لِصٌّ
English Thief
Français Bandit / Brigand / Voleur
Español Ladrón; bandido.
اردو چور
Indonesia Pencuri
Русский Вор (лисс).
الذي يَسْرِقُ مالَ غَيْرِهِ بِقُوَّةٍ وإِيذاءٍ خُفْيَةً.
English Someone who steals the property of another with force and harm, whether this is done secretly or openly.
Français Celui qui vole discrètement l'argent, le bien d'autrui avec force et nuisance.
Español La persona que sustrae los bienes ajenos con fuerza y daño de forma oculta o pública.
اردو جو خفیہ طور پر کسی کا مال بزورِ بازو اور اذیت دے کر چرا لیتا ہے۔
Indonesia Orang yang mencuri harta orang lain dengan paksa dan penganiayaan secara sembunyi-sembunyi.
Русский Вор - это тот, кто крадет чужое имущество, применяя силу и нанося вред, независимо от того скрыто он это делает или открыто.
اللِّصُّ: هو كُلُّ مَن يَسْتَوْلِي على أَمْوالِ الآخَرِينَ بِغَيْرِ رِضاهُم، ويَقْتَرِنُ بِاللُّصُوصِيَّةِ غالِباً اسْتِعْمالُ القُوَّةِ والعُنْفِ، كالتَّهْديدِ بِالسِّلاحِ ونَحْوِ ذلك.
English A "liss" (thief) is anyone who seizes the money or property of others without their consent, whether it is done secretly or openly, such as a highway robber and the like. Thieves mostly use force and violence, like threatening their victims with a weapon and similar actions.
Français Le bandit, le brigand désigne toute personne qui s'empare des biens des autres sans leur agrément. Et, généralement, le banditisme, le brigandage s'accompagne de l'utilisation de la force et de la violence (littéralement : la brutalité), comme la menace par une arme et ce qui y ressemble.
Español Es la persona que roba los bienes ajenos, sin consentimiento, ya sea de forma pública u oculta; como por ejemplo, bandolerismo; etc… Habitualmente se usa la violencia y la fuerza, además del uso de herramientas con las que se intimida, como las armas, etc…
اردو لصّ سے مراد ہر وہ شخص ہےجو دوسروں کے مال پر ان کی رضامندی کے بغیر قبضہ کرلیتا ہے، چوری و ڈکیتی کے ساتھ اکثر طاقت اور تشدد کا استعمال جڑا ہوتا ہے، جیسے اسلحہ وغیرہ سے ڈرانا دھمکانا۔
Indonesia Al-Liṣṣ (pencuri) adalah setiap orang yang menguasai harta benda orang lain tanpa keridaan mereka. Biasanya pencurian disertai dengan menggunakan kekuatan dan kekerasan, seperti ancaman dengan senjata dan sebagainya.
Русский Под определение "вора" попадает каждый, кто овладел имуществом других людей без их на то согласия, независимо от того скрыто он этого добился или открыто, например, занимаясь грабежом на улице и т.п. Как правило воровство сопровождается применением силы и проявлением жестокости, например угроза оружием и т.п.
اللِّصُّ: السَّارِقُ، يُقال: لَصَّ الرَّجُلُ الشَّيْءَ، لَصّاً: إذا سَرَقَهُ. وأَصْلُ الكَلِمَةِ مِن اللَّصَصِ، وهو: المُلازَمَةُ والمُقارَبَةُ، وقِيل اللَّصَصُ: فِعْلُ الشَّيْءِ فِي سِتْرٍ.
English "Liss": thief. It is derived from "lasas", which means adherence, closeness, adjacency; it was also said that it means doing something in secret.
Français " Al-Liss " désigne le voleur (" As-Sâriq "). On dit : l'homme a dérobé la chose lorsqu'il l'a volée. Son origine vient du mot : " Al-Lasas " qui signifie l'attachement et le rapprochement. On a [aussi] dit que le mot : "Al-Lasas " signifiait le fait d'accomplir une chose en cachette.
Español El término en árabe (lus) deriva del vocablo (al-lasas) que significa inherencia, acercamiento, adyacencia. También se dice que su origen es la realización de algo de forma oculta.
اردو اللِّصُّ: چور۔ کہا جاتا ہے: ”لَصَّ الرَّجُلُ الشَّيْءَ لَصّاً“ یعنی آدمی نے فلاں شے چوری کی، لفظِ لص کی اصل لصص سے ہے، جس کا مطلب ہے ہمیشہ ساتھ رہنا اور قریب قریب ہونا، یہ بھی کہاجاتا ہےکہ لصص کا معنی ہے: ’کسی چیز کو پردے میں کرنا‘۔
Indonesia Al-Liṣṣ artinya pencuri. Dikatakan, "Laṣṣa ar-rajulu asy-syai`a, laṣṣan", artinya orang itu mencuri sesuatu. Berasal dari kata al-liṣaṣ, yaitu selalu menyertai dan berdekatan. Dikatakan pula, al-laṣaṣ artinya melakukan sesuatu secara sembunyi-sembunyi (di balik tabir).
Русский "Лисс" буквально означает "вор". В основе это слово происходит от корня "лясас", который означает "постоянство", "близость" и "неразделимость". Согласно другого мнения корень "лясас" несет в себе значение "совершение чего-либо тайком".
يَرِد مُصْطلَح (لِصّ) في الفقه في عِدَّة مواضِع، منها: كتاب الطَّهارَةِ، باب: شُرُوط التَّيَمُّمِ، وكتاب الصَّلاةِ، باب: صَلاة أَهْلِ الأَعْذارِ، وكتاب الجِهادِ، باب: قِسْمَة الغَنِيمَةِ، وفي كتاب البُيوعِ، باب: الجَوائِح، وباب: الغَصْب، وباب: الوَدِيعَة، وكتاب حَدِّ الحِرابَةِ، باب: صِفَة المُحارِبِين، وغَيْر ذلك مِن الأَبْوابِ.
اللِّصُّ: السَّارِقُ، يُقال: لَصَّ الرَّجُلُ الشَّيْءَ، لَصّاً: إذا سَرَقَهُ. وأَصْلُ الكَلِمَةِ مِن اللَّصَصِ، وهو: المُلازَمَةُ والمُقارَبَةُ، ومِنْهُ الأَلَصُّ وهو المُتقارِبُ الأضْراسِ، وقِيل: الذي التْصَقَت فَخِذاهُ، ومِنه سُمِّيَ لِصّاً؛ لأنَّه يُلْصَقُ بِالشَّيْءِ يُرِيدُ أَخْذَهُ. وقِيل اللَّصَصُ: فِعْلُ الشَّيْءِ فِي سِتْرٍ، ومنه سُمِّي لِصّاً؛ لأنَّهُ يَسْتَخْرِجُ الأَشْياءَ مِن الجُيوبِ ونَحْوِها بِخِفَّةٍ دون أن يَشْعُرَ أَصْحابُها. وجمعُهُ: لُصُوصٌ.
لصص

تهذيب اللغة : (12/81) - العين : (7/87) - مقاييس اللغة : (5/205) - بدائع الصنائع في ترتيب الشرائع : (7/66) - البيان والتحصيل : (16/228) - حاشية الدسوقي مع الشرح الكبير : (3/242) - المبسوط : (9/161) - لسان العرب : (7/87) - تاج العروس : (18/146) - المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : (2/553) - الـمغني لابن قدامة : (10/239) -