رِئاسَةٌ
English Leadership
Français Gouvernance / Présidence
Español Gobernanza, presidir, jefatura.
Indonesia Kepemimpinan
Bosanski Er-riasetu – vođstvo
Русский Главенство, лидерство, правление
قِيادَةُ النّاسِ وتَوَلِّي أُمُورِهِم الدِّينِيَّةِ وشُؤُونِهِم الدُّنيَوِيَّةِ.
English Ruling the Muslims and being in charge of their worldly and religious affairs.
Français La conduite des gens et la direction de leurs affaires religieuses et leurs affaires mondaines.
Español Es la gobernanza de los musulmanes, y administrar sus asuntos mundanos y religiosos. (2).
Indonesia Memimpin manusia dan memegang urusan agama dan dunia mereka.
Bosanski Pod vođstvom se podrazumijeva upravljanje i vođenje brige o svim poslovima, bilo da su svjetovne ili vjerske prirode.
Русский Руководство мусульманами и занятие их религиозными и мирскими делами
الرِّئاسَةُ: اسْتِحْقاقُ تَصَرُّفٍ عامٍّ على النَّاسِ في أمورِ الدِّين والدُّنْيا، وتَنْعَقِدُ بِأُمُور، مِنها: 1- أن يَسْتَخْلِفَه إِمامٌ قَبْلَهُ. 2- أن تَنْعَقِدَ بِعَقْدِ أَهْلِ الحَلِّ والعَقْد لِمَن وُجِدَت فيه شُرُوطُ الإمامَة. 3- فإن لم يَكُن هناك إِمامٌ فقامَ رَجُلٌ له قُوَّةٌ فَقَهَر النَّاسَ بِالغَلَبَة؛ فإنَّ إِمامَتَه تَثْبُت وتَجِبُ طاعَتُه؛ لأنَّ المَقْصُودَ قد حَصَل بِقِيامِه.
English "Ri’āsah" (leadership) means rightfully occupying a place of authority over people in matters related to the religion and the worldly life. It could be established by one of the following courses of action: 1. Being appointed by the ruler who preceded him. 2. By the agreement of Ahl al-‘Aqdi wa al-Hall (decision-makers in the Muslim community), for whoever meets the requirements of assuming the role of the Imam. 3. When there is no Imam, and there arises a man of power whereby he overcomes the people. In such a case, this man's imamate is established and obeying him becomes obligatory, because the purpose is fulfilled by his emergence.
Français La gouvernance est la revendication de conduire, de manière générale, les affaires mondaines et religieuses des hommes. Mais ceci est lié à des affaires, notamment : 1- La personne doit succéder au dirigeant précédent. 2- Les gens d’expérience et de raison (parmi les savants, dirigeants, hommes d’état et commandants d’armée: « Ahl Al Hal Wal ‘Aqd ») doivent admettre et reconnaitre celui qui a rempli les conditions de l’imamat. 3- S’il n’y a pas de dirigeant, alors un homme ayant de la force doit se substituer à lui et mater les gens en les dominant. Son imamat sera alors affirmé et établi et l’obéissance lui sera due. En effet, l’objectif sera atteint grâce à son établissement.
Indonesia Ar-Ri`āsah ialah hak melakukan tindakan umum terhadap manusia dalam urusan agama dan dunia. Imamah terlaksana dengan beberapa hal, di antaranya: 1. Diangkat sebagai pengganti oleh imam (pemimpin) sebelumnya. 2. Keputusan ahlul halli wal-qadi (dewan perwakilan) kepada orang yang memenuhi syarat kepemimpinan (imamah). 3. Ketika tidak ada pemimpin (imam) lalu seseorang yang memiliki kekuatan berhasil menaklukkan manusia, maka kepemimpinannya ditetapkan dan wajib ditaati karena apa yang diinginkan dari kepemimpinan sudah tercapai dengannya.
Bosanski Er-riasetu označava pravo na raspolaganje svim svjetovnim i vjerskim pitanjima koja se odnose na podanike. Na vlast se dolazi na određene načine, a neki od njih jesu ovi: 1. da određenog čovjeka na poziciju vladara imenuje vladar; 2. da ga vladarem, ukoliko ispunjava potrebne kriterije, imenuju mjerodavne ličnosti; 3. da se određeni čovjek za vladara imenuje sam i nasilu, i to u slučaju nepostojanja vladara. I ovom potonjem mora se pokoravati, tim prije jer se ostvario cilj postojanja vladara time što se on nametnuo ljudima.
Русский В данном случае этот термин подразумевает функцию "верховного имама" - правителя, руководителя страны и так далее, на которого возложены функции управления религиозными и мирскими делами мусульман.
الرِّئاسَةُ: الإمامَةُ والتَّقَدُّمُ والشَّرَفُ في القَدْرِ والمَكَانَةِ، يُقال: رأَسَ فُلانٌ القَوْمَ، يَرْأَسُهُم، رِياسَةً: إذا شَرُفَ قَدْرُهُ وصارَ كَبِيرَ قَوْمِهِ مُطاعاً فيهم.
English "Ri’āsah": leadership, high esteem, honorable status.
Français La gouvernance, la présidence est l'imamat, le devancement et la noblesse dans la valeur et la position. On dit : untel gouverne, préside le peuple ; il les gouverne ; gouvernance ; etc. lorsque sa valeur a été reconnue et qu'il est devenu une personne éminente de son peuple qui lui obéit.
Español Es el Imama, y el honor en el prestigio y el estatus.
Indonesia Ar-Ri`āsah ialah imamah, maju, mulia dalam derajat dan kedudukan. Dikatakan, "Ra`asa fulān al-qauma yar`asuhum riyāsah" apabila kedudukannya mulia serta menjadi pembesar kaumnya dan ditaati di tengah-tengah mereka.
Bosanski Izraz er-riasetu znači vođstvo (imamet), prednjačenje (tekaddum), položaj i ugled. Kaže se: “Reese fulanun el-kavme-jer’esuhum, rijaseten”, što znači: “Taj i taj je poznat i ugledan među svojim narodom i oni sprovode njegove naredbe (pokoravaju mu se)”.
Русский الرِّئاسَةُ означает "руководство", "лидерство", а также высокое положение и степень
الرِّئاسَةُ: الإمامَةُ والتَّقَدُّمُ والشَّرَفُ في القَدْرِ والمَكَانَةِ، يُقال: رأَسَ فُلانٌ القَوْمَ، يَرْأَسُهُم، رِياسَةً، فهو رَئِيسُهُم: إذا شَرُفَ قَدْرُهُ وصارَ كَبِيرَ قَوْمِهِ مُطاعاً فيهم. ورَأَّسُوهُ على أَنفُسِهِم كأَمَّروهُ، والرَّئِيسُ: سَيِّدُ القَوْمِ.
رأس

تهذيب اللغة : (13/45) - مختار الصحاح : (ص 115) - القاموس المحيط : (ص 705) - لسان العرب : (6/91) - تاج العروس : (16/101) - الأحكام السلطانية للماوردي : (ص 5) - مقدمة ابن خلدون : (ص 178) - فيض القدير شرح الجامع الصغير : (2/419) - معجم مقاليد العلوم في الحدود والرسوم : (ص 75) - معجم ألفاظ العقيدة الإسلامية : (ص 76) - التعريفات الاعتقادية : (ص 175) -