كِتابِيَّةٌ

English A woman from the People of the Book
Français Femme juive ou chrétienne.
Español Kitabia.
اردو کتابیہ، اہلِ کتاب کی عورت
Indonesia Wanita Ahli Kitab
Русский Женщина из числа людей Писания (китабийя).

اسْمٌ يُطْلَقُ على المَرْأَةِ اليَهُودِيِّةِ أو النَّصْرانِيِّةِ.

English A term refers to a Jewish or Christian woman.
Français Nom donné à une femme juive ou chrétienne.
Español Nombre que hace referencia a la mujer que es judía o cristiana.
اردو ”کتابیہ“: ایک نام جس کا اطلاق یہودی یا عیسائی عورت پر ہوتا ہے۔
Indonesia Nama yang diberikan untuk wanita Yahudi atau Nasrani.
Русский Женщина из числа людей Писания - имеется в виду иудейка или христианка.

الكُفَّارُ ثَلاثَةُ أَقْسامٍ: 1- أَهْلُ كِتابٍ: وهم اليَهودُ والنَّصارَى ومَن وافَقَهُم في أُصُولِ دِياناتَهِم مِن فِرِقَهِم المُخْتَلِفَةِ، سَواءً كان أَحَدُهُم حَرْبِيّاً أو ذِمِّيّاً مِن العَجِمِ، أو مِن العَرَبِ، وسَواءً كان أَبَواهُ كِتابِيانِ، أو غَيْرَ كِتابِيَيْنِ، أو أَحُدهُما كِتابِيٌّ دون الآخَرِ. 2- قِسْمٌ لَهُم شُبْهَةُ كِتابٍ، وهُم المَجُوسُ. 3- قِسْمٌ لا كِتابَ لَهُم ولا شُبْهَةَ كِتابٍ: وهُم مَن عَدا هَذَيْنِ القِسْمَيْنِ مِن عَبَدَةِ الأَوْثانِ والمُنافِقِينَ والزَّنادِقَةِ وغَيْرِهِم. والمُرادُ بِاليَهودِيِّ هو مَن تَدَيَّنَ بِالدِّيانَةِ اليَهودِيَّةِ المُحَرَّفَةِ المَنْسُوبَةِ إلى مُوسَى عليه السَّلامُ، وهُم فِرَقٌ كَثِيرَةٌ، مِنْهُم: الفَرِيسِيُّونَ، والصِّدْقِيُّونَ، والسَّامِرِيُّونَ، وغَيْرُهُم. وأمَّا النَّصْرانِيُّ فهو مَن تَدَيَّنَ بِالدِّيانَةِ المَسِيحِيَّةِ النَّصْرانِيَّةِ المُحَرَّفَةِ المَنْسُوبَةِ إلى عِيسَى عليه السَّلامُ، وهُم فِرَقٌ كَثِيرَةٌ، مِنْهُم: المَلْكانِيَّةُ، والنَّسْطُورِيَّةُ، واليَعْقُوبِيَّةُ، وغَيْرُهُم. واشْتَرَطَ بعض العُلَماءِ الْتِزامَ الكِتابِيِّ بِعَقِيدَتِهِ وأَحْكامِ دِينِهِ؛ فإذا جَحَدَهُ وأَلْحَدَ فليس كتابِيّاً كَبَعْضِ المُنْتَسِبِينَ لِلنَّصْرانِيَّةِ في عَصْرِنا مِن المُلْحِدِينَ.

English The disbelievers are of three categories: 1. People of the Book: the Jews and Christians and those who conform with them in terms of the fundamentals of their religions from among their different sects, whether they are belligerents (at war with Muslims) or "Dhimmis" (living safely in a Muslim country), and whether they are Arabs or non-Arabs, and whether their parents are both from the People of the Book or neither of them is or one of them is and the other is not. 2. Those who are doubted to have a heavenly book, namely the Magians. 3. Those who neither had a book nor believed that they had one, and they include all the people other than the first and second categories, such as idol worshipers, hypocrites, heretics, etc. The term "Jew" refers to the person who embraced the distorted version of Judaism, which is the religion ascribed to Mūsa (Prophet Moses), peace be upon him, and they are many sects, including: the Pharisees, the Sadducees, the Samaritans, and others. As for the Christian, he is the one who embraced the distorted version of Christianity, which is the religion ascribed to ‘Isā (Jesus), peace be upon him, and they are many sects including: the Melkites, the Nestorians, the Jacobites, and others. Some scholars stipulated that the name "kitābi" only applies to the person who adheres to his creed and the rulings of his religion; otherwise, if he denies his religion and becomes an atheist, like some people who are ascribed to Christianity in our present time, he is not considered a "kitābi".
Français Nous pouvons recenser trois catégories de mécréants : 1 - les gens du Livre qui représentent les juifs, les chrétiens, et les sectes en tout genre qui sont en accord avec eux dans les grandes lignes de leur religion, qu'il s'agisse des ennemis des musulmans, qu’ils soient arabes ou non, que l’un des parents, voire les deux n’épousent pas la même religion qu’eux ; 2 - ceux qui ont un pseudo-livre à l’instar des zoroastriens ; 3 - ceux qui ne sont affiliés à aucun livre sacré parmi les diverses confessions païennes, les hypocrites, les hérétiques, etc. Les juifs se réclament du judaïsme falsifié qui remonte à Moïse (sur lui la paix), et ils sont divisés en diverses sectes (pharisiens, samaritains, sadducéens, etc.) ; et les chrétiens professent le christianisme sous l'une ou l’autre des formes que composent les malkânîtes, les jacobites, les nestoriens, etc. La religion chrétienne aujourd’hui falsifiée a pour fondateur Jésus (sur lui la paix). Les chrétiens et les juifs, qui ont renoncé à leur religion font/sont légion de nos jours, et, aux yeux de certains savants, ils ne sont plus comptés parmi les gens du Livre, mais parmi les athées.
Español Los no musulmanes son de tres tipos: 1. Ahlu al-kitab, son los judíos y cristianos, y todos aquellos que comparten con ellos los principios de su religión, como las diferentes sectas; independientemente de que sean de ahlu harb (no musulmán con lo que no hay establecido un pacto de armisticio) o dhimmí (no musulmán que goza de protección del Estado Islámico), árabe o no árabe, cuyos padres son de ahlu al-kitab o no, o uno de los padres es kitabi y el otro no. 2. Los que cuenta con un pseudo-libro, como al-majus (zoroastrismo). 3. Aquellos que no cuentan ni con libro; ni pseudo-libro, y son los que veneran los ídolos; los hipócritas; zanadiqa (personas que aparentan pertenecer al Islam, pero esconden su incredulidad). En lo que se refiere en este apartado al término “judío” hace referencia a aquel judío que cree de forma tergiversada en la religión atribuida a Moisés (que la paz de Al-lah sea con él), y son de varias sectas, entre ellas: Fariseos, saduceos, samaritanos, etc… Y en cuanto al término “cristiano” hace referencia a aquel que cree de forma tergiversada en el cristianismos atribuido a Isa (que la paz de Al-lah sea con él); y son de varias sectas, entre ellas: Los melquitas, nestorianismo, los yakubiyah, etc… Para ser considerado como kitabi, los ‘ulama pusieron como condición el hecho de que la persona debe creer en su doctrina y en sus leyes religiosas, por lo que se excluye aquel que reniega de su credo y aquel que es ateo. En nuestros días algunos cristianos dicen creer en esa religión, sin embargo, son ateos, por lo que no se le puede tratar como kitabi.
اردو کفار کی تین قسمیں ہیں: 1. اہلِ کتاب: ان سے مراد یہود و نصاریٰ اور ان کے مختلف فرقوں کے وہ افراد ہیں جو اصول مذاہب میں ان کے موافق ہیں، خواہ ان میں سے کوئی حربی ہو، یا عربی یا عجمی ذمی ہو، اور خواہ اس کے والدین کتابی ہوں یا غیر کتابی، یا والدین میں سے ایک کتابی ہو اور دوسرا غیر کتابی، (ان سب پر اہلِ کتاب کا اطلاق ہوگا)۔ 2. جن کے بارے میں شبہ ہو کہ ان کو آسمانی کتاب ملی تھی یا نہیں؟ اور یہ مجوسی (آتش پرست) ہیں۔ 3. جن کے پاس نہ کوئی (آسمانی) کتاب ہے، نہ ان کے بارے میں کتاب کا شبہ ہے۔ یہ لو گ پہلی دوقسموں کے علاوہ ہیں۔ اس قسم میں بتوں کے پجاری، منافقین اور زنادقہ وغیرہ شامل ہیں۔ ”یہودی“سےمراد وہ شخص ہے جس کا دین تحریف شدہ یہودیت ہے،جو سیدنا موسی علیہ السلام کی طرف منسوب ہے۔ ان کے بہت سے فرقے ہیں، جن میں سے: فریسی، صدوقی اور سامری وغیرہ ہیں۔ نصرانی (عیسائی) سے مراد وہ شخص یے جس کا دین تحریف شدہ عیسائیت ومسیحیت ہے، جو سیدنا عیسی علیہ السلام کی طرف منسوب ہے۔ ان کے بہت سے فرقے ہیں۔ چند فرقے یہ ہیں: ملکانیہ، نسطوریہ، یعقوبیہ وغیرہ۔ بعض علماء نے شرط لگائی ہے کہ وہ کتابی اپنے عقیدہ اور اپنے دین کے احکام کی پابندی کرتا ہو۔ لھٰذا اگر وہ اس کا دانستہ انکار کردے اور بے دینی اختیار کرلے تو وہ کتابی شمار نہیں ہوگا۔ جیسے ہمارے دور کے وہ ملحدین جو اپنے آپ کو عیسائیت کی طرف منسوب کرتےہیں۔
Indonesia Orang-orang kafir terdiri dari tiga macam: 1. Ahli Kitab. Mereka adalah orang-orang Yahudi dan Nasrani serta orang-orang yang sepaham dengan mereka dalam ajaran-ajaran pokok agama dari berbagai kelompok mereka, baik salah seorang mereka itu harbi atau zimi, dari kalangan Ajam ataupun Arab, dan baik kedua orang tuanya Ahli Kitab atau bukan Ahli Kitab, atau salah satunya Ahli Kitab dan lainnya bukan. 2. Kelompok yang memiliki sesuatu seperti kitab. Mereka adalah Majusi. 3. Kelompok yang tidak memiliki kitab dan tidak menyerupai kitab. Mereka adalah selain dua kelompok tersebut dari kalangan penyembah berhala, orang-orang munafik, orang-orang atheis, dan lainnya. Yang dimaksud dengan orang Yahudi adalah orang yang memeluk agama Yahudi yang sudah diselewengkan dan dinisbatkan kepada Musa -'alaihi as-salām-. Mereka terdiri dari banyak sekte, di antaranya al-Farīsiyyūn, aṣ-Ṣidqiyyūn, as-Sāmiriyyūn, dan lainnya. Adapun yang dimaksud orang Nasrani adalah orang yang memeluk agama Nasrani yang sudah diselewengkan dan dinisbatkan kepada Isa -'alaihi as-salām-. Mereka terdiri dari banyak sekte, di antaranya al-Malkāniyyah, an-Nasṭūriyyah, al-Ya'qūbiyyah dan lainnya. Sebagian ulama mensyaratkan komitmen seorang Ahli Kitab terhadap akidah dan hukum-hukum (asli) agamanya (untuk disebut Ahli Kitab). Maka jika ia mengingkarinya dan menyimpang ia bukan Ahli Kitab, seperti kelompok atheis di masa kita sekarang ini yang menisbahkan diri kepada agama Nasrani (Kristen).
Русский Неверующие делятся на 3 категории: 1. люди Писания. К ним относятся иудеи, христиане и все, чьи основы религии соответствуют их вероубеждению, независимо от названий конфессий и течений; независимо от того находятся ли они с мусульманами в состоянии войны или находятся под их защитой; независимо от того арабы они или не арабы; независимо от того (если речь идет о личности), являются ли оба его родителя людьми Писания или только кто-то один из них; 2. люди, которые вероятно могут быть обладателями Писания; 3. люди, которые не являются людьми Писания и не являются теми, кому вероятно было дано Писание. Здесь имеются в виду все оставшиеся люди помимо первых двух категорий из числа язычников, лицемеров, еретиков и т.д. Под иудеями подразумеваются все те, кто исповедует искаженный иудаизм, приписываемый Мусе, мир ему. Среди иудеев есть различные течения, в частности, фарисеи, саддукеи, самаритяне и т.д. Что касается христиан, то под ними подразумеваются все те, кто исповедует искаженное христианство, приписываемое Исе, мир ему. Среди христиан также есть множество различных течений, в частности, католицизм, несторианство, коптское православие и т.д. Некоторые ученые в данном контексте выдвигают требование и говорят, что христианин должен быть по убеждению и соблюдению религиозных норм христианином. Т. е. если он отрицает христианские вероучения и не верит в них, то он не относится к числу людей Писания, как это наблюдается среди тех, которые называют себя христианами в нынешнее время.

الكِتابِيَّةُ: مُؤنَّثُ كِتابِيٍّ، وهو اسْمٌ مَنْسُوبٌ إلى كِتابٍ، وهو الصُّحُفُ المَجْموعَةُ بين غِلافَيْنِ. وأَصْلُهُ مِن الكَتْبِ، وهو: جَمْعُ شَيْءٍ إلى شَيْءٍ، يُقال: كَتَبْتُ الشَّيْءَ: إذا جَمَعْتُهُ. والكِتابِيُّ أيضاً: واحِدُ أَهْلِ الكِتابِ، وهم اليَهودُ والنَّصارَى.

English "Kitābiyyah": feminine form of "kitābi"; a name ascribed to the noun "kitāb" which means "book", meaning scriptures gathered between two covers. Everything you can write in is called "kitāb", such as a letter. "Kitāb" is originally derived from "katb", which means joining something to another. "Kitābi": a male Jew or Christian; which is a singular form of "Ahlul-Kitāb", which means: People of the Book, i.e. Jews and Christians.
Français Kitâbiyah (féminin de kitâbî) avec un « ya » à la fin pour marquer l’affiliation à kitâb : assemblage de feuilles imprimées reliées ou brochées en un volume ; nom donné à tout support de l’écrit comme une lettre, etc. Étym. Katb : regroupement d’éléments dispersés. • Un adepte du Livre parmi les juifs et les chrétiens.
Español Es el femenino de kitabi. Relativo a al-kitab (libro). Conjunto de hojas encuadernadas. Al-kitabi también hace referencia al singular de ahlu al-kitab (la gente del Libro) que son los judíos y cristianos.
اردو ”کتابیہ“ یہ مؤنث ہے”کتابی“ کا۔ ’’کتابی‘‘کتاب کی طرف منسوب ہے۔ ”کتاب“ دو غلافوں کے درمیان جمع کردہ صحیفوں کو کہتے ہیں۔ یہ اصل میں”کَتْب“ سے ماخوذ ہے جس کا معنی ہے کسی چیز کو کسی چیز کے ساتھ جمع کرنا۔ جب کسی شے کو جمع کیا جاتا ہے تو کہتے ہیں: ”كَتَبْتُ الشَّيْءَ“ یعنی میں نے اس شے کو جمع کیا۔ کتابی اہل کتاب کے ایک فرد کو بھی کہتے ہیں اور اہل ِکتاب سے مراد یہود ونصاری ہیں۔
Indonesia Al-Kitābiyyah adalah bentuk mu'annaṡ kitābiy. Yaitu julukan yang dinisbahkan kepada kata kitab. Kitab adalah lembaran-lembaran yang dihimpun di antara dua cover. Berasal dari kata al-katb, yakni mengumpulkan sesuatu pada sesuatu yang lain. Dikatakan, "Katabtu asy-syai`a" artinya aku mengumpulkan sesuatu. Al-Kitābīy juga berarti satu orang dari Ahli Kitab. Mereka adalah orang-orang Yahudi dan Nasrani.
Русский "Китабийя" - это слово ж.р. В м. р. будет - "китаби". Вообще слово "китаби" - это относительное прилагательное, образованное от слова "китаб" (книга, писание, свитки, послание). Слово "китаб" образовано от корня "кятб", который означает "собрание чего-либо воедино". "Китаби" употребляют в значении "человек Писания", т.е. иудей или христианин.

يَرِد مُصْطلَح (كِتابِيَّة) في الفقه في عِدَّة مواطِن، مِنها: كتاب الطَّهارَةِ، باب: الآنِيَة، وكتاب الصَّلاةِ، باب: أَحْكام المَساجِدِ، وكتاب الحَجِّ، باب: دُخول الكافِرِ الحَرَمَ، وكتاب النِّكاحِ، باب: نِكاح الكُفَّارِ، وكتاب الجِهادِ، باب: حُكْم الأَسْرَى، وكتاب الدِّيات، باب: مَقادِير الدِّياتِ، وكتاب القَضاءِ، باب: مَوانِع الشَّهادَةِ، وغَير ذلك مِن الأبواب.

الكِتابِيَّةُ: مُؤَنَّثُ كِتابِيٍّ، وهو اسْمٌ مَنْسُوبٌ إلى كِتابٍ، وهو الصُّحُفُ المَجْموعَةُ بين غِلافَيْنِ، وكُلُّ ما يُكْتَبُ فيه فهو كِتابٌ، كالرِّسالَةِ وغَيْرِها. وأَصْلُهُ مِن الكَتْبِ، وهو: جَمْعُ شَيْءٍ إلى شَيْءٍ، يُقال: كَتَبْتُ الشَّيْءَ، أَكْتُبُهُ، كَتْباً: إذا جَمَعْتُهُ، ومنه الكِتابَةُ وهي: ضَمُّ الحُرُوفِ بَعْضها إلى بَعْضٍ. والكِتابِيُّ أيضاً: واحِدُ أَهْلِ الكِتابِ، وهم اليَهودُ والنَّصارَى.

كتب

مقاييس اللغة : (5/158) - مختار الصحاح : (ص 266) - المنتقى شرح الموطأ : (3/112) - أحكام أهل الذمة : (ص 513) - بدائع الصنائع في ترتيب الشرائع : (5/75) - الـمغني لابن قدامة : (13/228) - تبيين الحقائق شرح كنز الدقائق : (3/115) - رد المحتار على الدر المختار : (3/268) - المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : (2/524) -