الوَصْفُ الذي يَدُلُّ على الذَّاتِ وَحْدَها دُونَ صِفَةٍ زائِدَةٍ.
English An attribute that describes the Essence only without any other characteristic.
Français Le caractère prouvant la quintessence de Son « l'être » sans aucun attribut supplémentaire.
Español Aquello que describe únicamente al ser, sin mencionar algún otro atributo (2).
Indonesia Sifat yang menunjukkan kepada zat semata tanpa sifat tambahan.
Bosanski To je opis koji ukazuje isključivo na biće, bez bilo kakvih drugih svojstava.
Русский Атрибут, указывающий только на Сущность Аллаха, и не указывающий на какие-либо другие атрибуты.
الصِّفَةُ النَّفْسِيَّةُ -أو الذّاتِيَّة-: صِفَةٌ واحِدَةٌ، وهي: الوُجودُ، أي: كَونُ الرَّبِّ مَوجوداً، وقائِماً بِنَفسِهِ، وقَديماً عند بعضِهمِ، وهي لا تَدُلُّ على شَيْءٍ زائِدٍ على الذَّاتِ، وقد سُمِّيَت بذلك؛ لأنَّ الذَّاتَ لا تُعْقَلُ إلّا بِها.
وأَهْلُ السُّنَّةِ يَقولُون: إنَّ وُجودَ اللهِ ليس زائِداً على الذَّاتِ مُنْفَكّاً عنها، وإنَّما التَّفْرِيقُ في الذِّهْنِ فقط وليس في الخارِجِ.
والصِّفات النَّفسِيَّة من تقسِيمات الأشاعِرَةِ ونحوهم، وسبب هذا التَّقسِيم أنَّهم نظروا إلى ما لا يُمكِن تقدِبر الذاتِ في الذِّهن بدون تقدِيرِهِ فجعلوه مِن النَّفسِيَّة، ولا رَيْبَ أنَّه لا يُعقَل مَوجودٌ قائِمٌ بِنفسِهِ ليس قائِماً بِنفسِه، بِخلاف ما يُقدَّر أنَّه عالِم، فإنَّه يُمكِن تَقدِير ذاتِه بدون العِلم.
وهذا التَّقدير عاد إلى ما قدَّروه في أنفُسِهِم، وإلّا ففي نفس الأمر جميع صِفاتِ الرَّبِّ اللّازِمَة له هي صِفاتٌ نَفسِيَّةٌ ذاتِيَّة، فهو عالِمٌ بِنفسِهِ وذاتِهِ، وهو عالِمٌ بِالعِلْمِ، وهو قادِرٌ بِنَفسِهِ وذاتِهِ، وهو قادِرٌ بِالقُدرَةِ، فله عِلْمٌ لازِمٌ لِنفسِه، وقُدرَةٌ لازِمَة لِنفسِه، وليس ذلك خارجاً عن مُسمَّى اسمِ نفسِهِ.
English "As-Sifah an-Nafsiyyah" (attribute of Allah's Essence) is a single attribute: Allah's existence. That is, Allah does exist, He is Self-Subsistent, and "Qadeem" (eternal/has no beginning) according to some of them. This attribute does not indicate anything that is not intrinsic of the essence. It is called thus because the essence could not be perceived except by expressing it through this attribute. Ahl-us Sunnah say that Allah's existence is not external to or separable from His essence. Rather, separation occurs in the human mind, not in reality.
The "Sifāt an-Nafsiyyah" are part of the classification proposed by the Ash‘arites and their like. They did so because they considered the matters without which the human mind cannot perceive Allah's Essence and placed them under a category that they called "sifāt nafsiyyah". Undoubtedly, there is no entity that exists with an essence that can be lacking an essence. This, however, is not the case with attributing knowledge to Allah and describing Him as Knowledgeable. That is because His Essence could be perceived without being attached to His Knowledge.
This perception, in fact, goes back to what they have presumed within themselves. Otherwise, when we consider the very issue, we come to know that all the attributes of the Lord that are intrinsic to His essence are "sifāt nafsiyyah dhātiyyah" (attributes related to His Essence and intrinsic to it). Allah is Knowledgeable with His Knowledge, Capable by Himself and His Essence, and Capable by His Capability. He has knowledge that is inseparable from His Essence and ability that is inseparable from His Essence. All this is not beyond the concept of the name given to His Being.
Français L'attribut relatif à l'Essence [d'Allah] décrit un seul attribut, qui est l'existence. Il ne décrit rien d'autre que la quintessence. Cet attribut a été nommé ainsi car l'être ne peut s'appréhender que par la raison. Les sunnites disent que l'Existence d'Allah ne vient s'ajouter àl 'Être de sorte qu'elles soient distinctes. La distinction est abstraite et non pas réelle.
Español El Sifah Nafsiah es un sólo atributo: La existencia (Al Wuyud), y no indica alguna caracteristica más allá del ser y este no es concebible sin dicho atributo. Ahlussunnah afirman que la existencia de Al-lah no es algo extra, separado de Su Ser, y que dicha diferenciación ocurre a nivel mental solamente no en el exterior.
Indonesia Sifat nafsīyyah -atau żātīyyah- merupakan satu sifat, yaitu wujud, maksudnya Allah ada dan berdiri sendiri, juga qadīm menurut sebagian. Sifat ini tidak menunjukkan kepada sesuatu lebih dari zat. Dinamakan demikian karena zat tidak dapat dipahami kecuali dengannya. Ahlussunnah berpandangan bahwa keberadaan Allah bukan tambahan pada zat, yang terpisah darinya. Pemisahannya hanya dalam pikiran saja, tidak ada di luar (dunia nyata).
Sifat-sifat nafsīyah berasal dari pengklasifikasian oleh aliran Asy'ariah dan yang semisalnya. Latar belakang pengklasifikasian ini karena mereka memandang kepada sesuatu yang tidak mungkin mengasumsikan zat di dalam pikiran tanpa mengasumsikannya, lalu mereka menjadikannya bagian dari nafsiah. Tidak diragukan, bahwa tidak masuk akal ada sesuatu yang ada berdiri sendiri tidak berdiri sendiri. Berbeda dengan apa yang diasumsikan bahwa dia mengetahui, masih mungkin mengasumsikan zatnya tanpa sifat ilmu tersebut.
Asumsi ini kembali kepada apa yang mereka asumsikan dalam diri mereka. Jika bukan demikian, sebenarnya semua sifat Rabb yang melekat pada-Nya merupakan sifat nafsīyah zatīyah. Maka Dia mengetahui dengan diri dan zat-Nya, dan Dia mengetahui dengan sifat ilmu, dan Dia berkuasa dengan diri dan zat-Nya, serta Dia berkuasa dengan sifat kekuasaan. Dia memiliki ilmu yang melekat ada pada diri-Nya, juga kekuasaan yang melekat ada pada diri-Nya. Dan itu tidak keluar dari yang dinamakan dengan nama dirinya.
Bosanski To je jedno svojstvo, tj. svojstvo postojanja, i ono ne ukazuje ni na šta drugo osim na biće, na postojanje, tj. na postojanje Gospodara, na Njegovu opstojnost o Sebi ili, kako neki smatraju, na to da On postoji oduvijek. Ono ne ukazuje na nešto više od Bića. Nazvano je tim imenom jer je biće nezamislivo bez njega. Ehli-sunnet kaže: “Allahovo postojanje nije nešto dodatno Njegovom Biću, odvojeno od njega. Razlika je samo u poimanju, ali ne i u stvarnosti.” Sifetun nefsijja vrsta je svojstava koju su ustanovili eš’arije i oni koji su glede vjerovanja njima slični. Oni su to učinili zato što su zaključili da čovjek ne može pojmiti biće bez ovih svojstava, te su kazali da su to svojstva koja se vežu za biće. Nema sumnje u to da je nezamislivo postojanje nečega što samo o sebi opstoji, ako ono ne opstoji samo o sebi, za razliku od predodžbe da postoji neko ko posjeduje znanje: njegovo biće bez znanja moguće je zamisliti. Ova se predodžba vraća na njihovo shvatanje. Osim toga, sva Allahova svojstva koja su neodvojiva od Njega jesu sifatun nefsijja zatijja – svojstva koja se odnose na Biće, pa se kaže da je Allah znalac Sobom i Svojim Bićem, a znalac je znanjem, i da je kadar Sobom i Svojim Bićem, a kadar je Svojom moći. Dakle, Gospodar posjeduje znanje koje se ne odvaja od Njega, kao što posjeduje moć koja se ne odvaja od Njega. To nije izvan imena kojim se naziva neko ili nešto.
Русский الصِّفَةُ النَّفْسِيَّةُ - единственный атрибут и это существование, который указывает только на саму Сущность Аллаха и ни на что другое. Этот атрибут получил такое название из-за того, что Сущность Аллаха возможно осознать разумом только посредством этого чувства. Последователи Сунны говорят: существование Аллаха не распространяется ни на что кроме Его Сущности и не является отдельным от неё, и это разделение существует только в уме, но не в реальной действительности.
العرش : 1/1091 - معجم ألفاظ العقيدة : (ص 244) - الصفات الإلهية تعريفها، أقسامها : (ص 90) - فرق معاصرة تنتسب إلى الإسلام وبيان موقف الإسلام منها : (3/1218) - موقف ابن تيمية من الأشاعرة : (3/1049) - موقف ابن تيمية من الأشاعرة : (3/1049) - درء تعارض العقل والنقل : (3/21) -
Projekat enciklopedije islamskih pojmova i njihovog prijevoda:
To je integrirani projekat skupljanja tačnih i pouzdanih prijevoda ponavljajućih izraza u islamskom sadržaju s njihovim objašnjenjima, s ciljem da se oni potpuno obuhvate i razumiju, te da oni koji to žele, mogu doći do njihovog značenja i pravilnog prijevoda..
Ciljevi:
Formiranje besplatne pouzdane elektronske reference za prijevode islamskih izraza.
Pružanje prijevoda u različitim elektronskim formatima za portale i aplikacije.
Kontinuirani razvoj prijevoda ulaganjem napora partnera (učesnika) i volontera.
Odlike ove enciklopedije:
Sveobuhvatnost.
Besplatnost.
Višejezičnost.
Stalno unapređivanje.
Kvalitet i preciznost.
Faze izgradnje i unapređivanja:
Izgradnja enciklopedije na arapskom jeziku.
Prevođenje enciklopedije na druge jezike.
Činjenje enciklopedije dostupnom elektronski.
Stalno unapređivanje enciklopedije i njenih prijevoda.