Français Empêcher la mise en application d'une peine prescrite.
Español Evitar la imposición de un castigo.
اردو حد کو ساقط کرنا۔ حد کی سزا کو ختم کردینا
Indonesia Mencegah eksekusi hukum had
Русский Отклонение крайней меры наказания
مَنْعُ إِقامَةِ العُقوبَةِ المُقَدَّرَةِ شَرْعاً وإسْقاطُها عن الجانِي لِسَبَبٍ شَرْعِيٍّ.
English Waiving the corporal penalty for a valid reason.
Français Empêcher la mise en application d’une peine prescrite contre une personne coupable en raison d’une cause légiférée.
Español Es impedir la imposición de un had (castigo o restricción moral) sobre el delincuente, a causa de un motivo de la Shari'ah (2).
اردو کسی شرعی سبب کی وجہ سے شرعی طور پر مقرر کردہ سزا کی تنفیذ کو روکنا اور اسے مجرم سے ساقط کردینا۔
Indonesia Mencegah eksekusi hukuman yang telah ditetapkan secara syar'i dan menggugurkannya dari terpidana karena suatu sebab syar'i.
Русский Предотвращение крайней меры наказания - это отклонение применения этой меры в отношении преступника в силу имеющейся шариатской причины.
الحَدُّ عُقُوبَةٌ مِن العُقوباتِ التي تُوقِعُ ضَرَراً في جَسَدِ الجانِي وسُمْعَتِهِ، ولا يَحِلُّ اسْتِباحَةُ حُرْمَةِ أَحَدٍ أو إِيلامُهُ إلّا بِحَقٍّ، ولا يَثْبُتُ هذا الحَقُّ إلّا بِالدَّلِيلِ الذي لا يَتَطَرَّقُ إليْهِ شَكٌّ، فإن تَطَرَّقَ إليْهِ شَكٌّ أو احْتِمالٌ كان ذلك مانِعاً مِن اليَقِينِ الذي تُبْنى عليْهِ الأَحْكامُ؛ ومِن أَجْلِ هذا كانت الشُّبُهاتُ مُسْقِطَةً لِلْحُدودِ.
ومِن الشُّبُهاتِ التي يُدْرَأُ بِها الحَدُّ: دَعْوَى الاِغْتِصابِ، ووَطْءُ الرَّجُلِ لامْرَأَةٍ زُفَّتْ إليه وتَبَيَّنَ أنّها ليست زَوْجَتَهُ، أو دَعْوَى الإِكْراهِ، ونَحْو ذلك.
ومِن مُسْقِطاتِ الحُدودِ أيضاً: الرُّجوعُ عن الإِقْرارِ، والرُّجوعُ عن الشَّهادَةِ.
English "Dar’ al-hadd" (waiving the penalty):
The "hadd" is a punishment that inflicts harm on the body and the reputation of the perpetrator of a crime. It is not permissible to violate the sacredness of an individual or to inflict pain on him except with a rightful reason. This right is not established except with decisive evidence that is free of all doubt. If any doubt or possibility of innocence arises, then this will prevent the certitude on which rulings are based. For this reason, doubts waive "hadds". An example of such doubts (that waive the "hadd" of adultery): the claim of rape, a man having intercourse with his bride and then discovering that she was not his wife, or the claim of being forced into having intercourse, etc. Another example of a "hadd" waiver is the recanting of a statement or testimony.
Français La peine corporelle, "al ḥadd", est une des punitions qui nuit au corps du coupable et à sa réputation. Aussi, il n’est pas permis de s’en prendre à l’inviolabilité d’une personne ou de le faire souffrir sans raison valable, sans une preuve irréfutable. Si le moindre doute ou la moindre ambiguïté subsiste, cela ébranle la certitude sur laquelle reposent les jugements. Les doutes empêchent de fait l’application des peines.
Parmi les ambiguïtés qui repoussent l’application de la peine, on peut citer : le fait qu'une femme prétende avoir été violée, le fait qu'un homme ait un rapport sexuel avec une femme qu'on lui a amenée comme étant son épouse avant de se rendre compte qu'il ne s'agit pas de son épouse, l’allégation de la contrainte, etc...On peut citer aussi le fait de revenir sur un aveu, sur un témoignage.
Español El hadd (castigo o restricción moral) es una penalización que provoca daño sobre el cuerpo del delincuente, pero también sobre su prestigio personal. Por tanto no se debe aplicar un castigo si no se tienen todas las evidencias y pruebas inculpatorias, que sean de forma absoluta y tajantes. Si solo hay sospechas o pruebas infundadas, eso implica no aplicar el castigo ya que daña el derecho y el honor del sospechoso. De los elementos sospechosos que se consideran como impedimentos para imponer un castigo (hadd) están: casos por violación, no está claro si ha sido una violación o ha sido una relación consentida, o en el caso que un hombre se case con una mujer, y resulte que al final la mujer no es virgen, y en esos casos no se sabe quién dice la verdad, si él o ella, o la denuncia de quien ha sido sometido a una coacción, o retractarse en al-iqrar (admisión o aceptación de un delito), retractarse del testimonio.
اردو حد ان سزاؤوں میں سے ہے جو مجرم کے جسم اور شہرت کو نقصان پہنچاتی ہیں۔ کسی حق کے بغیر کسی شخص کی حرمت کو پامال کرنا یا اسے تکلیف پہنچانا جائز نہیں ہے۔ اور ایسا حق صرف ایسی دلیل سے ثابت ہوتا ہے جس میں شک کی کوئی گنجائش نہ ہو۔ اگر اس میں کوئی شک یا احتمال پیدا ہوا تو یہ اس یقین سے مانع ہوگا جس پر احکام کی بنیاد ہوتی ہے؛ اور یہی وجہ ہے کہ شکوک وشبہات حدود کو ساقط کر دیتے ہیں۔
جن شبہات کی وجہ سے حد کو رفع کیا جاتا ہے ان میں سے کچھ یہ ہیں: عصمت دری کا دعوی، آدمی کا اس عورت کے ساتھ وطی کرنا جو رخصت ہو کر اس کے پاس آئی ہو لیکن بعد میں پتہ چلے کہ وہ اس کی بیوی نہیں ہے اور یہ دعوی کرنا کہ (مجرم کو گناہ کرنے پر) مجبور کیا گیا تھا وغیرہ۔
اقرار سے پلٹ جانے اور گواہی سے پلٹ جانے پر بھی حد کی سزائیں ساقط ہوجاتی ہیں۔
Indonesia Al-Ḥadd adalah salah satu bentuk hukuman yang menimpakan keburukan pada fisik dan reputasi terpidana. Sementara tidak halal melanggar kehormatan seseorang atau menyakitinya kecuali karena suatu alasan yang benar. Alasan yang benar ini tidak dapat ditetapkan kecuali dengan bukti yang tidak mengandung keraguan. Jika terdapat keraguan atau kemungkinan lain, maka itu dapat menghalangi keyakinan yang menjadi landasan hukum. Oleh sebab ini, perkara-perkara yang syubhat (samar) dapat menggugurkan hukuman had.
Di antara perkara syubhat yang dapat mencegah dilaksanakannya had adalah klaim diperkosa; seorang laki-laki menyetubuhi seorang wanita yang diiring kepadanya di malam pengantin dan ternyata wanita tersebut bukan istrinya; atau pengakuan dipaksa, dan semacamnya. Di antara alasan yang dapat menggugurkan had juga adalah mencabut pengakuan dan mencabut kesaksian.
Русский Крайняя мера наказания (хадд) - это наказание, причиняющее ущерб телу и репутации человека. Посягать на честь кого-либо или причинять кому-либо боль и страдания запрещено, кроме как по праву. А это право может быть установлено только посредством доказательства, в котором невозможно усомниться. Если же это доказательство предполагает сомнение или вероятность, то это указывает на то, что отсутствует убежденность, на которой основываются все шариатские нормы. Именно поэтому возникающие сомнения аннулируют крайние меры наказания. Приведем примеры сомнений, отменяющих крайнюю меру наказания: заявление женщины о том, что ее изнасиловали; заявление о принуждении и т.п. Крайние меры наказания отменяет также отказ от утверждения, отказ от свидетельства.
El proyecto de la enciclopedia de los términos islámicos y sus traducciones:
Es un proyecto completo para producir unas traducciones precisas y fiables para los términos frecuentes en el contenido islámico con su explicación, para asegurarse de una comprensión y un entendimiento perfectos, para transmitir un sentido claro y también para una traducción comprensible por parte de los receptores.
Los Objetivos:
Encontrar una referencia electrónica gratis y fiable de las traducciones de los térmninos islámicos.
Ofrecer varias traducciones en las plataformas y aplicaciones electrónicas.
El desarrollo permanente de las traducciones aprovechando los esfuerzos de los socios y los voluntarios.
Las ventajas de la Enciclopedia.:
La Inclusión.
Ser Gratis.
La existencia de varias traducciones.
El Desarrollo Continuo.
La Excelencia.
Etapas deformación y desarrollo.:
Formar la enciclopedia en el idioma árabe.
Traducir la enciclopedia a los idiomas.
La Disponibilidad y publicación electrónica de la enciclopedia.
El Desarrollo Continuo de la enciclopedia y sus traducciones.