رَسُولٌ
English Messenger
Français Envoyé, messager, émissaire, apôtre, ambassadeur.
Español Mensajero, enviado (apoderado)
اردو قاصد، ایلچی
Indonesia Utusan
Русский Посланец, посланник
الشَّخصُ المَبعُوثُ مِن طَرَفِ الزَّوجِ إلى زَوجَتِهِ مُبَلِّغاً إيّاها بالطَّلاقِ.
English The person sent by the husband to his wife to inform her of divorce.
Français (2) Personne envoyée à une femme de la part de son mari pour lui annoncer la répudiation.
Español Persona que envía el esposo y al que da poderes para informarle a su esposa que la ha divorciado.
اردو خاوند کی طرف سے اس کی بیوی کے پاس اسے طلاق کی خبر دینے کے لیے بھیجا گیا شخص۔
Indonesia Orang yang diutus oleh pihak suami kepada istrinya untuk menyampaikan talak (cerai) kepadanya.
Русский Человек, посланный со стороны мужа к его жене для того чтобы сообщить ей о разводе
الرَّسُولُ بِمعناه الفِقهِيّ العامّ: هو حمِلُ الرِّسالَةِ مِنْ شَخْصٍ إلى شَخْصٍ آخَرَ؛ سَواءً كانت الرِّسالةُ مَكْتوبَةً أو غَيْرَ مَكْتوبَةٍ، وهو في باب: التَّوكِيلِ في الطَّلاقِ بِمعنى: حامِلِ الرِّسالَةِ مِن الزَّوجِ إلى الزَّوجَةِ لإعْلامِها بالطَّلاقِ.
English "Rasool" (messenger) according to its general meaning in Islamic jurisprudence, is the one who carries a message from one person to another, whether the message is written or not. In the chapter on "Appointment of a representative in divorce," it means the one who carries the message from the husband to the wife to inform her of divorce.
Français Rasûl : dans son acception la plus large en matière de droit musulman, il s’agit d’une personne chargée de transmettre un message, écrit ou oral, à une autre personne. Dans le chapitre de la répudiation par procuration, il désigne la personne envoyée à une femme de la part de son mari pour lui annoncer la répudiation.
Español En el Fiqh es quien lleva un mensaje de una persona a otra, sea escrito o verbal. Este término está clasificado según el índice en el capítulo de "el poder otorgado a otra persona en el divorcio". Persona que envía el esposo y le da poderes para informarle a su esposa que la ha divorciado.
اردو ’رسول‘ عام فقہی معنی میں: وہ شخص ہوتا ہے جو ایک شخص کا پیغام لے کر دوسرے شخص کے پاس جاتا ہے، خواہ وہ پیغام تحریری ہو یا تحریر شدہ نہ ہو۔ طلاق میں وکیل بنانے کے باب میں اس کا معنی: خاوند سے بیوی کی طرف پیغامِ طلاق لے جا کر پہنچانے والا شخص ہوتا ہے۔
Indonesia Ar-Rasūl menurut pengertian fikih secara umum adalah pembawa pesan dari seseorang kepada orang lain, baik tertulis maupun tidak. Sedang pengertian ar-rasūl dalam Bab Mewakilkan Talak adalah pembawa pesan dari suami kepada istri untuk memberitahukan pernyataan cerai kepadanya.
Русский В фикхе термин الرَّسُولُ в общем смысле используется в значении "тот, кто несёт послание от одного человека к другому", вне зависимости от того, написанное это послание или не написанное. В главе "Предоставление полномочий на объявление развода" данный термин означает "тот, кто несёт жене послание с известием о разводе".
الرَّسُولُ: المُرْسَلُ، أي: حامِلُ الرِّسالَةِ لِيُبَلِّغَها، يُقال: أَرْسَلْتُ رَسولاً، أيْ: بَعَثْتُهُ بِرِسالَةٍ يُؤَدِّيها. ومِنْ مَعانِيهِ: المَبْعوثُ إلى غَيْرِه.
English "Rasool": messenger; someone who carries a message in order to convey it. Other meanings: a pursuer, an envoy sent to someone.
Français Rasûl (du verbe : arsala) : personne porteuse d'un message et chargée de transmettre. • Personne dépêchée auprès d’une autre personne pour remplir une mission. • Message.
Español El mensajero es el portador de un mensaje que debe transmitir. Esta palabra también significa en árabe el que hace seguimiento, el mandadero e igualmente se refiere al mensaje mismo.
اردو الرسول: ’فرستادہ‘ یعنی پیغام پہنچانے کے لیے پیامبر۔ کہا جاتا ہے: ’أَرْسَلْتُ رَسولاً ‘ یعنی میں نے اسے ایک پیغام دے کر بھیجا تاکہ وہ اسے پہنچائے۔ یہ ’’کسی کی طرف بھیجے گئے‘‘ کے معنی میں بھی آتا ہے۔
Indonesia Ar-Rasūl sama dengan al-mursal, yakni pembawa pesan untuk disampaikan kepada orang lain. Dikatakan, "Arsaltu rasūlan" artinya aku mengutus seseorang membawa pesan untuk disampaikan. Di antara maknanya yang lain adalah yang diutus pada orang lain.
Русский الرَّسُولُ - тот, кто несёт послание для того, чтобы довести его. Так, говорят أَرْسَلْتُ رَسُولاً - "послал посланника с посланием чтобы он довёл его". Также الرسول может использоваться в значении "прослеживающий" и "посланный к другому", также может употребляться и в отношении самого послания.
يُطْلَق مُصطلَح (رَسُول) في كتاب النِّكاحِ، باب: الوَكالَة في النِّكاحِ، وباب: الوَلِيمَة، وفي كِتابِ البُيوعِ، باب: الوَكالَة في البَيْعِ، وباب: الرَّهْن، وفي كِتابِ الجِهادِ، باب: عَقْد الأَمانِ لِلرُّسُلِ، ويُراد به: حامِل الرِّسالَةِ مِن شَخْصٍ إلى آخَرَ. ويُطْلَق في كتاب الرِدَّةِ، باب: أَسْباب الرِّدَّةِ، وكتاب الجِهادِ، باب: قِسْمَة الغَنِيمَةِ، وفي علم العقيدة، باب: الإيمان بالأنبياء والرُّسُل، وباب: الإيمان بالكتُب، ويُراد به: إِنْسانٌ أَوْحَى اللهُ تعالى إلَيْهِ بِشَرِيعَةٍ وأَمَرَهُ بِتَبْلِيغِها.
الرَّسُولُ: المُرْسَلُ، أي: حامِلُ الرِّسالَةِ لِيُبَلِّغَها، يُقال: أَرْسَلْتُ رَسولاً، أيْ: بَعَثْتُهُ بِرِسالَةٍ يُؤَدِّيها. ويأْتي بِمعنى المُتابِعِ، يُقال: جاءَت الإِبِلُ رِسْلاً، أيْ: مُتَتابِعَةً. ومِنْ مَعانِيهِ: المَبْعوثُ إلى الغَيْرِ. ويُطْلَق أيضاً على الرِّسالَةِ نَفْسِها. والجَمعُ: أرسُلٌ ورُسُلٌ ورُسَلاءُ.
رسل

النبوات : (ص 255) - التعريفات الاعتقادية : (ص 180) - الرسل والرسالات : (ص 14) - تهذيب اللغة : (12/272) - الزاهر في معاني كلمات الناس لابن الأنباري : (ص 169) - القاموس المحيط : (ص 1006) - لسان العرب : (6/153) - شرح حدود ابن عرفة : (1/284) - معجم لغة الفقهاء : (ص 222) - معجم المصطلحات والألفاظ الفقهية : (2/143) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 363) - بدائع الصنائع في ترتيب الشرائع : (2/231) - مغني الـمحتاج فـي شرح الـمنهاج : (4/339) - الـمغني لابن قدامة : (10/503) -