Классификация: .
سَدُّ الرَّمَقِ
English Eating the forbidden to stay alive
Français Ration alimentaire minimale.
Español Sad al-ramaq (subsistencia, último aliento de la vida).
Indonesia Mempertahankan nyawa
Bosanski Opstanak i čuvanje snage koja čovjeka održava u životu
Русский Пропитание, спасающее от голодной смерти ("садду ар-рамак").
الإبْقاءُ على الرُّوحِ والحِفاظُ على القُوَّةِ التي تَمْنَعُ مِن المَوْتِ.
English Maintaining the soul and the strength that keeps one alive
Français Le maintien de la vie, la préservation [du minimum] de force vitale qui empêche de mourir.(1)
Español Es el último aliento de la vida, es conservar la fuerza para no perecer (1).
Indonesia Mempertahankan nyawa dan memelihara kekuatan yang akan mencegah kematian.
Bosanski Opstanak i čuvanje snage koja čovjeka održava u životu.
Русский Утоление голода для сохранения жизни и поддержания сил, чтобы не умереть.
سَدُّ الرَّمَقِ: هو إبقاءُ الإنسانِ على رُوحِهِ وحِفاظُه على حياتِهِ وصِحَّتِهِ خَشْيَةً مِن المَوتِ أو الهَلاكِ بِجوعٍ أو عَطَشٍ أو نحو ذلك؛ بالأكلِ مِن لَحْمِ المَيْتَةِ أو الخِنْزِيرِ أو غَيْرِهِما مِن المُحَرَّماتِ بِحيثُ يَذهَبُ عنه الجُوعَ إذا لم يَجِد حلالاً يَأكلهُ، أو بِشُربِ ما هو مُحرَّمٌ كالخَمرِ مثَلاً أو ماءٍ نَجِسٍ؛ لِدَفْعِ العَطَشِ أو إساغَةِ لُقْمَةٍ غَصَّ بِها.
English "Sadd-ur-ramaq" (eating the forbidden to stay alive) is what one does to maintain his soul, life, and health for fear of dying out of hunger or thirst by eating something of a forbidden food, a dead animal or swine, to save oneself from starving to death if he finds nothing lawful to eat. It could also be done by drinking something unlawful, like wine or impure water, to drive away thirst or remove a chunk in the throat.
Français Le minimum vital alimentaire est le fait de manger un produit, même interdit, en quantité minimale afin de préserver sa vie, et de ne pas mourir de faim.
Español Sad al-ramaq: Consumir aquello que está totalmente prohibido como medida provocada por la fuerte necesidad y urgencia ante situaciones extremas que ponen en riesgo la vida de un individuo, y que lo puede salvar de morirse de hambre.
Indonesia Saddu ar-ramaq (mempertahankan nyawa) ialah tindakan seseorang mempertahankan nyawanya dan menjaga diri agar tetap hidup dan sehat karena takut terjadi kematian atau kebinasaan disebabkan lapar, dahaga dan lain sebagainya dengan memakan bangkai, daging babi dan hal-hal haram lainnya sampai hilang rasa lapar ketika tidak mendapatkan sesuatu yang halal untuk dimakan, atau dengan meminum sesuatu yang haram seperti arak atau air najis untuk menghilangkan dahaga atau meloloskan suapan yang menyedak.
Bosanski Seddu-remek: ostanak čovjeka u životu i čuvanje svoga zdravlja iz straha od smrti ili uništenja zbog gladi, žeđi i sl., na način da se jede strvina ili svinjsko meso i druga zabranjena jela kako bi se uklonila glad, pod uslovom da se ne nađe za jelo ništa što je halal, ili da se pije zabranjeno poput alkohola ili nečiste vode, kako bi se ugasila žeđ ili spasilo od davljenja nekim zalogajem.
Русский "Пропитание, спасающее от голодной смерти" ("садду ар-рамак") — это когда оказавшийся в вынужденной ситуации ест нечто запретное в количестве, которое поможет ему сохранить свою жизнь и не умереть от голода.
يَرِد مُصْطلَح (سَدّ الرَّمَقِ) في الفِقْهِ في كتاب الصَّيْدِ والذَّبائِحِ، باب: ما يَحِلُّ وما يَحْرُمُ مِن الحَيوانِ.

طلبة الطلبة في الاصطلاحات الفقهية : (ص 332) - شرح مختصر خليل للخرشي : (3/28) - الـمجموع شرح الـمهذب : (10/53) - الـمغني لابن قدامة : (13/330) - معجم لغة الفقهاء : (ص 227) - معجم المصطلحات والألفاظ الفقهية : (2/257) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (24/282) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (23/148) -