رِجْزٌ

English Idols/Punishment
Français Divinité
Русский риджз - Идолы, истуканы.

كُلُّ ما يُعْبَدُ مِن دُونِ اللهِ تعالى.

English Anything that is worshiped other than Allah.
Français Tout ce qui est adoré en dehors d'Allah le Très Haut
Русский Всё то, чему поклоняются помимо Аллаха

الرُّجْزُ: اسْمٌ عامٌّ لِكلِّ ما يُعْبَدُ مِن دون اللهِ تعالى؛ سَواءً كان مِن الجَماداتِ، كالأَصْنامِ والأَوْثانِ، أو غير لك. قال تعالى: "والرُّجْزَ فَاهْجُرْ" بمعنى: الأصنام والأوثان. وهَجرُها: تَركُها والإعراضُ عنها، والبَراءَة مِن أهلِها. وقيل: هو كلُّ ما أوجَبَ العَذابَ مِن الأقوالِ والأفعال. ويحتَمِل أنّ المُراد بِالرِّجْزِ: أعمال الشَّرِّ كلّها؛ فيكون الأمر في الآية بِترْكِ الذُّنوبِ صِغارِها وكبارِها، ظاهِرها وباطِنها، فيدخُل في هذا الشِّركَ فما دُونَه.

English "Rujz" (idols/punishment) is a name that generally refers to all that which is worshiped besides Allah Almighty, whether they are inanimate, like statues and idols, or whatever else. Allah Almighty says (what means): {And keep away from the "rujz" (the idols)!} [Al-Muddaththir: 5] Abandoning "rujz" means shunning them and disassociating oneself from those who worship them. It is also said that "rujz" is a name for all statements and actions that entail punishment. It may also mean all evil acts, and thus the command in the verse includes giving up minor and major sins, the apparent and hidden thereof. So, giving up polytheism and what is less than it are included.
Français La divinité : est un nom général qui fait référence à tout ce qui est adoré en dehors d'Allah le Très Haut, qu'il s'agisse de choses inanimées telles que les statues, les fétiches ou autres. Allah a dit : " Et de tout péché, écarte-toi. " ( Sourate 74 verset 5 ) c'est à dire écarte-toi et délaisse les statues et les idoles et sois innocent de leurs partisans . Il a été dit aussi que cela désignait tout ce qui entrainait le châtiment parmi les paroles et les actes ; il se peut aussi que sons sens englobe tous les mauvais actes et ainsi le verset fait référence à abandonner tous les péchés qu'ils soient petits ou grands , apparents ou cachés et l'association ( le Shirk ) et tout ce qui est moins grave font partie de la définition du ( Rijz ).
Русский الرِّجْزُ - общее название для всего, чему поклоняются помимо Аллаха, будь то неживые предметы, такие как истуканы и идолы, или что-то иное.

الرِّجْزُ: العَذابُ، وقيل: هو العَمَلُ الذي يُؤَدِّي إلى العَذابِ. وأَصْلُه: الاضْطِرابُ والمَيْلُ، ويأتي بِمعنى الصَّنَمِ والوَثَنِ، وقِيل: عِبادَة الأَوثانِ.

English "Rijz": punishment, the act that leads to punishment. Original meaning: disorder and deviation. Other meanings: Satan’s whispers, idols, idolatry.
Français Le châtiment. Il a aussi été dit qu'il s'agit de l'œuvre qui conduit au supplice. Le mot divinité en Arabe provient de la tourmente et de l'idolâtrie. La saleté du diable consiste à provoquer l'anxiété. Ce même mot signifie aussi les statues et les fétiches, ou encore l'adoration des idoles.
Русский Лексически ар-риджз означает «наказание», также говорят, что это - «деяние, приводящее к наказанию». Основой смысла ар-риджз является «колебание» и «склонность». Также ар-риджз может использоваться в таких значениях как «истукан» и «идол», или говорят, что это - «поклонение идолам».

يُطلَق مُصْطلَح (رِجْز) في علم العَقِيدَةِ، ويُراد بِهِ: الوَساوِسُ والهَواجِسُ الخَبِيثَةُ المُتَتابِعَةُ التي تَتَوَلَّدُ عند الإِنْسانِ بِتَأْثِيرِ النَّفْسِ أو الشَّيْطانِ. ويُطلَق أيضاً ويُراد به: العّذاب. ويُطْلَقُ (الرَّجَزُ) - بِفَتْحِ الرَّاءِ

الرِّجْزُ -بِكَسْرِ الرّاءِ وضَمَّها-: العَذابُ، وقيل: هو العَمَلُ الذي يُؤَدِّي إلى العَذابِ. وأَصْلُه: الاضْطِرابُ والمَيْلُ، يُقال: تَرَجَّزَ الرَّجُلُ: إذا مالَ وتَحَرَّكَ تَحَرُّكاً بَطِيئاً، ومِنْهُ الرَّجَزُ: وهو داءٌ يُصِيبُ البَعِيرَ فَتَضْطَرِبُ فَخِذاهُ إذا أَراد القِيامَ. ورِجْزُ الشَّيْطانِ: وَساوِسُهُ. ويأتي الرِّجْزُ والرُّجْزُ بِمعنى الصَّنَمِ والوَثَنِ، وقِيل: عِبادَة الأَوثانِ، وقِيل: هو الشِّرْكُ مُطْلَقاً؛ لأنّ مَن عَبَدَ غَيْرَ اللَّه تعالى فهو على شَكٍّ مِن أَمْرِهِ واضْطِرابٍ في اعْتِقادِهِ. ومِن مَعانِيه أيضًا: الإِثْمُ، والقَذَرُ، والرِّجْسُ.

رجز

مقاييس اللغة : (2/489) - المحكم والمحيط الأعظم : (7/289) - الكليات : (ص 464) - إعانة المستفيد بشرح كتاب التوحيد : (1/177) - مختار الصحاح : (ص 118) - لسان العرب : (5/352) - تاج العروس : (15/148) - حصول المأمول بشرح ثلاثة الأصول : (ص 163) -