English Contradiction of an analogy to textual evidence or scholarly consensus.
Français L'opposition de l'analogie avec les textes ou le consensus.
اردو قیاس کا نصِّ شرعی (کتاب وسنت) یا اجماع کے خلاف ہونا۔
Indonesia Kondisi kias (analogi) yang berseberangan dengan nas atau ijmak (konsensus).
Русский Неверное умозрение - это противоречие суждения по принципу аналогии текста или единодушия ученых.
فَسادُ الاِعْتِبارِ مِن الأَسْئِلَةِ والاِعْتراضاتِ الوارِدَةِ على القِياسِ، وذلك بِأن يُبَيِّنَ المُعْتَرِضُ أنَّ الحُكْمَ الذي دَلَّ عليه القِياسُ مُخالِفٌ لدَلِيلٍ مِن الكِتابِ أو السُّنَّةِ أو الإِجْماعِ.
ومِثال مُخالَفَتِهِ النَّصَّ قَوْلُهُم: يَصِحُّ أن تُزَوِّجَ المَرْأَةُ الرَّشِيدَةُ نَفْسَها بِغَيْرِ وَليٍّ قِياسًا على صِحَّةِ بَيْعِها مالَها بِغَيْرِ وَليٍّ، وهذا فاسِدٌ؛ لِوُجودِ الدَّلِيلِ مِن السُّنَّةِ على بُطْلانِ نِكاحِ المَرْأَةِ بِغَيْرِ وَلِيٍّ.
ومِثالُ مُخالَفَتِهِ الإِجْماعَ قَوْلُهم: لا يُغَسِّلُ الرَّجُلُ زَوْجَتَهُ المَيِّتَةَ لِحُرْمَةِ النَّظَرِ إلَيْها قِياسًا على الأَجْنَبِيَّةِ، فَيُعْتَرَضُ عليه بأنَّ عَلِيًّا رضي الله عنه غَسَّلَ فَاطِمَةَ رضي الله عنها ولم يُنْكِرْ عليه أَحَدٌ مِن الصَّحابَةِ؛ فَصارَ إِجْماعًا.
English "Fasād al-i‘tibār" (defective analogy) is one of the objections to an analogy. It is when the objector argues that the ruling based on an analogy violates textual evidence from the Qur’an or Sunnah or scholarly consensus.
Example of an analogy-based ruling that violates textual evidence: Saying that a woman is allowed to give herself in marriage without her guardian's permission based on analogy with allowing her to dispose of her property without her guardian's permission. This conclusion is defective because there is a text from the Sunnah that indicates the invalidity of a marriage conducted by the woman without her guardian.
Example of an analogy-based ruling that violates scholarly consensus: The opinion that a man is not allowed to wash the body of his dead wife based on analogy to the prohibition of his looking at a non-"mahram" (permanently unmarriageable) woman (since the marriage contract was terminated with her death). This opinion violates the consensus of the Companions, as they all knew that ‘Ali ibn Abi Tālib, may Allah be pleased with him, washed the dead body of his wife Fātimah, and none of them objected to his action, which counts as a consensus.
Français La présomption inappropriée concerne toutes les questions et les contradictions à l'encontre de l'analogie, de sorte que l'antagoniste démontre que le jugement découlant de l'analogie est contraire aux preuves du Coran, à la tradition prophétique ou au consensus. Comme exemple de contradiction aux textes, le fait de dire : « la femme douée de raison a le droit de se marier sans tuteur, par analogie à son droit de vendre ses biens sans avoir recours à un tuteur ». Cette analogie est inappropriée, car il y a une preuve de la tradition prophétique prouvant la nullité du mariage de la femme sans tuteur. Comme exemple de contradiction avec le consensus, le dire des Hanafites : « L'époux n'a pas le droit de faire le lavage mortuaire de sa femme, car il n'a pas le droit de la regarder par analogie à la femme étrangère ». On leur répondra que 'Alî a lavé Fâtimah et aucun des compagnons ne l'a contredit, ce qui en a fait un consensus.
اردو ’فسادِ اعتبار‘ قیاس کے خلاف اٹھائے جانے والے اعتراضات میں سے ایک ہے۔ اس کی صورت یہ ہے کہ معترض یہ بتائے کہ وہ حکم جس پر قیاس دلالت کرتا ہے، قرآن یا سنت کی کسی دلیل یا اجماع کے مخالف ہے۔
قیاس کے نصِ شرعی کی مخالفت کی مثال: بعض فقہاء کا یہ قول کہ سنِ رشد کی حامل عورت کا اپنا نکاح بغیر ولی کے کرنا صحیح ہے۔ اس بات پر قیاس کرتے ہوئے کہ وہ بغیر ولی کے اپنا سامان خود بیچ سکتی ہے۔ لیکن یہ قیاس فاسد ہے؛ اس لیے کہ حدیث میں اس بات کی دلیل موجود ہے کہ عورت کا بغیر ولی کے شادی کرنا باطل ہے۔
قیاس کے مخالفِ اجماع ہونے کی مثال: کچھ علماء کا یہ قول ہے کہ شوہر اپنی مُردہ بیوی کو غُسل نہیں دے سکتا؛ کیوں کہ اس کے لیے اسے دیکھنا حرام ہے۔ اس بات پر قیاس کرتے ہوئے کہ اجنبی عورت کو دیکھنا حرام ہے۔ لیکن اُن پر یہ اعتراض کیا جاتا ہے کہ علی رضی اللہ عنہ نے اپنی بیوی فاطمہ رضی اللہ عنہا کو غسل دیا، لیکن کسی صحابی نے ان کو نہیں ٹوکا، لھٰذا یہ اجماع ہو گیا۔
Indonesia Fasād al-I'tibār termasuk bentuk pertanyaan dan sanggahan yang sering terdapat pada permasalahan kias, di mana orang yang menyanggah menjelaskan bahwa hukum yang ditunjukkan oleh kias bertentangan dengan dalil dari Alquran, Sunah, atau Ijmak.
Contoh yang bertentangan dengan nas, ucapan mereka, "Wanita dewasa dibolehkan menikahkan dirinya sendiri tanpa ada wali karena diqiyaskan dengan keabsahan jual beli hartanya tanpa disertai wali.”
Kias ini rusak karena ada dalil dari Sunah yang membatalkan pernikahan wanita tanpa wali.
Sedang contoh kias yang bertentangan dengan ijmak adalah pendapat mazhab Hanafi, "Seorang suami tidak boleh memandikan istrinya yang meninggal dunia karena ia diharamkan memandangnya dengan diqiyaskan pada wanita asing.” Lantas kias ini disanggah dengan perbuatan Ali -raḍiallāhu 'anhu- yang memandikan Fatimah -raḍiallāhu 'anha- tanpa ada seorang pun sahabat yang mengingkarinya sehingga menjadi ijmak.
Русский Неверное умозрение - это одна из причин критики в адрес суждений, вынесенных на основе "кыяса" (по аналогии). Критика сводится к тому, что вывод, вытекающий из аналогии, противоречит доказательству из Книги, сунны или единодушия ученых. Приведем пример того, когда умозрение является неверным, поскольку противоречит тексту. Утверждение: дозволяется благоразумной женщине выдать себя замуж без попечителя по аналогии с тем, что купля-продажа, совершенная ею без попечителя, является действительной. Данное умозрение является неверным потому, что существует доказательство в сунне, указывающее на то, что брак женщины, заключенный без попечителя недействителен.
Другой пример, связанный с противоречием единодушию ученых. Согласно мнению ханафитов мужчина не вправе омывать тело умершей своей жены, так как ему запрещено смотреть на нее по аналогии с чужой для него женщиной. Но это мнение не выдерживает критики, так как известно, что ‘Али омыл Фатыму после её смерти, и никто из сподвижников не стал порицать этого, что является единодушием в данном вопросе.
الإحكام في أصول الأحكام : (4/76) - البحر المحيط في أصول الفقه : (5/319) - التقرير والتحبير : (3/252) - شرح الكوكب المنير : (2/198) - كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم : (2/1272) - الأصول من علم الأصول : (ص 67) -
Проект энциклопедии исламской терминологии с переводом:
Это комплексный проект, имеющий целью создание точного, проверенного и усовершенствованного перевода терминов, часто встречающихся в исламских источниках, с комментариями, чтобы максимально раскрыть их суть и сделать их лёгкими для понимания, и довести до целевой аудитории их смысл и правильный перевод.
Цели:
Создание бесплатной и надёжной электронной справочной системы, предлагающей перевод исламских терминов.
Предоставление перевода в электронном виде в разных форматах для вебсайтов и электронных приложений.
Постоянное совершенствование перевода силами партнёров и добровольцев.
Из преимуществ энциклопедии:
Обширность.
Бесплатный доступ.
Наличие переводов на разные языки.
Постоянное усовершенствование.
Точность.
Степени создания и усовершенствования:
Создание энциклопедии на арабском языке.
Перевод энциклопедии на разные языки.
Доступность и электронное распространение энциклопедии.
Постоянное усовершенствование энциклопедии и ее переводов.