Tampilkan Terjemahan Inggris Urdu Indonesia Rusia
وُجُوبٌ
English Obligation
اردو وجوب
Indonesia Wajib
Русский Обязательность
طَلَبُ الشَّارِعِ فِعْلَ شَيْءٍ عَلَى وَجْهِ الإِلْزامِ.
English Allah's ordainment a certain act to be done by way of obligation.
اردو شارع (اللہ تعالی) کی طرف سے الزامی طور کسی کام کے کرنے کا حکم۔
Indonesia Permintaan pembuat syariat untuk melakukan sesuatu secara harus.
Русский С точки зрения шариатской терминологии, термин "аль-вуджуб" (обязательность) означает обязательное предписание Шариата выполнить тот или иной поступок.
الوُجُوبُ هُوَ طَلَبُ الشَّارِعِ الشَّيْءِ طلبًا جَازِمًا، سَواء كَانَ قَوْلًا بِاللِّسانِ كَالتَّسْمِيَّةِ عَلَى الذَّبِيحَةِ، أَوْ كَانَ عَمَلًا بِالـجَوَارِحِ كَالصَّلاَةِ فِي وَقْتِهَا، أَوْ كَانَ اعْتِقَادًا بِالقَلْبِ كَالإِخلاصِ للهِ تعالى. وَيَنْقَسِمُ الوُجُوبُ إِلَى عِدَّةِ تَقَاسِيمَ مِنْهَا: أَوَّلاً: بِحَسَبِ فَاعِلِهِ وَيَنْقَسِمُ إِلَى عَيْنِيٍّ وَكِفَائِيٍّ، فَالعَيْنِيُّ: مَا كَانَ الطَلَبُ فِيهِ مِنْ كُلِّ شَخْصٍ بِعَيْنِهِ كَالصَّلاَةِ، وَأَمَّا الكِفَائِيُّ: فَهُوَ مَا طَلَبَ الشَّارِعُ فِعْلَهُ مِنْ مَجْمُوعِ الْمُكَلَّفِينَ وَإِذَا فَعَلَهُ من يكفي سَقَطَ الإثمُ عَنِ البَاقِينَ كَصَلاَةِ الـجَنازَةِ. الثَّانِي: بِاعْتِبَارِ تَعْيِينِ الْمَطْلُوبِ مِنْ عَدَمِهِ يَنْقَسِمُ إِلَى مُعَيَّنٍ وَمُخَيَّرٍ، فالمُعيَّنُ ما طَلَبَ الشَّارعُ فعلَه بذاتهِ دون غيرهِ، كالصَّلواتِ الخمسِ، والمُخيَّرُ ما طلب فعلَه على التَّخيير بينَه وبينَ غيره، كخِصالِ الكفارةِ. الثَّالِثُ: بِاعْتِبَارِ الزَّمَنِ، يَنْقَسِمُ إِلَى وُجُوبٍ عَلَى الفَوْرِ كَالـحَجِّ وَإِلَى وُجُوبٍ عَلَى التَّرَاخِي كَقَضَاءِ صِيامِ رَمَضَانَ. الرَّابعُ: باعتبارِ نسبةِ الفعلِ إلى الوقتِ، ينقسمُ إلى واجبٍ موسَّعٍ، وهو ما يتَّسعُ وقتُهُ له ولغيرِه، كالصَّلواتِ الخمسِ، وواجبٌ مضيَّقٌ، وهو ما لا يتَّسعُ وقتُه إلا له، كصيامِ رمضانَ.
English Wujūb (obligation) is an obligation laid down by the Almighty Lawgiver, be it verbal, like mentioning the name of Allah when slaughtering an animal; physical, like offering the prayer at its appointed time; or done by the heart, like believing in Allah, the Almighty. Obligation is divided into numerous types: 1. Depending on the person subject to the obligation, it is either individual or collective. An individual obligation, like the prayer, is due on each and every person. A collective obligation, on the other hand, is ordained on a group of people, and if some of them do it adequately, it ceases to be due on the others. An example is the funeral prayer. 2. Depending on whether the obligation is specified or not, the specified is called "mu‘ayyan", like the five obligatory prayers; the unspecified is called "mukhayyar", the types of kaffārah (expiation). 3. Depending on the time limit, the obligation should either be performed as promptly as possible, like the Hajj, or it can be conveniently delayed and performed in a broad time frame, such as making up for missed days of fasting in Ramadan. 4. Depending on action's relation to time, whereby it is classified to wājib muwassa‘ (non time-limit obligation) in which more than one obligation can be performed such as the five obligatory prayers, and wājib mudayyaq (time-limit obligation) in which only one obligation can be performed such as fasting the month of Ramadan.
اردو وجوب کا مطلب ہے شارع کی طرف سے کسی کام کو یقینی اور حتمی طور پر بجا لانے کا حکم، خواہ اس کا تعلق زبان سے نکلنے والے کلمات سے ہو، جیسے ذبیحہ پر بسم اللہ پڑھنا، اعضا وجوارح کے عمل سے ہو، جیسے وقت پر نماز پڑھنا یا دلی اعتقاد سے، جیسے اللہ پر ایمان لانا۔ وجوب کی کئی اعتبار سے تقسیم کی جاتی ہے، جن میں سے کچھ حسبِ ذیل ہیں: پہلی تقسیم: باعتبارِ فاعل وجوب کی دو قسمیں ہیں، واجبِ عینی (فرض عین) اور واجبِ کفائی (فرض کفایہ)۔ واجبِ عینی: ایسا واجب، جسے انجام دینے کا حکم ہر شخص کو دیا گیا ہو، جیسے نماز۔ واجب کفائی: ایسا عمل ہے، جسے انجام دینے کا حکم مکلف اشخاص کے ایک مجموعے کو دیا گیا ہو؛ جب ان میں سے کوئی شخص یا چند اشخاص اُسے انجام دے دیں، تو بقیہ لوگ اُس سے عہدہ بر آ ہوجائیں گے۔ جیسے جنازے کی نماز۔ دوسری تقسیم: مطلوب کی تعیین اور عدم تعیین کے اعتبار سے۔ یہاں بھی دو قسمیں ہیں؛ مطلوبِ معین اور مطلوبِ مخیَّر۔ مطلوبِ معیّن سے مراد جسے شارع نے بعینہ طلب کیا ہو، جیسے فرض نمازیں۔ مطلوبِ مخیّر سے مراد اس امر کے اور دوسرے امور کے درمیان شارع نے اختیار دیا ہو، جیسے کفارے کی اقسام۔ تیسری تقسیم:باعتبارِ وقت وزمانہ، اس کی بھی دو قسم ہے، ایک وہ جس کو فوری طور پر انجام دینا واجب ہے، جیسے حج اور دوسرا وہ وجوب جسے بہ دیر انجام دینا درست ہو، جیسے رمضان کے فوت شدہ روزوں کی قضا۔ چوتھی تقسیم: وقت کی طرف فعل کی نسبت کے اعتبار سے، اس کی بھی دو قسمیں ہیں، ایک واجب موسَّع جس کا وقت اس واجب کی ادائیگی کے ساتھ ساتھ دیگر واجبات کے لیے بھی کشادہ اور وسیع ہو، جیسے پنج وقتہ نمازیں، دوسری قسم واجب مضیَّق یعنی جس کا وقت صرف اور صرف اس واجب کی ادائیگی کے لیي ہی کافی ہو، جیسے رمضان کے روزے۔
Indonesia Wajib artinya permintaan pembuat syariat untuk melakukan sesuatu secara tegas, baik berupa ucapan dengan lisan seperti membaca basmalah saat hendak menyembelih hewan, atau berupa perbuatan dengan anggota tubuh seperti salat pada waktunya, atau berupa keyakinan hati seperti keikhlasan kepada Allah. Wajib terbagi menjadi beberapa klasifikasi, di antaranya: Pertama: Berdasarkan pelakunya, kewajiban dibagi menjadi wajib 'ain dan wajib kifayah. Wajib 'ain adalah kewajiban yang harus dilaksanakan oleh setiap orang secara pribadi, seperti salat. Adapun wajib kifayah adalah permintaan pembuat syariat yang pelaksanaannya dari semua mukalaf, dan apabila telah dilakukan oleh sejumlah orang yang mencukupi maka kewajiban ini gugur dari yang lainnya, seperti salat jenazah. Kedua: Berdasarkan adanya penentuan atau tidaknya sesuatu yang diminta, dibagi menjadi mu'ayyan (spesifik) dan mukhayyar (opsional). Wajib mu'ayyan (spesifik) adalah kewajiban yang pelaksanaannya diminta oleh pembuat syariat tanpa bisa digantikan. Seperti salat lima waktu. Sedangkan mukhayyar (opsional) adalah kewajiban yang diminta untuk dilaksanakan berdasarkan pilihan antara dia dan lainnya, seperti pembayaran kafarat. Ketiga: Berdasarkan zamannya. Kewajiban ini terbagi menjadi kewajiban yang bersifat segera seperti haji, dan kewajiban yang tidak dilakukan segera, seperti mengganti puasa Ramadan. Keempat: Berdasarkan waktu pelaksanaannya. Kewajiban ini terbagi menjadi wajib muwassa' yaitu kewajiban yang waktu longgar untuk pelaksanaan kewajiban tersebut dan juga bisa melaksanakan yang lainnya, seperti salat lima waktu; dan kewajiban muḍayyaq, yiatu kewajiban yang waktunya hanya untuk melaksanakan kewajiban itu saja, tidak bisa melaksanakan yang lainnya, seperti puasa ramadan.
Русский "Аль-вуджуб" (обязательность) - это твердое и решительное предписание Шариата совершить тот или иной поступок, будь то произнесение определенных слов (как произнесение имени Аллаха перед забоем скотины), действия органов тела (как своевременное совершение предписанной молитвы), или внутреннее убеждение сердца (как вера в Аллаха). В зависимости от рассмотрения понятие "аль-вуджуб" (обязательность) может классифицироваться на целый ряд различных видов: 1) Так, с точки зрения действующего лица, обязательность может быть персональной (аль-"айни), либо коллективной (аль-кифаи). Персональной обязанностью являются действия, выполнение которых предписано каждому индивидуально, как например молитва. А коллективной - действия, выполнение которых Шариат требует от общины в целом, и если за их исполнение возьмется часть общины, участия которой будет достаточно для этого, то с остальных обязательность снимается, как например совершение молитвы по умершему (аль-джаназа). 2) С точки зрения самого предписанного деяния, обязательность может быть конкретной (аль-му"айян), как например пост в месяц Рамадан, или выборочной (аль-мухайяр), как например искупление клятвы, выполнить которое человек может накормив десятерых бедняков, либо одев их, либо освободив раба. 3) С точки зрения ограниченности временными рамками обязательность может быть ограниченной сроками (муаккат), как своевременное совершение молитвы, или не ограниченной сроками (гайру муаккат), как проявление почтительности к родителям. 4) С точки зрения срочности, обязательность может быть срочной (вуджуб "аля аль-фаур), например совершение хаджа сразу же после появления возможности для этого, или не срочной (вуджуб "аля ат-тарахи), как возмещение пропущенных дней поста в Рамадан, которое можно отложить.
اللُّزُومُ، وَالوَاجِبُ: اللاَّزِمُ، وَالإِيجَابُ: الإِلْزَامُ، وَأَوْجَبَ الشَّيْءَ أَيْ: جَعَلَهُ لَازِمًا، وَيُطْلَقُ الوُجُوبُ بِمَعْنَى: الثُّبُوتُ وَالاسْتِقْرَارُ، وَأَصْلُ الوُجُوبِ: سُقُوطُ الشَّيْءِ وَوُقُوعِهِ، يُقَالُ: وَجَبَ الجِدَارُ أي سَقَطَ، وَالوَجْبَةُ: السَّقْطَةُ.
English "Wujūb": obligation, requirement. Original meaning: falling. Other meanings: firmness, stability.
اردو لغت میں وجوب لزوم کے معنی میں آتا ہے۔ واجب لازم کو اور ایجاب ضروری ولازمی قرار دینے کو کہتے ہیں۔ ’أوجبَ الشیءَ‘ سے مراد کسی شے کو لازم وضروری قرار دینا ہے۔ وجوب کا اطلاق ثبوت اور استقرار کے معنی پر ہوتا ہے۔ وجوب کا اصل معنی کسی شے کا ساقط اور وقوع پذیر ہونا ہے۔ اسی سے کہا جاتا ہے: ”وَجَبَ الْجِدارُ“ کہ دیوار گِر گئی۔ اور وَجْبہ کا معنی ہے انہدام۔
Indonesia Keharusan. Dan al-wājib artinya yang harus. Al-Ījāb artinya kewajiban. "Aujaba asy-syai`a" artinya menjadikan sesuatu wajib. Al-Wujūb juga diungkapkan dengan makna tetap dan mapan. Makna asal al-wujūb adalah gugur dan jatuhnya sesuatu. Dikatakan, "Wajaba al-jidār" artinya dinding itu roboh. Al-Wajbah artinya hal yang jatuh.
Русский Под "аль-вуджуб" (обязательностью) имеется в виду "аль-люзум" (обязательная надобность). Соответственно его производное "аль-иджаб" (вменение в обязанность) будет означать "аль-ильзам" (обязывание), а выражение "ауджаба аш-шайъа" (вменил нечто в обязанность) - "джа"аляху лязиман" (сделал его обязательным). В своей основе слово "аль-вуджуб" означает падение ("сукут" или "вуку" "). Так, арабы говорят: "уаджаба аль-джидар" - т.е. "рухнула стена", а однокоренное слово "аль-уаджбату" означает падение.
يَذْكُرُ الفُقَهَاءُ الوُجُوبَ فِي مَوَاطِنَ مِنْ كُتُبِهِمْ لاَ تُحْصَى كَثْرَةً كَكِتَابِ الصَّلاَةِ وَالصِّيَامِ وَالحَجِّ وَالجِهَادِ وَغَيْرِهَا.
اللُّزُومُ، وَالوَاجِبُ: اللاَّزِمُ، يُقالُ: وَجَبَ الشَّيْءُ يَـجِبُ وُجُوبًا إِذَا لَزِمَ، وَالإِيجَابُ: الإِلْزَامُ، وَأَوْجَبَ الشَّيْءَ أَيْ: جَعَلَهُ لَازِمًا، وَيُطْلَقُ الوُجُوبُ بِمَعْنَى: الثُّبُوتُ وَالاسْتِقْرَارُ، تَقُولُ: وَجَبَ المَاءُ إِذَا ثَبَتَ وَاسْتَقَرَّ، وَأَصْلُ الوُجُوبِ: سُقُوطُ الشَّيْءِ وَوُقُوعِهِ، يُقَالُ: وَجَبَ الجِدَارُ يَجِبُ وُجُوبًا أي سَقَطَ، وَالوَجْبَةُ: السَّقْطَةُ، وَوَجَبَ الْبَيْعُ وُجُوبًا إِذَا حَقَّ وَوَقَعَ، وَوَجَبَ الْمَيِّتُ: سَقَطَ، وَالْقَتِيلُ وَاجِبٌ أَيْ سَاقِطٌ.
وَجَبَ

العين : (193/6) - معجم مقاييس اللغة : (89/6) - لسان العرب : 1 /793 - كشف الأسرار شرح أصول البزدوي : 2 /302 - قواطع الأدلة : (63/1) - معجم مقاييس اللغة : (6 /89) - البحر المحيط في أصول الفقه : 1 /176 - شرح الكوكب المنير : 1 /345 - روضة الناظر وجنة المناظر : 1 /156 - المستصفى : 1 /47 - معجم الفروق اللغوية : 1 /401 -