التصنيف: أخرى .
أَخْمَص
English Foot arch
Français Voûte plantaire.
Español Al Ajmas (arco del pie)
اردو تلوا
Indonesia Akhmaṣ
Русский Свод стопы
باطِنُ قَدَمِ الإِنْسانِ الذي لا يَمَسُّ الأَرْضَ عند المَشْيِ عَليها.
English The arched bottom of the foot that does not touch the ground while stepping on it.
Français L’intérieur du pied, la voûte plantaire de l’homme qui n’est pas en contact avec le sol lorsque celui-ci marche.
Español Parte de la planta del pie que, cuando no hay anomalías, no toca el piso cuando este está apoyado.
اردو انسان کے پاؤں کا نچلا حصہ (تلوا) جو چلتے وقت زمین کو نھیں لگتا۔
Indonesia Bagian bawah telapak kaki manusia yang tidak menyentuh tanah ketika digunakan berjalan kaki.
Русский Место на стопе человека, которое при ступании не касается земли.
الأَخْمَصُ: المَوْضِعُ الذي لا يَلْصَقُ بِالأَرْضِ مِن باطِنِ القَدَمِ، يُقال: خَمِصَت القَدَمُ: إذا ارْتَفَعَ باطِنُها عن الأَرْضِ فلا يَمَسُّها. وأَصْلُ الكَلِمَةِ مِن الخَمْصِ، وهو الخُلُوُّ والفَراغُ.
English “Akhmas”: the arched part at the bottom of the foot that does not touch the ground. Original meaning: void and empty space.
Français Endroit [creux] à l’intérieur du pied de l’homme qui n’est pas en contact le sol. Le creux du pied est la hauteur de l’intérieur du pied et son éloignement du sol. Le contraire de la voûte plantaire est la plante du pied qui, elle, est l’ensemble de l’intérieur en contact avec la surface du sol. L’origine du terme : voûte plantaire (« Akhmas ») vient du mot : creux (« Al Khams ») qui signifie : l’espace, le vide, etc. On dit : « Avoir le ventre vide, etc. » ; « Il est vide. » ; « creux, vide. », c’est-à-dire : il est vide de toute nourriture. Ce mot revêt aussi d’autres significations : la minutie d’une chose, sa finesse, etc. En arabe Le pluriel du mot : « Akhmas » est : « Khamus » [ou « Akhâmis »].
Español Parte de la planta del pie que, cuando no hay anomalías, no toca el piso cuando el pie está apoyado. La parte que sí descansa sobre el piso se conoce como Al Arah. Al Ajmas proviene de Al Jams que es el vacío.
اردو الاخمص: ’پاؤں کا نچلا بیچ کا حصہ جو زمین کو نہیں لگتا‘۔ کہا جاتا ہے: ”خَمِصَت القَدَمُ“ جب پاؤں کا نچلا حصہ (تلوا) زمین سے اٹھا رہے اور اسے نہ چھوئے۔ لفظِ ’اخمص‘ کی اصل ’خَمْص‘ ہے، جس کا معنی ’خالی اور فارغ ہونا‘ ہے۔
Indonesia Al-Akhmaṣ artinya bagian bawah telapak kaki yang tidak menempel pada tanah. Dikatakan, "Khamiṣat al-qadam" apabila bagian tengah telapak kaki terhindar dari tanah dengan tidak menyentuhnya. Asal kata al-akhmaṣ dari al-khamṣ yang bermakna kosong dan hampa.
Русский Место, не касающееся земли, с нижней стороны стопы. الْـخَمْصُ - подъём с внутренней стороны ступни. Противоположностью этому смыслу является الْأَرَحُّ - плоская стопа, которая полностью касается земли. Основой слова الْأَخْمَصُ является الْـخَمْصُ - "пустота" и "отсутствие". Фраза خَمِصَ بَطْنُهُ خَمْصاً و خُمُوصاَ означает "Его живот пуст". Также الْـخَمْصُ может иметь такие значения как "тонкость и утончённость чего-либо". Мн. ч. خُمُصٌ.
يَرِد مُصْطلَح (أَخْمَص) في الفِقْهِ في عِدَّةِ مَواطِنَ، مِنْها: كتاب الطَّهارَةِ، باب: المَسْح على الخُفَّيْنِ، وكتاب الجَنائِزِ، باب: احْتِضار المَيِّتِ، وفي كتاب الصَّلاةِ، باب: صَلاة أَهْلِ الأَعْذارِ، وباب: اللِّباس في الصَّلاةِ، وغَيْر ذلك مِن الأبواب.
الأَخْمَصُ: المَوْضِعُ الذي لا يَلْصَقُ بِالأَرْضِ مِن باطِنِ القَدَمِ، يُقال: خَمِصَت القَدَمُ: إذا ارْتَفَعَ باطِنُها عن الأَرْضِ فلا يَمَسُّها، فالرَّجُلُ أَخْمَصُ القَدَمِ، والمَرْأَةُ خَمْصاءُ القَدَمِ. والخَمَصُ: ارْتِفاعُ باطِنِ القَدَمِ وابْتِعادُهُ عن الأَرْضِ. وأَصْلُ الكَلِمَةِ مِن الخَمْصِ، وهو الخُلُوُّ والفَراغُ، يُقال: خَمِصَ بَطْنُهُ: إذا خَلا مِن الطَّعامِ. ويأْتي الخَمْصُ أيضاً بِمعنى دِقَّةِ الشَّيْءِ ورِقَّتِهِ وضُمُورِهٍ. والمَخْمَصَةُ: الجُوعُ. وجَمْعُ الأَخْمَص: خُمْصٌ.
خمص

البيان في مذهب الشافعي : (1/182) - العين : (4/191) - مقاييس اللغة : (2/219) - المحكم والمحيط الأعظم : (5/69) - الـمجموع شرح الـمهذب : (2/25) - مختار الصحاح : (ص 97) - لسان العرب : (7/30) - تاج العروس : (17/567) -