الحَيّ
English Al-Hayy (The Ever-Living)
Türkçe El-Hayy
اردو زندہ
Indonesia Al-Ḥayyu (Mahahidup)
Русский Аль-Хайй (Живой)
Português O Onivivente (Al-Hay)
বাংলা ভাষা আল-হাইয়ু (চিরঞ্জীব)
中文 永生的
فارسی حَیّ
Tagalog Ang Buháy
हिन्दी अल-ह़ैय्यु (सम्पूर्ण जीवन वाला)
മലയാളം അൽ-ഹയ്യ് (എന്നെന്നും ജീവിച്ചിരിക്കുന്നവൻ)
తెలుగు అల్ హయ్యు:
ไทย ผู้ทรงนิรันดร์
অসমীয়া চিৰঞ্জীৱ
الحَيّ: الذي له جميعُ معاني الحياةِ الكامِلةِ التي لا يسبِقُها عدم ولا يَلحقُها فناء.
English Al-Hayy (The Ever-Living) is the One to Whom belong all meanings of perfect life that is not preceded by nothingness nor followed by doom.
Türkçe El-Hayy: Öncesinde yokluğun olmadığı ve sonrasında da fani olmayan tam bir hayatın bütün manalarına sahip olan.
اردو الحَيّ (زندہ) : وہ ذات جس کے اندر کامل حیات کا وصف اپنے سارے رنگ و روپ کے ساتھ موجود ہے، نہ اس نے عدم کو دیکھا ہے اور نہ اسے فنا ہونا ہے۔
Indonesia Al-Ḥayyu: Pemilik semua hakikat kehidupan yang sempurna, tidak didahului oleh ketidakadaan dan tidak akan disusul oleh kefanaan.
Русский Аль-Хайй: Обладающий совершенной жизнью во всех её смыслах, которой не предшествовало небытие и за которой не последует гибель и исчезновение.
Português O Onivivente: Aquele que tem todo o significado de vida plena (perfeita) que não tem início e nem tem fim.
বাংলা ভাষা আল-হাইয়ু (চিরঞ্জীব): যার জন্য রয়েছে পূর্ণাঙ্গ জীবনের সব দিক, যার ওপর অস্তিত্বহীনতা অতিবাহিত হয়নি এবং যার সাথে কখনো নিঃশেষ হওয়া যোগ হবে না।
中文 永生的:他是空前绝后的,集所有完美生命意义为一体的主。
فارسی حَیّ (زنده): آنکه همهٔ معانی زندگی را به شکل کامل دارد، آنکه وجودش بعد از عدم نبوده و به فنا منتهی نمی شود.
Tagalog Ang Buháy ay ang taglay Niya ang lahat ng mga kahulugan ng buhay na lubos na hindi nauunahan ng kawalan at hindi nasusundan ng pagkalipol.
हिन्दी सम्पूर्ण जीवन वाला : जिसके अंदर संपूर्ण जीवन अपने सारे अर्थों के साथ मौजूद हो। न वह अनस्तित्व से होकर गुज़रा है और न नाशवान है।
മലയാളം അൽ-ഹയ്യ്: പരിപൂർണ്ണ ജീവിതത്തിൻ്റെ എല്ലാ അർത്ഥതലങ്ങളും ഉള്ളവൻ. അവൻ മുൻപ് ജീവൻ ഇല്ലാതിരുന്നവനോ, ഇനിയെന്നെങ്കിലും ജീവൻ നഷ്ടപ്പെടുന്നവനോ അല്ല.
తెలుగు అల్ హయ్యు:- సంపూర్ణజీవనం యొక్క సమస్త అర్థాలు ఆయనకు చెందుతాయి,ఆయనకు పూర్వం శూన్యం లేదు,మరియు ఆయనకు అంతంలేదు.
ไทย ผู้ทรงนิรันดร์ : สำหรับพระองค์คือความหมายทั้งหมดของการมีชีวิตที่สมบูรณ์ ที่ไม่มีใครมีชีวิตก่อนที่ไม่มีสิ่งใดๆ และไม่มีใครมีชีวิตหลังจากความพินาศ
অসমীয়া আল-হায়্যু (চিৰঞ্জীৱ): পূৰ্ণাংগ জীৱনৰ সকলো অৰ্থ তেওঁৰ বাবেই নিৰ্দিষ্ট, তেওঁ কেতিয়াও অস্তিত্বহীনতা অতিক্ৰম কৰা নাই, লগতে তেওঁ কেতিয়াও ধ্বংসও নহ’ব।
قال ابنُ تيمية: (واسمُهُ الحَيُّ القَيُّومُ يَجمعُ أصلَ معاني الأسماءِ والصفات). وقال ابنُ القيم: (إذا اعتبرتَ اسمَه (الحي) وَجدتَه مُقتضيًا لصفاتِ كمالِه، مِن عِلمِهِ وسمعِهِ وبصرِهِ وقدرتِهِ وإرادتِهِ ورحمتِهِ وفعلِه ما يشاء). قال الشيخُ السعدي: (الحَيُّ هو كاملُ الحياة، وذلك يَتَضَمَّنُ جميعَ الصفاتِ الذاتِيَّةِ للهِ كالعِلمِ والعِزَّةِ والقُدرة والإرادة والعظمة والكبرياء، وغيرِها من صفاتِ الذاتِ المُقدَّسة).
اسمُ (الحَيّ) مِن الأسماءِ الثابِتةِ لله تعالى، وقد ذَكَرَهُ أَغْلَبُ مَن كَتَبَ في الأسماءِ الحسنى.
وَرَدَ ذِكْرُ اسمِ (الحَيّ) في القرآنِ الكريمِ (3) مَرَّاتٍ، في: قوله تعالى: {الله لا إله إلا هو الحي القيوم لا تأخذه سنة ولانوم} [البقرة:255]. وقوله تعالى: {الله لا إله إلا هو الحي القيوم} [ال عمران:2]. وقوله تعالى: {وعنت الوجوه للحي القيوم} [طه:111]. أَمَّا في السُّنَّة: فَعَن أنس بن مالك رضي الله عنه قال: كان النبيُّ صلى الله عليه وسلم إذا كَرَبَه أَمْرٌ قال: (يا حَيُّ يا قَيُّومُ برحمتِك أستغيث) رواه الترمذي في سننه برقم (3524) وحسنه الألباني فيها.
1- أثبتَ مُتَكلمو أهلِ الإثباتِ له تعالى صفةَ السمعِ والبصرِ والعلمِ والإرادةِ والكلامِ وسائرِ صفاتِ الكمال بطريقٍ عقليٍّ، وهو أن الحَياةَ مُستلزِمةٌ لجَميعِ صفاتِ الكَمال، ولا يَتَخَلَّفُ عنها صفةٌ منها إلا لِضَعفِ الحياة، فإذا كانت حياتُهُ تعالى أكملَ حياةٍ وأتمَّها استلزم إثباتُها كلَّ كمالٍ يُضادُّ نفيَ كمالِ الحياة. 2- مَدَارُ الأسماءِ الحُسنى كلِّها على هذين الاسمين (الحَي القَيُّوم)، فإليهما مَرجعُ معانيها جميعِها، فإنّ الحياةَ مستلزمةٌ لجميعِ صفاتِ الكَمالِ ولا يتخلف عنها صفة منها، وأمَّا القَيومُ فهو مُتضمِّن كمال غناه وكمال قدرته، فإنه القائمُ بنفسِهِ لا يحتاجُ إلى مَن يُقيمُه بوجهٍ من الوجوه، وهذا من كمالِ غناه بنفسِهِ عما سِواه، وهو المقيمُ لغيره، فلا قيامَ لغيرِهِ إلا بإقامته، وهذا من كَمال قدرتِهِ وعزتِه، فانتظم هذان الاسمان صفاتِ الكمالِ والغنى التام والقدرة التامة. 3- قال بعضُ أهلِ العلمِ إنّ (الحي القيوم) هما اسم الله الأعظم؛ لأنّ الحي: من له الحياة الكاملة المستلزمة لجميع صفات الذات، والقَيُّوم: هو الذي قام بنفسِهِ وقام به غيرُه، وذلك مستلزم لجميع صفاتِ الأفعال. 4- تَأوَّلَ المُعطلةُ اسمَ (الحي) بأنّه الذي يصحُّ أنْ يَعلَمَ ويَقدر، ولم يضيفوا له صفةَ الحياة لهذا الاسم، وذلك اتباعًا لمذهبِهِم في تجريدِ الأسماءِ عن المعاني، وهذا باطل، فإنَّ الله تعالى وَصَفَ أسماءَه بأنها حسنى، وأَمَرَنا بدعائِه بها، وهذا يقتضي أنْ تكونَ دالَّةً على معانٍ عظيمةٍ تكونُ وسيلةً لنا في دعائنا، ولأنه مُخالِفٌ لمقتضى اللسان العربي، فلا يمكنُ أن يُقالَ حَيٌّ لِمَن لا حياةَ له.

- جهود ابن قيم الجوزية في توحيد الأسماء والصفات لوليد بن محمد بن عبد الله العلي، الطبعة الأولى، دار المبرة الخيرية لعلوم القرآن والسنة. - النهج الأسمى شرح الأسماء الحسنى لمحمد الحمود النجدي، مكتبة الإمام الذهبي. - جهود شيخ الإسلام ابن تيمية في باب أسماء الله الحسنى لأرزقي بن محمد سعيدي. - معتقد أهل السنة والجماعة في أسماء الله الحسنى لمحمد بن خليفة التميمي، الطبعة الأولى، دار إيلاف الدولية للنشر والتوزيع. - تفسير أسماء الله الحسنى، طبعة: الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة العدد 112 - السنة 33 -1421هـ. - بدائع الفوائد لابن قيم الجوزية، دار عالم الفوائد. - منهج ابن القيم في شرح الأسماء الحسنى لمشرف الغامدي، رسالة ماجستير بجامعة أم القرى. - القواعد المثلى لابن عثيمين، طبع بإشراف مؤسسة الشيخ، مدار الوطن للنشر. - الجامع لأسماء الله الحسنى لحامد أحمد الطاهر، دار الفجر للتراث.