تَعْقِيبٌ
English Delaying voluntary prayer
Français Poursuite [d'action]
Español Postergar.
اردو ایک کام کو کسی دوسرے کام کے بعد کرنا۔ ایک نماز کے بعد دوسری نماز کے لئے بیٹھنا۔
Indonesia Ta'qīb
Bosanski Dobrovoljni namaz nakon teravije
Русский Последование
الإتْيانُ بِصَلاةِ النّافِلَةِ بعد التَّراوِيحِ.
English Performing the voluntary prayer after the "Tarāweeh" (voluntary prayer performed after the ‘Ishā’ in Ramadan).
Français La prière surérogatoire accomplie après les prières nocturnes du mois de Ramadan (« At-Tarâwîḥ »).
Español Hacer oraciones voluntarias después de la oración del tarawih (la oración de la noche que se hace después de la oración del ‘Isha en el mes de Ramadán).
اردو صلاۃِ تراویح کے بعد نفل نماز پڑھنی(2)
Indonesia Melaksanakan salat sunah setelah salat Tarawih.
Bosanski Klanjanje dobrovoljnog namaza nakon teravije.
Русский Под "дополнением" имеется в виду совершение дополнительной молитвы после таравиха.
التَّعْقِيبُ: تَأْخِيرُ شَيْءٍ وإِتْيانُهُ بَعْدَ غَيْرِهِ، وحَقِيقَتُهُ: إِتْباعُ العَمَلِ عَمَلاً آخَرَ. يُقالُ عَقَبَ اللَّيْلُ النَّهارَ، وعَقَبَ النَّهارُ اللَّيْلَ، أيْ: أَتَى أَحَدُهُما بَعْدَ الآخَرِ.
English "Ta‘qeeb": delaying something and doing it after something else. It means following a deed with another one. The night "‘aqaba" the morning and the morning "‘aqaba" the night means that one of them followed the other.
Français Le mot : « At-Ta’qîb » désigne ce qui est fait plus tard ou qui est accompli après une autre chose. Concrètement, ce mot signifie : accomplir une œuvre à la suite d’une autre.
Español Es retrasar algo. Realizar una acción después de otra.
اردو تعقیب: کسی شے کو موخر کرنا اور کسی دوسری شے کے بعد اسے کرنا۔ اس کا حقیقی معنی ہے: کوئی کام کسی دوسرے کام کے بعد کرنا۔
Indonesia At-Ta'qīb artinya mengakhirkan sesuatu dan melakukannya setelah yang lainnya. Hakikatnya adalah mengiringkan suatu pekerjaan dengan pekerjaan lain. Dikatakan, "'Aqaba al-lailu an-nahāra", dan "'Aqaba an-nahāru al-laila", artinya malam datang setelah perginya siang, atau sebaliknya.
Bosanski Ta'kib: odgađanje nečega i njegovo činjenje nakon drugog. U suštini, to je činjenje jednog djela nakon drugog. Kaže se: akabe-l-lejlu-n-nehare ve akabe-n-neharu-l-lejle: noć je došla nakon dana, a dan je došao nakon noći.
Русский "Та‘кыб" буквально означает "совершение чего-либо напоследок". По сути это совершение чего-либо вслед за чем-либо. Говорят сменился день ночью, то есть наступил после нее.
يُطْلَقُ مُصْطَلَحُ (تَعْقِيب) في الفقه بِـمعنى: الجُلوس بعد الفَراغِ مِن الصَّلاةِ، إمّا لِلدُّعاءِ، وإِمّا لانْتِظارِ صَلاةٍ أُخْرَى. ويُطْلَق في كتاب الطَّهارَةِ، باب: صِفَة الوُضوءِ، وباب: صِفَة الغُسْلِ، ويُراد به: التَّتابُع والـمُوالاةِ: ويُطْلَقُ أيضاً، ويُرادُ به: إِصْلاحُ الخَطَأِ، أو سَدُّ الخَلَلِ.
التَّعْقِيبُ: تَأْخِيرُ شَيْءٍ وإِتْيانُهُ بَعْدَ غَيْرِهِ، يُقالُ عَقَبَ اللَّيْلُ النَّهارَ، وعَقَبَ النَّهارُ اللَّيْلَ، أيْ: أَتَى أَحَدُهُما بَعْدَ الآخَرِ، وكُلُّ مَن أَتَى بِفِعْلٍ بعد آخَرَ فَقَدْ عَقَّبَ، يُقالُ: عَقَّبَ الحاكِمُ على حُكْمِ مَنْ قَبْلَهُ، أيْ: حَكَمَ بعد حُكْمِهِ. وحَقِيقَةُ التَّعْقِيبِ: إِتْباعُ العَمَلِ عَمَلاً آخَرَ، كَالغَزْوَةِ بعد الغَزْوَةِ، والسَّيْرِ بعد السَّيْرِ.
عقب

العين : (1/178) - غريب الحديث للخطابي : (2/512) - المحكم والمحيط الأعظم : (1/237) - المفردات في غريب القرآن : (ص 430) - مشارق الأنوار : (2/98) - مختار الصحاح : (ص 213) - لسان العرب : (1/619) - الـمغني لابن قدامة : (2/125) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 96) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 188) - القاموس الفقهي : (ص 254) - معجم لغة الفقهاء : (ص 136) - معجم المصطلحات والألفاظ الفقهية : (1/474) -