إِيجابٌ
English Affirmation
Français Affirmation, confirmation, acceptation, agrément.
Español Iyab
Indonesia Ijab
Русский Фраза предложения о заключении сделки, предложение.
اللَّفْظُ الصّادِرُ مِن البائِعِ أو ما يَقُومُ مَقامَ اللَّفْظِ مِنْ كِتابَة أو إِشارَةٍ ونَحْو ذلك مِمّا يَدُلُّ على الرِّضا.
English The words spoken by the seller, or what substitutes speech, such as writing, gesturing, or the like, to indicate consent.
Français Îjâb : initiative du vendeur dans le cadre d’un contrat de vente, et qui se matérialise, en principe, par une parole, ou sinon, par un écrit, ou par un signe de consentement.
Español El Iyab es la aceptación que el vendedor hace de forma verbal, escrita o con una señal (en una transacción comercial).
Indonesia Ucapan yang berasal dari penjual atau sesuatu yang menggantikan ucapan seperti tulisan, isyarat, dan semisalnya yang menunjukkan kerelaan.
Русский الْإِيـجَابُ - фраза, исходящая от продавца или то, что заменяет устную фразу, будь то письмо, жест и тому подобное и указывающее на согласие.
الإيجابُ: أوَّلُ كَلامٍ يَصْدُر مِن أحَدِ العاقِدَيْن لأجْلِ إنشاءِ التَّصرُّفِ، وبه يُوجِب ويَثْبُت التَّصرف، كقول "بِعْتُ" ونحوِه مِن جِهَة البائِع.
Indonesia Ijab ialah ucapan pertama yang diucapkan oleh salah satu dari dua orang yang bertransaksi untuk mengadakan transaksi. Dengan ucapan itu transaksi menjadi terlaksana dan tetap. Seperti ucapan pihak penjual "aku jual" dan semisalnya.
الإِلْزامُ والإثباتُ، والوُجُوبُ: اللُّزُومُ والثُّبُوتُ، وَأَصْلُ الإِيجَابُ: الإسْقاطُ والإيقاعُ، والواجِبُ: السّاقطُ، يُقال: وَجَبَ الحائِطُ يَجِبُ وُجُوبًا إذا سَقَطَ.
English "Ījāb": affirming, establishing, effecting.
Français Îjâb : action d’obliger, d’affirmer, et de renverser quelque chose.
Español El Iyab es el compromiso, la aceptación y también es dejar caer cualquier cosa.
Indonesia Al-Ījāb artinya mengharuskan dan menetapkan. Dan al-wujūb: keharusan dan ketetapan. Asal arti al-ījāb: menjatuhkan. Dan al-wājib: yang jatuh. Dikatakan, "wajaba al-ḥāiṭu yajibu wujūban", apabila dinding itu jatuh.
Русский الْإِيجَاب - "вменение в обязанность", "утверждение", "накладывание" какой бы то ни было вещи
يَرِد مُصْطلَح (إِيْجاب) في عَدَدٍ مِنْ كُتُبِ الفِقْهِ وأَبْوابِهِ، منها: كتاب النِّكاح، وكتاب البيوع، باب: الإجارة، والسَّلَم، والوَدِيعَة، وغير ذلك مِن العُقود التي يُشتَرَطُ لِصِحَّتِها الإيجابُ والقَبول. ويُطلَقُ أَيْضًا فِي الفِقْهِ فِي أَبْوابٍ كَثِيرَةٍ، وَفِي عِلمِ أُصولِ الفِقْهِ، وَيُرادُ بِهِ: (خِطَابُ اللهِ الذِي يَقْتَضِي طَلَبَ الفِعْلِ عَلَى جِهَةِ الإِلْزَامِ).
الإِلْزامُ والإثباتُ، يُقالُ: أَوْجَبَ الأمْرَ على النّاسِ، إِيْجاباً، أيْ: ألزَمَهُم بِهِ إِلْزاماً، والوُجُوبُ: اللُّزُومُ والثُّبُوتُ، وَأَصْلُ الإِيجَابُ: الإسْقاطُ والإيقاعُ لِأيِّ شَيءٍ كانَ، والواجِبُ: السّاقطُ، يُقال: وَجَبَ الحائِطُ يَجِبُ وُجُوبًا إذا سَقَطَ إلى الأَرْضِ ووَقَعَ.
وجب

مقاييس اللغة : (6/90) - تهذيب اللغة : (11/151) - البحر الرائق شرح كنز الدقائق : (5/283) - مواهب الجليل شرح مختصر خليل : (4/228) - الـمجموع شرح الـمهذب : (9/165- 166) - الـمغني لابن قدامة : (3/480) - مدارج السالكين : (1/66، و2/338) - شفاء العليل : (ص 179) - البحر المحيط في أصول الفقه : (1/176) - شرح الكوكب المنير : (1/345) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 333) - مختار الصحاح : (ص 333) - لسان العرب : (1/793) - معجم لغة الفقهاء : (ص 98) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 271) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 271) - التعريفات الفقهية : (ص 40) - مقاييس اللغة : (90/6) -