التصنيف: أخرى .

قَرْنٌ

English Horn
Français Corne
Español Cuerno, asta.
اردو سینگ، قَرْن
Indonesia Tanduk
Bosanski Rog
Русский Рог

عَظْمٌ نابِتٌ في رُؤُوسِ بَعْضِ الحَيَواناتِ كالبَقَرِ والشَّاةِ ونَحْوِهما.

English A bone that grows on the heads of some animals, such as cows, sheep, and the like.
Français Un os poussant sur le crâne de certains animaux tels que les vaches, les moutons, etc.
Español Hueso que crece en las cabezas de algunos animales tales como vaca, cabra, oveja, etc…
اردو کچھ حیوانات جیسے گائے اور بکری وغیرہ کے سروں میں اُگنے والی ایک ہڈی۔
Indonesia Tulang yang tumbuh di kepala sebagian hewan seperti sapi, kambing dan semacam keduanya.
Bosanski Kost koja izrasta na glavama nekih životinja, poput krava, ovaca i sl.
Русский Костяное образование на голове некоторых животных, например, коровы, овцы и других.

القَرْنُ: عَظْمٌ يَنْبُتُ في رَأْسِ البَهِيمَةِ. وأَصْلُه: الشَّيْءُ يَظْهَرُ بِقُوَّةٍ وَشِدَّةٍ، ومِن مَعانِيه: الحِقبةِ مِن الزَّمَنِ، والأُمَّةُ مِن النَّاسِ.

English "Qarn": a bone that grows on the heads of cattle. Original meaning: something that appears strongly and vehemently. Other meanings: a period of time, a group of people.
Français Un os poussant sur le crâne des animaux. L'étymologie de ce terme qui renvoie à la force et à la rudesse. La corne s'emploie également pour désigner le côté et l'extrémité. La corne du soleil est son extrémité supérieure. Ce terme revêt également les sens de : laps de temps, natte, d'un groupe de personne, de la petite montagne, et de corde.
Español Hueso que crece en la cabeza de la bestia. El origen de la palabra al-qarn (cuerno) es cualquier cosa que sobresale con fuerza e intensidad. Tiene el significado también de lado o extremo. Lingüísticamente también significa siglo, trenza, comunidad de personas, el pequeño monte, cuerda (en árabe tienen la misma raíz morfológica que la palabra cuerno. Todo son qarn).
اردو قَرْن: ’چوپائے کے سر میں اگنے والی ایک ہڈی‘۔ ’قرن‘ کا حقیقی معنی ہے: ’وہ شے جو بہت قوت اور شدت سے ظاہر ہو‘۔ ’قرن‘کے یہ معانی بھی آتے ہیں:’وقت کا ایک دورانیہ‘، ’لوگوں کی ایک نسل‘۔
Indonesia Al-Qarn artinya tulang yang tumbuh di kepala binatang. Makna asal al-qarn adalah sesuatu yang muncul dengan kuat dan keras. Di antara maknanya yang lain adalah satu jangka waktu (abad) dan generasi.
Bosanski Karn: Kost koja niče na glavi životinje. Osnova riječi "el-karn" je: nešto što se ispoljava snažno i jako. "Karn" može da znači i: vremenski period (stoljeće) kao i grupa ljudi.
Русский Костяное образование на голове некоторых животных. Первоначальное значение слова — «нечто явное, видное, выделяющееся». Также используется в значении «бок», «край». Если говорить о солнце, то «карн» — это его верхний край. Используется также в значении «определённый период времени (век), «коса (из волос)», «поколение людей», «небольшая гора», «верёвка».

يَرِد مُصْطلَح (قَرْن) في الفقه في عِدَّة مواضِع، منها: كتاب الطَّهارَةِ، باب: أَحْكام النَّجاساتِ، وكتاب الزَّكاةِ، باب: زَكاة بَهِيمَةِ الأَنْعامِ، وفي كِتابِ الأَطْعِمَةِ، باب: ما يُباحُ مِن الطَّعامِ. ويُطْلق في كتاب الجَنائِز، باب: غَسْل المَيِّتِ، ويُراد به: الشَّعْرُ المَضْفُورُ أو المَرْبُوطُ في طَرَفِ الرَّأْسِ. ويَرِد أيضاً في كِتابِ النِّكاحِ بفتحتين، باب: العُيوب في النِّكاحِ، ويُراد بِه: شَيْءٌ يكون في فَرْج المَرْأَةِ كالعَظْمِ ونَحْوِهِ يَمْنَعُ مِن الوَطْءِ. ويُسْتَعْمَلُ في أُصُولِ الفِقْهِ، باب: الإِجْماع، ويُراد به: الجِيلُ مِن النَّاسِ يَعِيشُونَ في زَمَنٍ واحِدٍ، قيل مُدَّته: أَرْبَعُونَ سَنَةً، وقِيل: ثَمانُونَ، وقِيل: مِائَة. وقِيلَ: هو مُطلَقٌ مِن الزَّمانِ. ويُطلق في علم العقيدة، باب: اليوم الآخر، ويُراد به: الصُّور الذي يَنفُخ فيه إسْرافيل عليه السَّلام كهيئَةِ البُوقِ. ويُطلق في الفقه في كتاب الصَّلاة، باب: المواقيت عند الكلام على قَرْنِ الشَّمسِ، وهو ظُهور طَرَفِها أوَّل ما تطلع. وفي كتاب الحج، باب: المواقيت المكانية عند الكلام على قَرْن المنازِل، وهو مِيقات أهل نَجد.

القَرْنُ: عَظْمٌ يَنْبُتُ في رَأْسِ البَهِيمَةِ، وشاةٌ قَرْناءُ خِلافُ: جَمَّاءَ. وأَصْلُ القَرْنِ: الشَّيْءُ يَظْهَرُ بِقُوَّةٍ وَشِدَّةٍ. وقيل: جَمْعُ الشَّيْءِ إِلَى الشَّيْءِ. ويأْتي بِمعنى الجانِبِ والطَّرَفِ، ومنه قَرْنُ الشَّمْسِ، أيْ: طَرَفُها الأَعْلَى، وقَرْنُ السَّيْفِ: حَدُّهُ. ويُطْلَق القَرْنُ بِمعنى الحِقبةِ مِن الزَّمانِ، قِيل: أَرْبَعُونَ سَنَةً، وقِيل: مِائَةٌ، وقِيل غَيْر ذلك؛ لِاقْتِرانِ أَهْلِهِ فيه واجْتِماعِهِم. ومِن مَعانِيه أيضاً: الأُمَّةُ مِن النَّاسِ، والجَبَلُ الصَّغِيرُ، والحَبْلُ، والذُّؤابَةُ. والجَمْعُ: قُرُونٌ.

قرن

المغرب في ترتيب المعرب : (ص 380) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 147) - تهذيب اللغة : (9/84) - مقاييس اللغة : (5/76) - المحكم والمحيط الأعظم : (6/361) - النهاية في غريب الحديث والأثر : (4/51) - مختار الصحاح : (ص 252) - لسان العرب : (13/331) - معجم لغة الفقهاء : (ص 361) - لوامع الأنوار البهية : (2/164) - معجم لغة الفقهاء : (ص 361) - القيامة الكبرى : (ص 33) -