قَولٌ يَطْلُبُ بِهِ الإِنْسانُ إِثْباتَ حَقٍّ على غَيْره.
English A statement by which a person requests establishing his due right upon another person.
Français Parole à travers laquelle une personne demande la mise en application d’un droit propre sur une tierce personne.
Español Es una demanda donde un individuo solicita se confirme un derecho suyo sobre otros.(2).
اردو وہ بات جس کے ذریعہ انسان دوسرے پر کوئی حق ثابت کرنا چاہتا ہے۔
Indonesia Ad-Da'wā adalah ucapan yang digunakan seseorang untuk menuntut penetapan suatu hak yang harus ditunaikan orang lain.
Русский Иск - это заявление человека о претензии в отношении третьего лица.
الدَّعْوَى وَسِيلةٌ شَرْعِيَّةٌ لِرَفْعِ المَظالِمِ أَمامَ القاضِي، وهي عِبارَةٌ عن قَوْلٍ يَصْدُرُ مِن الشَّخْصِ أَمامَ الحاكِمِ يَطْلُبُ بِهِ قائِلُهُ إِثْباتَ حَقٍّ لَهُ على غَيْرِه، سَواءً كان ذلك لِطَلبِ حَقٍّ غائِبٍ عنه، كَطَلبِ مالٍ له أَقْرَضَهُ لِشَخْصٍ آخَرَ، أو لِإِبْقاءِ حَقٍّ مَوْجودٍ عِنْدَهُ، كَمَن كان له مالٌ ورَفَع دَعْوَى ضِدَّ مَن نازَعَهُ فِيهِ.
وتَنْقِسِمُ الدَّعاوَى إلى: دَعاوَى صَحِيحَةٍ، وهي: التي تَحَقَّقَت شُروطُها، وإلى دَعاوَى فاسِدَةٍ.
وتَنْقَسِمُ أيضاً بِاعْتِبارِ الشَّيْءِ المُدَّعَى إلى:
1- دَعاوَى عَيْنٍ، كالعَقّارِ ونحْوِهِ.
2- دَعاوَى دَيْنٍ، كالقَرْضِ والضَّمانِ.
3- دَعاوَى حُقُوقٍ شَرْعِيَّةٍ، كَالنَّسَبِ والنَّفَقَةِ.
ويُقَسِّمُها بَعْضُهُم إلى: دَعْوَى تُهْمَةٍ، وهي: أن يَدَّعِيَ فِعْلاً يَحْرُمُ على المَطْلوبِ، ويُوجِبُ عُقُوبَتَهُ كالقَتْلِ والسَّرِقَةِ. ودَعْوَى غَيْرِ تُهْمَةٍ، كَدَعْوَى عَقْدٍ مِن بَيْعٍ ونَحْوِهِ.
English "Da‘wā" (pl. da‘āwā) (claim) is a legitimate means to raise one's grievance to the judge. It is a statement made by the person before the ruler or judge in which he demands a right that another person owes him, whether it is to claim a right that he is missing, such as demanding the money that he loaned to another person, or to retain a right that is already in his possession, such as someone who owns property and files a complaint against someone who contests his ownership of that property.
"Da‘wā" is either valid, i.e. its conditions are met, or invalid.
It can also be categorized, according to the subject matter, into:
1. "Da‘āwā ‘ayn", regarding real estate and the like.
2. "Da‘āwā dayn", regarding a loan or guarantee.
3. "Da‘āwā huqooq Shar‘iyyah", regarding rights such as lineage, alimony, and child support.
Some scholars divide "da‘āwā" into:
1. "Da‘wā tuhmah", which means accusing someone of committing a prohibited act that necessitates punishment, such as killing and stealing.
2. "Da‘wā ghayr tuhmah", which means making a "da‘wā" concerning a contract of a sale or the like.
Français Le procès est un moyen légal de réclamer justice auprès d’un juge. C’est l’expression d’une parole qui émane d’une personne devant le juge à travers laquelle celui-ci demande à son interlocuteur de confirmer un droit, une vérité à l’encontre d’une autre. Cela peut aussi bien concerner la demande d’un bien qu’il n’a pas en sa possession, comme une requête afin de récupérer son argent après avoir fait un prêt à quelqu’un ou même la pérennité d’un droit qu’il a déjà, comme de l’argent qu’il possèderait et il chercherait à lever l’allégation qui pèse contre lui de la part d’un requérant à son encontre. Les allégations se divisent en allégations légitimes dès lors où elles remplissent toutes les conditions et en allégations illégitimes [dès lors où elles ne remplissent pas toutes les conditions]. Elles se divisent encore selon la chose prétendue et qui fait l’objet de l’allégation [devant le juge] :
1- Une allégation visant un bien, comme une location et ce qui y ressemble.
2- Une allégation visant de dette, comme un prêt, une garantie, etc.
3- Une allégation visant des droits légaux, comme une filiation, une allocation, etc.
Certains la divisent encore en allégation accusatrice comme le fait d’alléguer d’un acte dont le but est interdit et qui implique d’être puni pour celui-ci, comme : le meurtre, le vol, etc. Ou en allégation non accusatrice, comme l’allégation d’un contrat de vente, et ce qui y ressemble.
Español La demanda o denuncia es una fórmula de la Shari'ah para pleitear sobre actos injustos ante un qadi (Imam). Se manifiesta a través de la pronunciación de un individuo ante un juez para solicitar la confirmación de un derecho suyo sobre los demás, y puede que ese derecho sea un derecho perdido, como solicitar a alguien la devolución de un préstamo, o puede que es solicitud sea para evitar la privación de un derecho, como por ejemplo, impedir que el arrebatamiento de una riqueza por parte de los demás. Las denuncias pueden ser verdaderas, y son aquellas que cumplen con las condiciones de las pruebas, y pueden ser denuncias falsas. Igualmente las demandas se dividen según lo que se denuncie: 1. Reclamaciones sobre las propiedades de inmuebles. 2. Reclamaciones de capital, las relativas a los préstamos, etc… 3. Reclamaciones por los derechos legítimos, y son las que tienen que ver con los derechos familiares, pensiones a los hijos, etc… También las denuncias pueden ser de otros tipos, por ejemplo, las reclamaciones por acusación o imputación que conducen siempre a la ejecución de un castigo.
اردو دعوی قاضی کے سامنے شکایات پیش کرنے کا ایک شرعی ذریعہ ہے۔ اس سے مراد حاکم کے سامنے کسی شخص سے صادر ہونے والی وہ بات ہے جس کے ذریعہ وہ کسی کے اوپر اپنا کوئی حق ثابت کرنے کا مطالبہ کرتا ہے، چاہے اس کے ذریعہ وہ اپنا کوئی حق واپس پانا چاہتا ہو مثلا اس نے کسی کو قرض دیا ہو اور اب وہ قرض واپس لینا چاہتا ہو، یا کوئی حق جو اس کے پاس موجود ہو اسے اپنے پاس باقی رکھنا چاہتا ہو جیسے کسی شخص کے پاس کوئی مال ہو اور وہ اس شخص کے خلاف عدالت میں دعوی قائم کرے جو اس مال کو لینے کے لئے اس سے جھگڑرہا ہو۔
دعووں کی دو قسمیں ہیں: صحیح دعوے، جن سے مراد وہ دعوے ہیں جن میں مطلوبہ تمام شرائط پائی جاتی ہیں، اور دوسری قسم: فاسد دعوے ہیں۔
نیز جس شے کا دعوی کیاجاتا ہے اس کے اعتبار سے دعووں کی درج ذیل اقسام ہیں:
1. دعاوی عَین جیسے غیر منقولہ جائیداد وغیرہ کے دعوے،
2. دعاوی دَین جیسے قرض اور ضمانت سے متعلق دعوے،
3. دعاوی شرعی حقوق جیسے نسب اور نان و نفقہ سے متعلق دعوے۔
بعض فقہاء اس کی دو قسمیں بناتے ہیں: دعوی تُهْمَة: اس کا مفہوم یہ ہے کہ کسی ایسے فعل کا دعوی کرے جس کا کرنا مدعا علیہ پر حرام ہو اور اس سے کوئی سزا لازم آتی ہو جیسے قتل اور چوری۔
دعوی غیر تُهْمَة: مثلا کسی عقد جیسے بیع (خرید وفروخت) وغیرہ کا دعوی۔
Indonesia Ad-Da'wā adalah sarana yang sesuai syariat untuk melaporkan kezaliman kepada hakim. Ialah istilah untuk pandangan yang disampaikan oleh seseorang di depan hakim yang dengannya ia menuntut penetapan hak untuk dirinya atas orang lain, baik untuk menuntut suatu haknya yang tidak ditangan, seperti menuntut harta yang ia hutangkan ke orang lain, atau untuk mempertahankan hak yang ada padanya, seperti orang yang punya harta, maka ia mengajukan gugatan untuk melawan orang yang berusaha merebut harta tersebut. Ad-Da'wā (tuntutan) terbagi menjadi tuntutan yang sah, yakni tuntutan yang syarat-syaratnya terpenuhi, dan ad-da'wā (tuntutan) yang rusak.
Dan berdasarkan sesuatu yang diklaim, tuntutan terbagi menjadi:
1. Tuntutan barang seperti harta properti dan semacamnya.
2. Tuntutan hutang, seperti pinjaman dan jaminan.
3. Tuntutan hak-hak syar'i seperti nasab dan nafkah.
Sebagian ulama mengklasifikasikan tuntutan menjadi tuntutan tuduhan, yakni seseorang mengklaim perbuatan yang haram dilakukan oleh tertuduh dan mengharuskan menghukumnya. Seperti pembunuhan dan pencurian. Kemudian tuntutan non-tuduhan, seperti klaim telah terjadi akad jual beli atau semacamnya.
Русский Иск - это шариатский способ заявить судье о причиненной несправедливости. По сути иск - это заявление человека перед судьей с предъявлением претензии в отношении третьего лица, независимо от того является предметом этой претензии утерянное (например, человек одолжил кому-то денег, а ему не вернули долг) или сохранение за собой того, чем он обладает (например, человек обладает определенным имуществом, а кто-то начал претендовать на него, и поэтому он обратился с иском против него).
Иски бывают правомочными и неправомочными. Правомочные иски - это такие исковые заявления, которые отвечают шариатским требованиям. Неправомочные иски - это такие иски, которые не отвечают этим требованиям. В зависимости от предмета иска их делят также на:
1. иски по конкретным объектам, например по недвижимости;
2. иски по долговым обязательствам, например касательно выплаты долга, выплаты гарантии;
3. иски по шариатским правам, например, это может касаться установления родства, определение материального содержания.
Иски также подразделяют на исковые заявления по обвинению в чем-либо (имеется в виду то, когда человека обвиняют в том, что он совершил незаконный поступок с требованием наказать его, например, обвинение в убийстве, воровстве) и исковые заявления необвинительного характера (например, иск касательно договора о продаже чего-либо и т.п.).
English "Da‘wā": ascribing something to oneself. Other meanings: request, wish.
Français Affiliation d’une chose, annexion d’une chose à soi. Le mot : « Ad-Da’wâ » peut aussi signifier : la requête, le souhait.
Español Da’ua (en árabe) tiene el significado atribuirse algo a si mismo. Tiene el significado de súplica o deseo.
اردو کسی شے کو اپنی طرف منسوب کرنا۔ دعوی کا معنی طلب کرنا اور تمنا کرنا بھی آتا ہے۔
Indonesia Penisbahan dan penyandaran sesuatu kepada diri sendiri. Ad-Da'wā juga bisa berarti tuntutan dan angan-angan.
Русский "Да‘уа" буквально означает "притязание на что-либо". Слово "да‘уа" также употребляют в значении "претензия", "желание".
يَرِد مُصْطلَح (دَعْوَى) في الفقه في كتاب النِّكاحِ، باب: الصَّداق، وباب: اللِّعان، وفي كتاب البَيْعِ، باب: الصُّلْح، وباب اللَّقِيط، وفي كتاب الحُدودِ، باب: حَدّ القَسامَةِ.
ويُطْلَق في القانونِ الوَضْعِيّ، ويُراد بِه: الحَقُّ الذي يَعودُ لِكُلِّ ذي مَطْلِبٍ بِأن يَتَقَدَّمَ بِهِ إلى القَضاءِ لِلْحُكْمِ له بِمَوْضُوعِهِ.
الدَّعْوى: نِسْبَةُ الشَّيْءِ وإِضافَتُهُ إلى النَّفْسِ، وهو: الادِّعاءُ، يُقال: ادَّعَيْتُ الكَرَمَ، ادِّعاءً ودَعْوَى، أي: نَسَبْتُهُ لِنَفْسِي، وادَّعَى على شَخْصٍ شَيْئاً، أيْ: نَسَبَهُ إِلَيْه وخاصَمَهُ فيه عند القاضِي. وتأْتي الدَّعْوَى بِمعنى الطَّلَبِ والتَّمَنِّي، يُقال: ادَّعَى الشَّيْءَ: إذا طَلَبَهُ وتَمَنّاهُ. ومِن مَعانِيها أيضاً: الدُّعاءُ، والزَّعْمُ. والجَمْعُ: دَعاوَى.
دعو
مقاييس اللغة : (2/279) - المحكم والمحيط الأعظم : (2/325) - تاج العروس : (38/46) - المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : (1/194) - أنيس الفقهاء في تعريفات الألفاظ المتداولة بين الفقهاء : (ص 90) - طلبة الطلبة في الاصطلاحات الفقهية : (ص 360) - التعريفات للجرجاني : (ص 139) - شرح حدود ابن عرفة : (ص 468) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 403) - القاموس الفقهي : (ص 131) -
Projet d encyclopédie de termes techniques islamiques et leur traduction.:
C'est un projet intégral de diffusion de traductions précises, dignes de confiance et sophistiquées de termes techniques répétitifs présents dans le contenu islamique avec leur explication. Le but est leur assimilation et leur compréhension totale et que se réalise l'acquisition de leur signification authentique et leur traduction pour les personnes concernées..
Les objectifs:
Création d'une documentation référencielle électronique gratuite digne de confiance de traduction de termes techniques islamiques..
Mise à disposition des traductions sous forme électronique à diverses entrées et d'applications électroniques..
Developpement continuel des traductions en exploitant les efforts des collaborateurs et des bénévoles..
Parmi les avantages de l'encyclopédie:
La globalité.
La gratuité.
La diversité des traductions.
Le développement continuel.
La perfection.
Les étapes de l'élaboration et du développement:
L'élaboration de l'encyclopédie en langue arabe.
Traduction de l'encyclopédie en langues.
L'accessibilité et la diffusion électronique de l'encyclopédie.
Le développement continuel de l'encyclopédie et de ses traductions.