Классификация: .
أَثِيلٌ
English Of noble origin/Firmly established
Français Être d’origine noble.
Español Al Athil
Bosanski Plemenita loza
Русский Благородство (асиль).
الشَّرَفُ المُحكَمُ والمَجْدُ الأصِيلُ.
English Perfect honor and deep-rooted esteem.
Français Gloire, honneur et noblesse antiques et enracinées.
Español De origen noble.
Bosanski Časno i ugledno porijeklo.
Русский Благородство - это высокая честь и настоящая слава.
الأَثِيلُ: الشَّرَفُ المُحكَمُ، وكُلُّ شَيْءٍ له أَصْلٌ قَديمٌ أو جُمِعَ حتّى يَصيرَ له أَصْلٌ فهو مُؤَثَّلٌ، يُقال: بَنُو فُلانٍ لَهُم مَّجْدٌ أَثِيلٌ، أيْ: لَهُم فَضائِلُ مُجْتَمِعَةٌ تَرْجِعُ إلى آبائِهِمْ. ويأتي بمعنى الأصِيلِ.
English "Atheel": perfect honor. "Mu’ath'thal": deep-rooted, of an established origin, or what was compiled in order to have an established origin. Other meanings: of a genuine origin.
Français Le noble renvoie à l'honneur et à la noblesse, à toute chose qui à des origines lointaines, ou dont l'union a engendré des descendants, on peut ainsi lui attribuer la qualité de noblesse. On dit : les enfants d'untel sont d’une noble lignée, c’est-à-dire qu’ils ont un statut social hérité de leur père. On emploie aussi ce terme pour se référer aux origines d’une chose, comme pour parler d’une somme d’argent pure, dont on a retracé les sources.
Español Al Athil significa de origen noble o todo aquello que tiene un origen antiguo.
Bosanski "Eš-šereful-muhkem": visoki položaj i sve što ima davnu prošlost i porijeklo, što je duboko ukorijenjeno ili sabrano tako da ima ukorijenjenost. Kaže se: benu fulanin lehum medždun esilun: potomci tog i tog imaju mnoge vrline koje sežu do njihovih predaka. Može značiti i esil: autentičan.
Русский "Асиль" буквально означает "безукоризненная честь". Однокоренным словом "му’ассаль" арабы обозначают любую "знатность (родовитость)" существующую или приобретенную. Арабы говорят про людей принадлежащих определенному благородному, знатному роду так: "Бану фулянин ляхум мадждун асиль". Также это слово употребляют в значении "подлинный (родовитый)". Арабы говорят про имущество очищенное и отложенное (т. е. с которого выплачен закят) так: "Ассаля маляху та’силян".
يُطلَق مُصطلح (أَثِيل) في الفقه في كتاب الوقف، عند الكلامُ على التَّأثُّلِ، ويُراد به: جَمْعُ المالِ. يُقال: مالٌ مُؤَثَّل، أيْ: مَجْمُوعٌ ذُو أَصْلٍ.
الأَثِيلُ: الشَّرَفُ المُحكَمُ، وكُلُّ شَيْءٍ له أَصْلٌ قَديمٌ أو جُمِعَ حتّى يَصيرَ له أَصْلٌ فهو مُؤَثَّلٌ، يُقال: بَنُو فُلانٍ لَهُم مَّجْدٌ أَثِيلٌ، أيْ: لَهُم فَضائِلُ مُجْتَمِعَةٌ تَرْجِعُ إلى آبائِهِمْ. ويأتي بمعنى الأصِيلِ، يُقال: أَثَّلَ مالَهُ تَأْثِيلاً: إذا زَكّاهُ وأَصَّلَهُ، ومِنه: مَجْدٌ مُؤَثَّلٌ، أيْ: مُؤَصَّلٌ وقَدِيمٌ، وأَثَلَ اللهُ مُلْكَ فُلَانٍ: عَظَّمَهُ. ومِن مَعانيه أيضًا: الجَمَلُ العَظِيمُ الثَّيْلِ، وهو: وِعاءُ قَضِيبِهِ.
أثل

تهذيب اللغة : (15/92) - الصحاح : (5/336) - المخصص لابن سيده. : (2/154) - لسان العرب : (11/95) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 38) - معجم المصطلحات والألفاظ الفقهية : (1/60) - تاج العروس : (27/428) - النهاية في غريب الحديث والأثر : (1/23) -