English It is an apparent consistent quality that accompanies a Shariah ruling in all cases such that it determines whether or not that ruling is applicable.
Français Caractéristique apparente et précise qui englobe un sens adéquat à un jugement légal de telle sorte que ce jugement est liée à cette caractéristique selon sa présence ou son absence
Español Es la descripción que se adapta a la hora de juzgar un aspecto (2).
Indonesia Sifat yang nyata dan terukur yang memiliki relevansi dengan hukum syariat, di mana ada dan tidak adanya hukum tersebut beredar bersamanya.
Bosanski Opis koji je uočljiv i konzistentan, a koji obuhvata značenja odgovarajuća šerijatskom propisu (zakonskoj normi), u smislu da je vezan za postojanje, odnosno nepostojanje tog propisa (norme).
Русский "Причина" — это характеристика, определяющая законоположение.
العِلَّةُ: وَصْفٌ ظاهِرٌ مُنضَبِطٌ رَبَطَ الشَّارِعُ بِهِ الحُكْمَ وُجُودًا وَعَدَمًا، بِنَاءً عَلَى أَنَّهُ صَالِحٌ لِتَحْقِيقِ المَصْلَحَةِ المَقْصودَةِ لِلشَّارِعِ مِنْ شَرْعِ الحُكْمِ، ومن أسمائِهَا المَنَاطُ، وَتَنْقَسِمُ العِلَّةُ إلى أَقْسامٍ مُخْتَلِفَةٍ بِاعْتِباراتٍ متعدِّدَةٍ: فَتَنْقَسِمُ إلى عِلَّةٍ شَّرْعِيَّةٍ، وعِلَّةٍ عَقْلِيَّةٍ، وتَنْقَسِمُ إلى عِلَّةٍ مَنْصُوصٍ عليها، وهي التي نَصَّ عليها الشّارِعُ، وإلى عِلَّةٍ مُسْتَنْبَطَةٍ، وهي التي اسْتَنْبَطَها المُجْتَهِدُ بِاجْتِهادِهِ، وَتَنْقَسِمُ إلى عِلَّةٍ مُتَعَدِّيَّةٍ، وعِلَّةٍ قاصِرَةٍ.
وقد اشْتَرَطَ أَهْلُ الأُصولِ لِلْوَصْفِ هنا أَرْبَعَةَ شُروطٍ، وهي:
1- أنْ يكون ظاهِرًا، والمُرادُ بِالظُّهورِ: ما كان من أعْمالِ الجَوارِحِ، كَشُرْبِ الخمْرِ في عِلَّة الْجَلْدِ، وخَرَجَ به ما كان مِن الصِّفاتِ مَخْفِيًّا، كالرِضَى فلا تُعَلَّلُ الأَحْكامُ بِهِ.
2- أن يكون مُنْضَبِطاً، ومعناه: أن يكون الوَصْفُ مُسْتَقِرًّا على حالَةٍ واحِدَةٍ لا يَخْتَلِفُ بِاخْتِلافِ الأَشْخاصِ والأَزْمِنَةِ والأمكِنَةِ، كالسَّفَرِ فهو مُنْضَبِطٌ، وخَرَجَ غَيْرُ المُنْضَبِطِ مِن الأَوْصافِ كالمَشَقَّةِ.
3- أن يكون مُتَعَدِيًّا، والمُرادُ بِالتَّعَدِّي: أن يكون الوَصْفُ مَوْجودًا في مَحَلِّ حُكْمِ الأَصْلِ وفي غَيْرِهِ، كالسُّكْرِ مَوْجودٌ في الخَمْرِ وفي غَيْرِهِ، وألّا يكون الوَصْفُ قاصِرًا.
4- أن يكون مُشْتَمِلًا على معنى مُناسِبٍ لِلْحُكْمِ.
English "‘Illah" (legal cause) is an apparent consistent quality that determines whether a Shariah ruling is applicable or not based on its validity in serving the required benefit from that ruling. It is also called "manāt".
"‘Illah" is divided into different categories according to different considerations: it could be based on the Shariah or on reasoning; based on text or deduced through "ijtihād" (independant reasoning); exclusive or nonexclusive.
The scholars of "’Usūl al-Fiqh" (principles of Islamic Jurisprudence) stated that the "‘illah" must meet the following four conditions:
1. That it is apparent; i.e. identifiable, such as the actions committed by one of the parts of the body. An example is drinking alcohol as a cause or "‘illah" for whipping. This excludes hidden feelings or emotions, such as satisfaction, which can not be a valid "‘illah" for a ruling.
2. That it is consistent; i.e. it must be stable and does not change because of differences related to time, place, and people. An example is traveling as the cause of a ruling. Hardship, for example, cannot be a valid "‘illah", because it changes from one person or situation to another.
3. That it is nonexclusive; i.e. that the "‘illah" must be present in the original object of the ruling and in other things as well. For example, intoxication is an "‘illah" that exists in alcohol and in other things (like drugs). So the quality must not be exclusive to only one thing.
4. That it includes a meaning that is relevant to the ruling.
Français Le facteur est une caractéristique apparente et précise que le Législateur a liée au jugement selon sa présence ou son absence , et pour être appropriée à la concrétisation des avantages espérés par la législation; parmi ses appellations , il y a : Al Manât ( la perspective )
La cause est sujette à plusieurs classifications, en fonction de diverses considérations. Elle se divise ainsi en :
- cause d'ordre religieux et cause d'ordre intellectuel,
- cause scripturaire interprétative, déductive (qui est le résultat de la réflexion d’un érudit),
- cause transmissible/ cause restreinte, etc
Aux yeux des spécialistes des fondement du droit musulman, le « facteur » en question doit remplir quatre conditions : il doit être apparent, constant, transmissible, et renferme une raison adéquate au jugement en question.
1- Apparent : c'est-à-dire qui relève des actes apparents. Ex. : la consommation d’alcool est la cause de la flagellation. Les facteurs invisibles (comme le consentement) ne sont donc pas pris en considération pour justifier une loi.
2- Constant : récurrent, il ne doit pas varier en fonction des personnes, des endroits, et des époques. Ex : le voyage est un facteur précis. Les facteurs aléatoires, comme la difficulté, sont donc exclus.
3- Transmissible : il doit exister non seulement dans le cas porteur du jugement d'origine mais aussi dans d'autres cas. Ex. : l’ivresse est provoquée par les boissons alcoolisées ainsi que par d'autres substances. Le facteur ne doit donc pas être restreint.
4- Il doit comporter un sens adéquat au jugement
Español Los usuliyyin (expertos en Usul al-Fiqh, los expertos en fundamentos del derecho) fijaron cuatro condiciones para la descripción (al-wasif), y son: Que sea visible, constante, mutable e inclusiva, es decir, estas cuatros condiciones son las que permiten describir un aspecto para ser juzgado. En lo que se refiere aquí con visible, es aquel acto que lo realiza una persona por su propia iniciativa, como beber vino, en este caso se trata de un hecho visible y evidente que será castigado con azotes, ya que aquí la descripción es clara; pero en este caso se excluye los modales que están ocultos, como por ejemplo la conformidad o la aceptación, que no son causa de castigo, porque la conformidad no está incluida como elemento para ser juzgado. En cuanto a la constancia, es la descripción que sea establece sobre un aspecto constante, independientemente de la diferencia entre las personas, ni el paso de los tiempos ni los lugares, como por ejemplo: Viajar, que es constante, pero la fatiga como resultado del acto de viajar no es constante. En lo que se refiere a la mutabilidad, es la descripción a través de la cual se puede realizar un juicio sobre elementos que han sido juzgados anteriormente, pero se pueden aplicar a nuevas circunstancias que posteriormente aparecen, y que se asimilan a las ya descritas. Como por ejemplo: La ebriedad es provocada por el vino. Pero también existe una descripción de la mutabilidad que es fija, que no se puede aplicar a nuevas circunstancias. La descripción se divide en secciones según varios aspectos: Se divide en descripción legítima y descripción psicológica. Y las descripciones que se realizan según Al-lah o su Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él). Y la descripción deducida, que es la que se extrae según el juicio de algún de los muytahidîn (grandes expertos en ciencias del Islam, capaces por ello de entresacar nuevas normas a partir de los textos) en cualquier época tras la muerte del Profeta sobre un juicio legal (hukm shar‘í) relativo a un suceso sobrevenido (wâqi‘a)”. Y la última es la descripción de traspaso y la que es fija. Y demás secciones (3).
Indonesia 'Illah ialah sifat yang nyata dan terukur, di mana dengannya Allah mengikat ada dan tidak adanya hukum, berdasarkan bahwa hal itu dapat mewujudkan maslahat yang Allah inginkan dari mensyariatkan hukum tersebut. Nama lainnya adalah Al-Manāṭ.
'Illah terbagi menjadi banyak macam dengan berbagai pertimbangan. ‘Illah terbagi menjadi ‘illah syar’iyah dan ‘illah ‘aqliyah. Terbagi menjadi ‘illah manṣūṣ ‘alaihā, yaitu ‘illah yang telah ditentukan oleh Allah dan ‘illah mustanbaṭah, yaitu yang disimpulkan oleh mujtahid berdasarkan ijtihadnya. Juga terbagi menjadi ‘illah muta’addiyah dan ‘illah qāṣirah.
Para ahli usul fikih memberikan empat syarat pada sifat ‘illah, yaitu:
1. Harus nyata. Nyata maksudnya merupakan perbuatan anggota tubuh, seperti minum khamar menjadi ‘illah untuk hukum cambuk. Dengan ketentuan ini, maka tidak termasuk sifat yang tersembunyi seperti rida, sehingga tidak bisa dijadikan sebagai ‘illah hukum.
2. Harus terukur. Artinya sifat tersebut tetap dalam satu kondisi; tidak berubah mengikuti perubahan orang, masa, dan tempat. Seperti safar merupakan ‘illah terukur. Maka tidak termasuk sifat-sifat yang tidak terukur, seperti kesulitan.
3. Harus muta’addī, bukan qāṣir (terbatas). Muta’addī maksudnya sifat tersebut ada pada hukum asal dan selainnya, seperti sifat mabuk ada pada arak dan yang lain.
4. Harus memiliki relevansi dengan hukum.
Bosanski Razlog propisa (illeh) je opis koji je uočljiv i konzistentan, a za koji Zakonodavac veže propis, u smislu njegova postojanja ili nepostojanja, na osnovu toga da je on validan za ostvarivanje koristi koju Zakonodavac želi ostvariti kroz taj propis. Razlog propisa se dijeli na nekoliko podjela, shodno raznim aspektima. Tako se npr. dijeli na šerijatski razlog propisa, i razlog koji je zasnovan na razumu. Dijeli se i na razlog koji je podržan tekstom vjere i na razlog kojeg uočava mudžtehid kroz svoja istraživanja. Zatim, dijeli se na prijelazni razlog i na ograničeni. Učenjaci islamsko pravne metodologije za opis ovdje uslovljavaju četiri uslova: 1. da bude uočljiv. Misli se na uočljivost djela koja su vidljiva, poput toga da je pijenje alkohola razlog bičevanja. Iz ovog se izuzimaju skrivene osobine, kao npr. zadovoljstvo. Na osnovu takvih osobina ne zaključuje se razlog propisa. 2. da bude konzistentan. Ovo znači da se on ne mijenja s promjenom okolnosti, osoba, vremena ili mjesta, kao npr. putovanje koje ima opis konzistentnosti. Ono što nije konzistentno se ne ubraja u opis, kao što je poteškoća na putovanju. 3. Tranzitivnost koja podrazumijeva mogućnost prenošenja “razloga” iz osnovne na druge situacije kao npr. što je opijanje vezano za alkohol i za druge materije i da taj opis nije ograničen. 4. da sadrži značenje koje odgovara propisu.
Русский Ученые в области основ исламского права установили 4 условия, которым должна соответствовать характеристика, в частности: она должна иметь внешнее проявление, должна быть постоянной, переходящей и соответствующей сути законоположения.
Под внешним проявлением имеются в виду физические действия. Например, выпивание вина является причиной высечения. Т. е. в соответствии с этим условием скрытая характеристика (например, согласие) не может служить причиной законоположения.
Постоянная характеристика — это неизменная характеристика, т. е. она не изменяется в зависимости от человека, времени и места. Например, пребывание в пути — это постоянная характеристика. В соответствии с этим условием не учитываются изменные характеристики, например, усталость.
Переходящая характеристика — это такая характеристика, которая присуща как основному объекту законоположения, так и другим объектам. Например, свойство опьянять присуще как вину, так и другим алкогольным напиткам. Причины делят на разные виды в зависимости от сути деления. В частности, различают шариатские и рациональные причины, текстуальные причины (т. е. те, относительно которых есть текст со стороны Законодателя) и установленные (т. е. те, которые были установлены мусульманином, имеющим право самостоятельно выносить решения по религиозным вопросам на основании своих умозаключений), переходные и непереходные и т. д.
English "‘Illah" (pl. ‘ilal): disease, illness. Derived from "‘alal", which means repeated drinking, time after time. Other meanings: change of state, cause, excuse, incident/happening.
Français La maladie et le trouble ; en effet, l'origine de la maladie est le fait de boire continuellement gorgée après gorgée . Parmi ses autres significations , il y a : le changement de situation , la cause, l'excuse et l'évènement.
Español La enfermedad, debilidad y cambio de estado. Y de los significados de ‘illa (en árabe): causa.
Indonesia Penyakit. 'Illah berasal dari kata "al-'alal", artinya minum berulang kali. 'Illah juga memiliki arti perubahan keadaan, sebab, uzur, dan peristiwa.
Bosanski 'Illeh: bolest i nedostatak. Množina je 'ilel. Osnova je od riječi 'alel: pijenje nakon pijanja. El-'Illeh može značiti i promjena stanja, uzrok, opravdanje.
Русский "‘Илля" буквально означает "болезнь, недуг, изменчивость". Также это слово употребляют в значении "причина".
Проект энциклопедии исламской терминологии с переводом:
Это комплексный проект, имеющий целью создание точного, проверенного и усовершенствованного перевода терминов, часто встречающихся в исламских источниках, с комментариями, чтобы максимально раскрыть их суть и сделать их лёгкими для понимания, и довести до целевой аудитории их смысл и правильный перевод.
Цели:
Создание бесплатной и надёжной электронной справочной системы, предлагающей перевод исламских терминов.
Предоставление перевода в электронном виде в разных форматах для вебсайтов и электронных приложений.
Постоянное совершенствование перевода силами партнёров и добровольцев.
Из преимуществ энциклопедии:
Обширность.
Бесплатный доступ.
Наличие переводов на разные языки.
Постоянное усовершенствование.
Точность.
Степени создания и усовершенствования:
Создание энциклопедии на арабском языке.
Перевод энциклопедии на разные языки.
Доступность и электронное распространение энциклопедии.
Постоянное усовершенствование энциклопедии и ее переводов.