"Tawriyah": metonymy, indirect reference. Opposite: frankness. Original meaning: veiling, hiding. Other meanings: delay, extracting.
"Yamīn": oath-taking, swearing. It was called as such because people used to strike the "yamīn" (right hand) of one another upon entering into alliance. Other meanings: hand, blessing, strength.
"Qasam": swearing, taking an oath. It is derived from "qasāmah", which means: the oaths that are divided and distributed among the blood relatives of the slain person (the practice of clearing a person accused of murder by the oaths of others testifying to his innocence).
"Halif": oath. Original meaning: adherence - since one is required to adhere to his oath.
"Hinth": major sin, wrongdoing. Opposite: fulfillment of oath. Other meanings: breaking an oath.
"Hīlah": what is used as a means to reach something secretly. It is derived from "hawl", which means: a shift from one state to another in a secret manner. It is mostly used to denote malice.
"Aymān" (pl. yamīn): oath, swearing. Original meaning: strength, ability. It was given this name because the one taking an oath strengthens and affirms his statement by it. Other meanings: pledge, covenant, the right side (as opposed to the left side).
Controlling the tongue by refraining from excessive swearing, avoiding breaking oaths, and observing the due expiation upon breaking an oath.
Excluding some elements covered by a general phrase from its ruling by using special Arabic articles of exception, such as "illā" or the like.
The present time at which you are in, which separates the past from the future.
To assert and strengthen the indication of a preceding word by a following word.
A word whose form and meaning are concordant
“Tahāluf” refers to the situation in which each party to the contract takes an oath to affirm his own version and deny the one offered by the other party.
Using words for their original literal meaning.