Deliberate ambiguity - تَوْرِيَةٌ

"Tawriyah": metonymy, indirect reference. Opposite: frankness. Original meaning: veiling, hiding. Other meanings: delay, extracting.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Oath-taking/Swearing - يَمينٌ

"Yamīn": oath-taking, swearing. It was called as such because people used to strike the "yamīn" (right hand) of one another upon entering into alliance. Other meanings: hand, blessing, strength.

Translated into: English Urdu Indonesian

Oath - قَسَمٌ

"Qasam": swearing, taking an oath. It is derived from "qasāmah", which means: the oaths that are divided and distributed among the blood relatives of the slain person (the practice of clearing a person accused of murder by the oaths of others testifying to his innocence).

Translated into: English French Spanish Urdu Indonesian Bosnian Russian

Swearing - حَلِفٌ

"Halif": oath. Original meaning: adherence - since one is required to adhere to his oath.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Violation of an oath - حنث

"Hinth": major sin, wrongdoing. Opposite: fulfillment of oath. Other meanings: breaking an oath.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Trick - حِيلَةٌ

"Hīlah": what is used as a means to reach something secretly. It is derived from "hawl", which means: a shift from one state to another in a secret manner. It is mostly used to denote malice.

Translated into: English French Spanish Urdu Indonesian Bosnian Russian

Oaths - أَيْمانٌ

"Aymān" (pl. yamīn): oath, swearing. Original meaning: strength, ability. It was given this name because the one taking an oath strengthens and affirms his statement by it. Other meanings: pledge, covenant, the right side (as opposed to the left side).

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Guarding of oaths - حِفْظُ الأَيْمانِ

Controlling the tongue by refraining from excessive swearing, avoiding breaking oaths, and observing the due expiation upon breaking an oath.

Translated into: English French Spanish Urdu Indonesian Bosnian Russian

Exception - اسْتِثْناءٌ

Excluding some elements covered by a general phrase from its ruling by using special Arabic articles of exception, such as "illā" or the like.

Translated into: English French Spanish Urdu Indonesian Russian

The present time/Now - الآن

The present time at which you are in, which separates the past from the future.

Translated into: English French Spanish Urdu Indonesian Russian

Confirmation - تأكِيد

To assert and strengthen the indication of a preceding word by a following word.

Translated into: English French Spanish Urdu Indonesian Russian

In agreement/Concordant - متواطئ

A word whose form and meaning are concordant

Translated into: English French Spanish Bosnian Russian

Mutual oaths - تحالف

“Tahāluf” refers to the situation in which each party to the contract takes an oath to affirm his own version and deny the one offered by the other party.

Translated into: English French Spanish Urdu Indonesian Russian

Real/Literal meaning - حَقِيقَةٌ

Using words for their original literal meaning.

Translated into: English French Spanish Urdu Indonesian Bosnian Russian