దీనినే దిశగా చేసుకొని నమాజులు ఆచరిస్తారు.
1- هي أحبُّ البلادِ إلى اللهِ وإلى رسولِهِ صلى الله عليه وسلم كما ثبت في الأحاديثِ الصحيحة.
2- أن فيها حرمًا لا يُعضد شجرُه، ولا يُخْتلى خلاه، ولا تُلتَقطُ ضالّتُه إلا لِمُنشدٍ أو مُعرِّفٍ، وله أحكام أخرى.
3- بها الكعبةُ المشرّفةُ التي يتوجّه إليها المسلمون في صلاتهم، وبالكعبةِ الحجرُ الأسودُ الذي نزل من الجنة.
4- من دخلها كان آمناً، ومن أحدث في غيرها من البلدان حَدَثاً ثم لجأ إليها فهو آمِنٌ إذا دخلها، فإذا خرج منها أُقيمت عليه الحدود، أمّا مَن أَحْدَثَ فيها حَدَثاً أُخِذَ بِحَدَثِه.
5- بها بئرُ زمزم التي هي مباركةٌ وطعامُ طُعْمٍ وشفاءُ سُقْمٍ.
6- هي مهبطُ الوحي، وأمُّ القرى، ومَبْعثُ رسولِ الله صلى الله عليه وسلم.
7- الصلاة في المسجدِ الحرامِ بها تَعدلُ مائةَ ألفَ صلاةٍ في غيره.
8- دعا لها إبراهيمُ عليه السلامُ بالرزقِ كما في القرآن وبالبركة كما في السُّنَّة، {وارزق أهله من الثمرات من آمن منهم بالله واليوم الآخر قال ومن كفر فأمتعه قليلاً ثم أضطره إلى عذاب النار}.
9- لا يدخلها الدجالُ كما جاء في الأحاديث الصحيحة.
English 1. It is the dearest city in the sight of Allah and His Messenger, as confirmed in authentic Hadīths.
2. It has a sanctuary where trees and grass may not be cut off and lost items may not be picked up except by their owners who look for them or someone who can help find the owner.
3. It houses the honorable Ka‘bah towards which Muslims face during their prayer. The Ka‘bah contains the Black Stone, which came down from Paradise.
4. Whoever enters it becomes safe. And he who commits a crime elsewhere and then resorts to it enjoys safety therein; yet, if he goes out of it, the legal punishment should be inflicted upon him. But, if someone commits a crime in it, he should be held accountable for his crime.
5. It has the well of Zamzam, a blessed source of water and remedy.
6. It is the birthplace of the divine revelation, the mother of all cities, and the place where Muhammad (may Allah’s peace and blessings be upon him) was sent as a Messenger.
7. Prayer in the Sacred Mosque in Makkah equals a hundred thousand prayers offered elsewhere.
8. Ibrahīm (peace be upon him) supplicated Allah Almighty to provide it with sustenance, as revealed in the Qur’an, and with blessing, as related in the Sunnah. {"And provide its people with fruits - whoever of them believes in Allah and the Last Day." [Allah] said: "And whoever disbelieves - I will grant him enjoyment for a little; then I will force him to the punishment of the Fire, and wretched is the destination."} [Surat Al-Baqarah: 126]
9. The Anti-Christ will not enter it, according to authentic Hadīths.
Français 1- C'est la contrée la plus aimée auprès d'Allah et de Son Messager (paix et salut sur lui) comme ceci est attesté dans les hadiths authentiques.
2- Il s'y trouve un sanctuaire sacré dans lequel on ne déracine pas d'arbre, on n'y pourchasse pas de proie et on ne ramasse pas d'objet perdu excepté à moins de le proclamer ou le rendre à son propriétaire. Et il y a encore d'autres décrets.
3- Il s'y trouve la noble Ka'bah, celle vers laquelle les musulmans se dirigent dans leurs prières. Dans la Ka'bah, il y a la Pierre Noire, celle qui est descendue du Paradis.
4- Quiconque y entre y est en sécurité ; quiconque commet quoi que ce soit autre part puis vient s'y réfugier, alors il y est en sécurité dès lors où il y pénètre ; toutefois, s'il en sort, alors on lui applique les peines prescrites. Cependant, quiconque commet quoi que ce soit à l'intérieur de son enceinte, alors il est tenu de répondre de son forfait.
5- Il s'y trouve le puits de Zamzam qui est une bénédiction, une nourriture savoureuse et une guérison contre toute maladie.
6- Elle est le lieu de descente de la révélation, la mère des cités et le lieu d'envoi du Messager d'Allah (paix et salut sur lui).
7- La prière effectuée dans la Mosquée Sacrée équivaut à 100 000 prières n'importe où ailleurs.
8- Abraham (paix sur lui) a invoqué la subsistance en sa faveur comme mentionné dans le Coran et la bénédiction comme mentionnée dans la Tradition : {Et pourvoie à ses habitants des fruits pour quiconque parmi eux aura cru en Allah et au Jour Dernier ; et quiconque aura mécru alors accorde-lui une jouissance éphémère pour un court laps de temps, ensuite contraint-le au châtiment de l'Enfer.}
9- L'antéchrist (Ad-Dajjâl) n'y entrera pas, comme rapporté dans des hadiths authentiques.
Türkçe 1- Sahih hadislerde geldiği gibi Mekke, Yüce Allah'a ve Rasûlü -sallallahu aleyhi ve sellem-e en sevgili beldedir.
2- Mekke'nin ağacı kesilmez, ekini bitkisi koparılmaz, lukatası (kayıp malı) ancak sahibi ya da sahibini arayacak olanın alabildiği haram bölgesidir. Başka hükümleri de bulunmaktadır.
3- Kabe'de Cennet'ten inen Haceru'l-Esved bulunur. Ve Müslümanların namaz kılarken kendisine yöneldiği Kabe-i Müşerrefe, Mekke'de bulunmaktadır.
4- Mekke'ye giren kimse güvendedir. Kim Mekke'nin dışında bir yerde suç işlerse sonra Mekke'ye sığınırsa orada güvendedir. Oradan çıktığında had cezası uygulanır. Kim Mekke'de bir suç işlerse suçunun cezasını orada çeker.
5- Hastalıklara şifa olan ve doyurucu mübarek Zemzem Kuyusu Mekke'dedir.
6- Vahyin indiği ve Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-'in gönderildiği yerdir.
7- Mescid-i Haram'da kılınan namaz, diğer yerlerde kılınan namazdan yüz bin kat daha faziletlidir.
8- Kur'an'da geldiği gibi İbrahim -aleyhisselam- Mekke'nin rızıklandırılması için, sünnette geldiği gibi bereketli olması için dua etmiştir. {İbrahim: "Ey Rabbim! Burasını güvenli bir belde kıl. Halkından Allah'a ve ahirete iman edenleri çeşitli ürünlerle rızıklandır." demişti. Allah da: "Kim küfrederse onu da kısa bir süre geçindirir, sonra ateş azabına atarım. Orası ne fena bir varış yeridir." demişti.} Bakara Suresi 126. ayet.
9- Sahih hadislerde geldiği üzere Deccal bu şehre giremeyecektir.
اردو 1- صحیح حدیثوں سے ثابت ہے کہ یہ اللہ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ و سلم کا سب سے پیارا شہر ہے۔
2- اس کے اندر حرم کا علاقہ بھی ہے، جس کے پیڑوں اور گھاس پھوس کو کاٹا نہیں کاٹا جائے گا اور اس کے گرے پڑے سامان اٹھایا نہیں جائے گا، الا یہ کہ کوئی اسے ڈھونڈ رہا ہو یا اس کی پہچان کرانا چاہتا ہو۔ اس کے کچھ دیگر احکام بھی ہیں۔
3- یہیں اللہ کا مقدس گھر کعبہ ہے، جس کی جانب رخ کرکے مسلمان نماز پڑھتے ہيں۔ کعبہ کے اندر حجر اسود بھی موجود ہے، جو جنت سے اترا تھا۔
4- اس کے اندر داخل ہونے والے کو امان حاصل ہو جاتا ہے۔ اسی طرح اگر کسی نے کسی دوسری جگہ کوئی جرم کیا اور اس کے بعد حرم کے اندر داخل ہوگیا، تو اس کے احاطے میں داخل ہونے کے بعد اسے امان مل جاتا ہے، البتہ اس سے نکلتے ہی اس پر حد قائم کی جائے گی۔ اس کے برعکس اگر کسی نے اس کے اندر ہی کسی جرم کا ارتکاب کیا، تو اس کی گرفت ہو جائے گی۔
5- یہیں زمزم کا مبارک کنواں ہے، جس کا پانی پیاس مٹانے کے ساتھ ساتھ غذا اور دوا کا بھی کام کرتا ہے۔
6- یہیں سے وحی اترنے کا سلسلہ شروع ہوا تھا، یہ ام القری ہے اور یہیں اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ و سلم کی بعثت ہوئی تھی۔
7- مکہ میں واقع مسجد حرام کے اندر پڑھی گئی ایک نماز دوسری مسجدوں میں پڑھی گئی ایک لاکھ نمازوں سے بہتر ہے۔
8- قرآن کریم میں اس بات کا ذکر ہے کہ مکے کے لیے ابراہیم علیہ السلام نے روزی کی دعا کی تھی، جب کہ حدیث پاک میں ہے کہ انھوں نے برکت کی دعا کی تھی۔ قرآن میں ہے : {وارزق أهله من الثمرات من آمن منهم بالله واليوم الآخر قال ومن كفر فأمتعه قليلاً ثم أضطره إلى عذاب النار}۔ یعنی اس کے باشندوں میں سے اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھیں، انھیں کھانے کو پھل عطا کرنا۔ اللہ نے کہا: اور جو کفر کرے گا، میں اسے تھوڑا سا سامان زیست دوں گا اور پھر اسے جہنم کے عذاب کی طرف کھینچ کر لے جاؤں گا۔
9- صحیح حدیثوں میں آیا ہے کہ اس میں دجال داخل نہیں ہو سکے گا۔
Русский 1. Самое любимое место для Аллаха и для Его Посланника, о чём упоминается в достоверных хадисах.
2. Здесь нельзя срубать деревья, срезать траву, подбирать потерявшееся животное или находку, кроме тех случаев, когда человек собирается объявить о найденном и найти хозяина, и относительно этого места есть другие предписания.
3. Здесь находится благородная Кааба, в сторону которой поворачиваются все мусульмане во время своих молитв, а в Каабу вделан Чёрный камень, который был ниспослан из Рая.
4. Вошедшему в Мекку гарантируется безопасность, и если человек совершил преступление в другом месте, а потом укрылся в Мекке, то ему гарантируется безопасность, а когда он окажется за пределами Мекки, его подвергают установленному наказанию. Если же человек совершает преступление в Мекке, то его подвергают наказанию.
5. Здесь находится источник Замзам, который является благодатным и вода которого приносит насыщение и исцеление.
6. Это место ниспослания Откровения и мать селений, место, в котором началась пророческая миссия Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха).
7. Одна молитва в мечети аль-Харам приравнивается к ста тысячам молитв в другом месте.
8. Ибрахим (мир ему) попросил у Аллаха удела для жителей Мекки: «“Господи! Сделай этот город безопасным и надели плодами его жителей, которые уверовали в Аллаха и в Последний день”. Он сказал: “А неверующим Я позволю пользоваться благами недолгое время, а затем заставлю их страдать в Огне. Как же скверно это место прибытия!”» (2:126).
9. В достоверных хадисах говорится, что в Мекку не войдёт Даджжаль.
বাংলা ভাষা ১- এটি আল্লাহ ও তার রাসূলের নিকট সবচেয়ে প্রিয় শহর। যেমনটি বিশুদ্ধ হাদীসসমূহ দ্বারা প্রমাণিত।
২- এখানে রয়েছে কিছু বিধান, তার গাছ কাটা যাবে না, তার ঘাস উপড়ানো যাবে না এবং তার হারানো বস্তু তুলা যাবে না। তবে এলান করা বা পরিচয় দানের জন্য তুৃলা যাবে। এ ছাড়াও তার আরও বিধান রয়েছে।
৩-এখানে রয়েছে কাবা শরীফ আল্লাহর ঘর। সারা পৃথিবীর সর্বত্র থেকে মুসলিমগণ তাদের সালাতে তার দিকে মুখ করেন। আর কাবায় রয়েছে হাজরে আসওয়াদ যেটি জান্নাত থেকে অবতরণ করেছে।
৪-যে তাতে প্রবেশ করবে সে নিরাপদ। যে ব্যক্তি অন্য কোনো শহরে কোনো অপরাধ করে তাতে আশ্রয় নেয় সে নিরাপদ। যখন সে তার থেকে বের হবে তখন তার উপর শাস্তি প্রয়োগ করা হবে। কিন্তু যদি কেউ তাতে কোনো অপরাধ করে তাকে তার অন্যায়ের জন্য পাকড়াও করা হবে।
৫-এখানে আছে বরকতময় জমজম কূপ। এটি অনাহারীর আহার ও অসুস্থদের আরোগ্য।
৬-এটি ওহীর কেন্দ্রস্থল, উম্মুল কুরা এবং রাসূলের প্রেরণের স্থান।
৭-মসজিদে হারামে এক সালাত অন্য মসজিদে এক লক্ষ সালাতের সমান।
৮-ইবরাহীম আলাইহিস সালাম তার জন্য রিযিকের দুআ করেছেন। যেমনটি কুরআনে এসেছে। আর বরকতের জন্য দোআ করেছেন যেমনটি সুন্নাহ দ্বারা প্রমাণিত। “আর আপনি তার অধিবাসীদেরকে ফল-মুলের রিযক দিন যারা আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান এনেছে। তিনি বললেন, ‘যে কুফরি করবে আমি তাকে স্বল্প ভোগোপকরণ দিব। অতঃপর তাকে আগুনের আযাবে প্রবেশ করতে বাধ্য করব।”
৯-বিশুদ্ধ হাদীস দ্বারা প্রমাণিত যে, তাতে দাজ্জাল প্রবেশ করবে না।
فارسی 1- محبوب ترين سرزمين در نزد الله متعال و در نزد رسولش - صلى الله عليه و سلم - است، همانطور كه در احاديث صحيح ثابت شده است.
2- در آن حرمى قرار گرفته است كه درختانش بريده نمى شوند، گياهانش چيده نمى شوند، و گمشده در آن برداشته نمى شود، مگر براى بازگرداندن به صاحبش يا معرفى كردن آن باشد، و داراى احكام ديگرى هم است.
3- در آن كعبه مشرفه قرار دارد كه مسلمانان به سمت آن نماز مى خوانند، و در كعبه "حجر الاسود" قرار دارد كه از بهشت نازل شده است.
4- هر كسى وارد آن شد در امان است، و هر كس (مسلمانى) در هر سرزمينى كار خلافى انجام داد سپس به آنجا پناه آورد، او در امان است، و پس از بيرون رفتن از آن مجازات بر روى او انجام مى گيرد، اما اگر كسى در داخل آن كار خلافى انجام دهد مجازات خواهد شد.
5- در آن چاه زمزم قرار دارد كه آب آن مبارک است، و غذاى سير كننده ايست، و شفاء دهنده بيمارى مى باشد.
6- مكان نزول وحى، ام القرى، و مبعث رسول الله - صلى الله عليه و سلم - است.
7- نماز در مسجد الحرام آن، برابر با صد هزار نماز در غير آن است.
8- ابراهيم - عليه السلام - براى رزق و روزى آن همانگونه كه در قرآن ذكر شده، و براى بركت همانگونه كه در سنت ذكر شده، دعا نموده اند: {وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَٰذَا بَلَدًا آمِنًا وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُم بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۖ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلًا ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَىٰ عَذَابِ النَّارِ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ} (البقره: 126). يعنى: {هنگامی را که ابراهیم گفت: «پروردگارا این سرزمین را شهرى پر امن و امان بگردان، و اهل آن را - کسانی که از ایشان به الله و روز قیامت، ایمان آورده اند - از ثمره های (گوناگون) روزی ده». (الله) فرمود: «و هر کس که كفر ورزد، اندکی بهره مندش می سازم، سپس او را (ناچار) به عذاب آتش (دوزخ) می کشانم، و چه بد سرانجامی است»}.
9- دجال وارد آن نمى شود همانطور كه در احاديث صحيحى آمده است.
Tagalog 1. Ito ay ang pinakakaibig-ibig sa mga bayan kay Allāh at sa Sugo Niya (basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan), gaya ng napagtibay sa mga tumpak na ḥadīth.
2. Na dito ay may isang ḥaram (santuwaryo) na hindi pinuputol ang mga punong-kahoy nito, hindi pinipitas ang sariwang halaman nito, hindi pinupulot ang nawawala rito maliban sa para sa isang tagapagpahayag o isang tagapagpakilala. Mayroon pa itong ibang mga patakaran.
3. Narito ang Itinampok na Ka`bah na humaharap tungo rito ang mga Muslim sa dasal nila. Nasa Ka`bah ang Itim na Bato na bumaba mula sa Paraiso.
4. Ang sinumang pumasok sa Makkah ay tiwasay. Ang sinumang nakagawa ng isang krimen sa ibang bayan, pagkatapos dumulog siya rito, siya ay tiwasay kapag nakapasok siya rito. Kapag nakalabas siya mula rito, ipatutupad sa kanya ang mga takdang parusa. Hinggil naman sa sinumang nakagawa rito ng isang krimen, parurusahan siya ayon sa krimen niya.
5. Narito ang balon ng Zamzam, na ito ay pinagpala, pagkaing maituturing, at kagalingan sa karamdaman.
6. Ito ay ang pinaglapagan ng rebelasyon, ang ina ng mga nayon, at ang pinagpadalhan sa Sugo ni Allāh (basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan).
7. Ang ṣalāh sa Al-Masjid Al-Ḥarām ay nakatutumbas ng isandaang libong ṣalāh sa ibang masjid.
8. Dumalangin para rito si Abraham (sumakanya ang pagbati ng kapayapaan) ng panustos, gaya ng nasaad sa Qur'ān, at ng pagpapala, gaya ng nasaad sa Sunnah: "...at tustusan Mo ang mga naninirahan dito mula sa mga bunga – ang sinumang sumampalataya kabilang sa kanila kay Allāh at sa Huling Araw." Nagsabi Siya: "Ang sinumang tumangging sumampalataya ay pagtatamasain Ko siya nang kaunti, pagkatapos ipagpipilitan Ko siya sa pagdurusa sa Apoy. Kay saklap ang kahahantungan!"" (Qur'ān 2:126)
9. Hindi papasok dito ang Bulaang Kristo gaya ng nasaad sa mga ḥadīth na tumpak.
हिन्दी 1- यह अल्लाह और उसके रसूल का सबसे प्रिय नगर है, जैसा कि सहीह हदीसों से प्रमाणित है।
2- यहाँ के पेड़ काटे नहीं जाएँगे, घास काटी नहीं जाएगी और गिरी-पड़ी वस्तु को उठाया नहीं जाएगा। यह और बात है कि कोई ढूँढने वाले को देख उसे देने के लिए उठाए या कोई पहचान कराने के लिए उठाए तथा इस के कई और भी अहकाम हैं।
3- यहीं पवित्र काबा है, जिसकी ओर मुँह करके मुसलमान नमाज़ पढ़ते हैं। काबा की दीवार में वह काला पत्थर लगा है, जो जन्नत से उतरा है।
4- जो मक्का में दाखिल हो जाए, वह सुरक्षित हो जाता है। जो मक्का के अलावा किसी दूसरे नगर से कोई घटना करके यहाँ प्रवेश कर जाए, वह भी यहाँ प्रवेश करते समय सुरक्षित हो जाता है। परन्तु, यहाँ से निकलते ही दंड का हक़दार होगा। हाँ, यदि कोई इसके अंदर कोई घटना कर दे, तो उसे दंडित किया जाएगा।
5- यहीं ज़मज़म का कुआँ है, जिसका जल बड़ा बरकत वाला तथा आहार एवं स्वास्थ्यप्रद दोनों है।
6- यह प्रकाशना(वह्य) का अवतरण स्थल, उम्मुल क़ुरा(दुनिया के सभी गाँवों की माँ) और वह स्थान है, जहाँ मुहम्मद सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम को रसूल बनाकर भेजा गया था।
7- यहाँ मस्जिदे हराम है, जिसकी एक नमाज़ दूसरी मस्जिदों में पढ़ी गई एक लाख नमाजों के बराबर है।
8- इबराहीम अलैहिस्सलाम ने यहाँ के निवासियों की रोज़ी-रोजगार के लिए दुआ की थी जैसा कि क़ुरआन में है और बरकत की भी दुआ की थी जैसा कि हदीस में आया है। क़ुरआन में अल्लाह तआला ने कहा: " (इबराहीम ने कहा) तथा इसके निवासियों को, जो उनमें से अल्लाह एवं अंतिम दिन पर ईमान रखे, फलों की रोज़ी प्रदान कर। अल्लाह ने कहाः तथा जो काफ़िर होगा, उसे भी मैं थोड़ा लाभ दूँगा, फिर उसे नरक की यातना की ओर खींच ले जाऊँगा।"
9- सहीह हदीसों में आया है कि यहाँ दज्जाल प्रवेश नहीं कर सकेगा।
മലയാളം 1- അല്ലാഹുവിനും അവൻ്റെ റസൂലിനും ഏറ്റവും പ്രിയങ്കരമായ നാടാണ് മക്ക എന്ന് ഹദീഥുകളിൽ സ്ഥിരപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
2- ഹറം നിലകൊള്ളുന്നത് മക്കയിലാണ്. ഹറമിൽ വെച്ച് മരം മുറിക്കുവാനോ, ചെടികൾ പിഴുതു മാറ്റാനോ, -വിളിച്ചു ചോദിക്കാനോ ആരുടേതാണെന്ന് അന്വേഷിക്കാനോ വേണ്ടിയല്ലാതെ- വഴിയിൽ വീണുപോയ വസ്തുക്കൾ എടുക്കുവാനോ പാടില്ല. മറ്റു ചില വിധിവിലക്കുകളും ഹറമിന് പ്രത്യേകമായുണ്ട്.
3- മുസ്ലിംകൾ തങ്ങളുടെ നമസ്കാരങ്ങളിൽ ദിശയായി സ്വീകരിക്കുന്ന കഅ്ബ നിലകൊള്ളുന്നത് മക്കയിലാണ്. കഅ്ബയിലാണ് സ്വർഗത്തിൽ നിന്ന് ഇറക്കപ്പെട്ട കല്ലായ ഹജറുൽ അസ്'വദുള്ളത്.
4- മക്കയിൽ പ്രവേശിച്ചവന് നിർഭയത്വമുണ്ട്. മക്കക്ക് പുറത്തു വെച്ച് എന്തെങ്കിലും കുറ്റകൃത്യം പ്രവർത്തിക്കുകയും, മക്കയിലേക്ക് അഭയം തേടിവന്നെത്തുകയും ചെയ്താൽ അവിടെ അവൻ നിർഭയനായിരിക്കും. എന്നാൽ മക്കയിൽ നിന്ന് പുറത്തു പോയാൽ അവൻ്റെ മേലുള്ള ശിക്ഷാനടപടികൾ സ്വീകരിക്കപ്പെടുന്നതാണ്. മക്കയുടെ ഉള്ളിൽ എന്തെങ്കിലും ചെയ്തുവെന്നാണെങ്കിൽ അവിടെ വെച്ച് തന്നെ അവനെ പിടികൂടാവുന്നതാണ്.
5- സംസം കിണർ മക്കയിലാണുള്ളത്. അതിലെ വെള്ളം അനുഗൃഹീതവും, ഭക്ഷിക്കുന്നവന് ഭക്ഷണവും, കുടിക്കുന്നവന് പാനീയവുമാണ്.
6- അല്ലാഹുവിൽ നിന്നുള്ള സന്ദേശം വഹ്'യായി ഇറങ്ങിയ നാടാണ് മക്ക. എല്ലാ പട്ടണങ്ങളുടെയും മാതാവും, നബി (സ) നിയോഗിക്കപ്പെട്ട പ്രദേശവുമാണത്.
7- മസ്ജിദുൽ ഹറമിൽ വെച്ചുള്ള നമസ്കാരം മറ്റിടങ്ങളിലെ ഒരു ലക്ഷം നമസ്കാരത്തിന് തുല്ല്യമാണ്.
8- ഇബ്രാഹീം (അ) മക്കയിൽ ഉപജീവനം വന്നെത്താൻ പ്രാർത്ഥിച്ചതായി ഖുർആനിലുണ്ട്. മക്കയിൽ അനുഗ്രഹത്തിനായി അദ്ദേഹം പ്രാർത്ഥിച്ചിട്ടുണ്ടെന്ന് ഹദീഥിലും സ്ഥിരപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. അല്ലാഹു പറയുന്നു: "എന്റെ റബ്ബേ, നീ ഇതൊരു നിർഭയമായ നാടാക്കുകയും ഇവിടത്തെ താമസക്കാരിൽ നിന്ന് അല്ലാഹുവിലും അന്ത്യദിനത്തിലും വിശ്വസിക്കുന്നവർക്ക് കായ്കനികൾ ആഹാരമായി നല്കുകയും ചെയ്യേണമേ എന്ന് ഇബ്രാഹീം പ്രാർത്ഥിച്ച സന്ദർഭവും (ഓർക്കുക) അല്ലാഹു പറഞ്ഞു: അവിശ്വസിച്ചവന്നും (ഞാൻ ആഹാരം നല്കുന്നതാണ്.) പക്ഷെ, അല്പകാലത്തെ ജീവിതസുഖം മാത്രമാണ് അവന്ന് ഞാൻ നല്കുക. പിന്നീട് നരകശിക്ഷ ഏൽക്കാൻ ഞാൻ അവനെ നിർബന്ധിതനാക്കുന്നതാണ്. (അവന്ന്) ചെന്നു ചേരാനുള്ള ആ സ്ഥലം വളരെ ചീത്ത തന്നെ."
9- മക്കയിൽ ദജ്ജാൽ പ്രവേശിക്കുന്നതല്ല എന്ന് സ്വഹീഹായ ഹദീഥുകളിൽ സ്ഥിരപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്.
తెలుగు 1.సహీ హదీసుల అనుసారంగా ఇది అల్లాహ్ మరియు ఆయన ప్రవక్తకు అత్యంత ప్రియమైన నగరం.
ఇక్కడ కొన్ని ధార్మిక నిషేదాజ్ఞలు అమలులో ఉంటాయి, ఈ ప్రాంతపు చెట్లు కోయకూడదు, గడ్డి పీకకూడదు, పడి ఉండే వస్తువులను తీసుకోకూడదు, అయితే ఆ వస్తువును పొగుట్టుకున్న వారు వెతుకుతూ జనాలను అడుగుతూ ఉంటే, ఆ వస్తువు గురించి వివరిస్తే తీసి ఇవ్వవచ్చు. దీని గురించి ఇతర ధార్మిక ఆదేశాలు కూడా ఉన్నాయి.
3- ఇక్కడే పవిత్ర కాబాగృహం ఉంది, నమాజుల్లో సమస్త ముస్లింలు ఈ దైవ గృహాన్ని ఖిబ్లాగా చేసుకుంటారు, అలాగే ఈ కాబాకు స్వర్గం నుండి అవతరించిన నల్లటి రాయి(అల్ హాజరుల్ అస్వద్)’కూడా ఉంది.
దీనిలో ప్రవేశించేవాడు సురక్షితంగా ఉంటాడు,బయటి ప్రాంతపు వ్యక్తి ఎవరైనా ఏదైనా అవాంఛనీయమైన పనిని తలబెట్టి, పారిపోయి వచ్చి ఈ ప్రాంతంలో శరణు కోరి ప్రవేశిస్తే అతడికి ఎటువంటి హాని జరగదు, అయితే ఆ ప్రాంతం నుండి బయటకు వచ్చిన తరువాత అతడు శిక్షింపబడతాడు, ఒకవేళ ఇదే ప్రాంతంలో ఎవరైనా అవాంఛనీయ పని చేస్తే గనక అతనిని అక్కడే పట్టుకోవడం జరుగుతుంది.
5.ఇక్కడ శుభవంతమైన జమ్’జమ్ నీటి బావి ఉంది, ఇది ఆకలికి ఆహారంగా పనిచేస్తుంది మరియు అనారోగ్యాన్ని నయం చేస్తుంది.
6.ఇది దైవవాణి (వహీ) అవతరించిన ప్రాంతము, చుట్టూ ఉన్న గ్రామాలకు తల్లిలాంటిది, దైవ ప్రవక్త ముహమ్మద్ (స) వారు ప్రవక్తగా పంపబడిన ప్రాంతము ఇది.
ఈ మస్జిదులో ఆచరించబడే ఒక్క నమాజు యొక్క పుణ్యఫలం ఇతర మస్జిదులతో పోల్చుకుంటే లక్ష రెట్లు ఎక్కువగా ప్రాప్తిస్తుంది.
పవిత్ర ఖుర్ఆనులో కూడా దీని గురించి ప్రస్తావన ఉంది, అల్లాహ్ మరియు తీర్పుదినాన్ని విశ్వసించే ఈ నగరవాసులకు అన్నీరకాల ఫలాలను ఆహారంగా అందించు అని దైవ ప్రవక్త ఇబ్రాహీం అలైహిస్సలాం వారు ఈ నగరం కోసం దుఆ చేసి ఉన్నారు, - హదీసు అనుసారంగా - అన్నీ రకాల శుభాలను అందించు అని కూడా ఉంది, అయితే ఎవడు సత్యతిరస్కారి అవుతాడో అతనికి నేను ఆనందించటానికి కొంత కాలం విడిచి పెడతాను. తరువాత అతనిని నరకాగ్నిలోకి బలవంతంగా త్రోసివేస్తాను అని అవిశ్వాసుల గురించి కూడా అల్లాహ్ సెలవిచ్చాడు.
9-ప్రామాణిక హదీసుల ప్రకారం దజ్జాల్’ ఇక్కడ ప్రవేశించలేడు.
هي مدينةٌ في وادٍ بين جبلين مشرفين على الكعبة المشرفة من نواحيها، بمنطقة الحجاز غرب الجزيرة العربية.
English It is a city in a valley between two mountains, towering over the honorable Ka‘bah, situated in the Hejaz region, west of the Arabian Peninsula.
Français C'est une ville qui se situe dans une vallée entre deux hautes montagnes de chaque côté de la noble Kaʽbah, dans la région du Ḥijâz et à l'Ouest de la péninsule Arabique.
Türkçe Arap Yarımadası'nın batısında Hicaz bölgesinde, Kabe-i Müşerrefe'nin etrafındaki yüksek iki tepe arasındaki vadide kalan şehirdir.
اردو یہ دو پہاڑیوں کے درمیان پھیلی ہوئی ایک وادی میں آباد ایک شہر کا نام ہے۔ یہ دونوں پہاڑیاں جزیرۂ عرب کے مغرب میں حجاز کے اندر کعبہ شریف کے گرد ہے۔
Русский Город в долине между двумя высокими горами на западе КСА, вблизи от Красного моря.
বাংলা ভাষা এটি জাযীরাতুল আরবের পশ্চিমে হিজায এলাকায় অবস্থিত। কাবার পাশে কাবা থেকে উঁচু দু‘টি পাহাড়ের মাঝখানে একটি শহর।
中文 位于阿拉伯半岛西部希扎兹地区的两座山谷之间,这两座山从每个方向都俯视着尊贵的天房。
فارسی شهرى است كه در دره اى بين دو كوه مشرف بر كعبه مشرفه و نواحى اطراف آن، در منطقه ى حجاز، در غرب جزيره عربى قرار دارد.
Tagalog Ito ay isang lungsod sa isang lambak sa pagitan ng dalawang bundok na nakatunghay sa Itinampok na Ka`bah sa mga sulok nito, sa Rehiyon ng Ḥijāz, sa kanluran ng Arabya.
हिन्दी यह पश्चिमी अरब प्रायद्वीप के हिजाज़ क्षेत्र का एक नगर है, जो दो पहाड़ों के बीच स्थित एक घाटी में बसा है।
മലയാളം ഇരുവശങ്ങളിൽ നിന്നും കഅ്ബയിലേക്ക് തിരിഞ്ഞു നിൽക്കുന്ന രണ്ട് പർവ്വതങ്ങൾക്കിടയിൽ നിലകൊള്ളുന്ന പട്ടണമാണ് മക്ക. അറേബ്യൻ ഉപദ്വീപിൻ്റെ പടിഞ്ഞാറു ഭാഗത്തായി ഹിജാസ് പ്രവിശ്യയിൽ നിലകൊള്ളുന്നു.
తెలుగు విశిష్టమైన రెండు కొండల నడుమ కాబా కు చుట్టు ఉన్న లోయ ప్రాతంలో అరేబియా ద్వీపకల్పనికి పశ్చిమాన హిజాజ్ అనే ప్రంతాంలో ఉంది.
اسلامی اصطلاحات اور ان کے ترجمے کے انسائیکلوپیڈیا کا پروجیکٹ:
یہ اسلامی مشمولات میں بار بار استعمال پذیر اصطلاحوں کا دقیق، قابل اعتماد اور ترقی یافتہ ترجمہ فراہم کرنے کا ایک مکمل پروجیکٹ ہے، تاکہ اس طرح کی تمام اصطلاحوں کو بخوبی سمجھا جا سکے اور ان کے معنی اور صحیح ترجمے کو مقصود لوگوں تک پہنچایا جا سکے۔.
اہداف:
اسلامی اصطلاحات کے ترجمے کے لیے ایک مفت قابل اعتماد آن لائن حوالہ بنانا.
الیکٹرانک پورٹلز اور ایپلی کیشنز کے لئے مختلف الیکٹرانک فارمیٹس میں ترجمہ فراہم کرنا.
مشارکین اور رضاکارانہ خدمات فراہم کرنے والے حضرات کی کوششوں کو نتیجہ خیز بناکر ترجموں کی مسلسل اصلاح.
اس انسائیکلوپیڈیا کے خصائص:
جامع ہونا.
مفت دستیابی.
مختلف زبانوں میں ترجموں کی فراہمی.
مسلسل ترقی کی راہ پر گامزن.
اتقان.
انسائیکلوپیڈیا کی تشکیل اور ترقی کے مراحل:
عربی زبان میں انسائیکلوپیڈیا کی تیاری.
مختلف عالمی زبانوں میں انسائیکلوپیڈیا کا ترجمہ.
انسائیکلوپیڈیا کی آن لائن نشر واشاعت عمل میں آئی۔.
انسائیکلوپیڈیا اور اس کے ترجموں کی مسلسل اصلاح وبہتری بنانے کا کام.