صفة فعلية خبرية ثابتة لله تعالى بالكتاب والسنة على سبيل المقابلة والجزاء.
English An informative attribute of the actions of Allah Almighty established by the Qur’an and Sunnah by way of opposition and punishment for the mockery of others.
Türkçe Allah Teâlâ’nın kitap ve sünnette sabit fiilî haberî sıfatı olup, karşılık ve ceza olarak yapılmaktadır.
اردو یہ ایک فعلی و خبری صفت ہےجو کتاب وسنت سے اللہ تعالیٰ کے لیے بطورِ مقابلہ و جزا ثابت ہے۔
Indonesia Sifat fi’liyyah khabariyyah yang ditetapkan bagi Allah -Ta’ālā- berdasarkan Al-Qur`ān dan Sunnah dalam rangka memberi balasan dan ganjaran atas ejekan makhluk-Nya.
Русский Качество Всемогущего и Великого Аллаха, утверждённое Кораном и Сунной. Относится к качествам-действиям и к категории качеств, о которых можно узнать только из Корана и Сунны. Речь идёт о действии в ответ на действие творений и в качестве воздаяния насмехающимся.
Português Atributo práctico, real, confirmado para Allah - o Altíssimo -, consta no Alcorão e Sunnah por meio de julgamento e recompensa.
বাংলা ভাষা এটি কুরআন ও সুন্নাহ দ্বারা প্রমাণিত প্রতিদান ও মোকাবালায় কর্মময়, সংবাদ বিশিষ্ট গুণ।
中文 《古兰经》和圣训为崇高真主确定的叙述性行为属性,是为了以牙还牙和惩罚。
فارسی صفتی است فعلی و خبری که برای الله تعالی بر اساس کتاب و سنت ثابت است، از روی مقابله و جزاست. (یعنی چنانکه کافران مؤمنان را مسخره می کنند، او نیز آنان را مورد تمسخر قرار خواهد داد).
Tagalog Isang katangiang panggawaing paturol na napagtibay para kay Allāh (pagkataas-taas Siya) sa Qur'ān at Sunnah alang-alang sa pagtumbas at pagganti.
हिन्दी एक कर्म-संबंधी सूचनात्मक गुण, जो क़ुरआन तथा हदीस से मुक़ाबला और प्रतिफल के तौर पर उच्च एवं महान अल्लाह के लिए साबित है।
മലയാളം ഖുർആനിലും ഹദീഥിലും സ്ഥിരപ്പെട്ട, അല്ലാഹുവിൻ്റെ പ്രവൃത്തിപരമായ വിശേഷണം. (അല്ലാഹുവിനെയും അവനിൽ വിശ്വസിച്ചവരെയും) പരിഹസിക്കുന്നവരുടെ പ്രവർത്തിക്ക് പകരമായും അവർക്കുള്ള യോജിച്ച പ്രതിഫലവുമായിട്ടേ ഈ വിശേഷണം അല്ലാഹുവിലേക്ക് ചേർക്കപ്പെടാവൂ.
తెలుగు సర్వశక్తిమంతుడైన అల్లాహ్’దేవుని కొరకు క్రియావిశేషణం తెలుపుతుంది,ఖుర్ఆన్ మరియు సున్నతు వెలుగులో రూఢి అవుతుంది,లెక్కతీసుకుంటూ ప్రతిఫలం మేరకు జరుగుతుంది.
أهل السنة والجماعة يثبتون صفة السخرية لله عز وجل كما أثبتها لنفسه، كما يثبتون صفة الكيد والمكر، ولا يخوضون في كيفيتها، ولا يشبهونها بسخرية المخلوق؛ فالله سبحانه " ليس كمثله شيء وهو السميع البصير "، ودليل هذه الصفة من القرآن قوله تعالى:" فيسخرون منهم سخر الله منهم ولهم عذاب أليم " [التوبة: 79]. ومن السنة: حديث عبد الله بن مسعود رضي الله عنه في آخر أهل النار خروجا منها، وآخر أهل الجنة دخولا فيها، وفيه أنه قال يخاطب الله عز وجل: " أتسخر بي؟ أو تضحك بي وأنت الملك ... ". رواه البخاري (6571)، ومسلم (186) في صحيحيهما.
يعتقد أهل السنة والجماعة أنّ الله موصوف بالسخرية بالكافرين، مقابلة لهم بسخريتهم بالمؤمنين، وهي صفة فعلية ثابتة لله بالكتاب العزيز والسنة النبوية.
وردت صفة السخرية في قوله تعالى: {فيسخرون منهم سخر الله منهم} [التوبة 79] وفي حديث عبد الله بن مسعود رضي الله عنه في آخر أهل النار خروجاً منها وآخر أهل الجنة دخولاً فيها، وفيه أنه قال يخاطب الله عَزَّ وجَلَّ: ((أتسخر بي؟ أو تضحك بي وأنت الملك ... )) . رواه: البخاري (6571) ، ومسلم (186) .
السخرية: من الصفات الثابتة لله تعالى على سبيل المقابلة والجزاء، فهي صفة كمال في حقه وعدل منه سبحانه وتعالى حيث إنه ينزلها فيمن يستحقها؛ بخلاف هذه الصفة من المخلوقين فإنها مذمومة؛ لأنها في غير محلها، ولأنها ظلم للمخلوقين.
العين : (4/196) - تهذيب اللغة : (7/77) - المحكم والمحيط الأعظم : (5/74) - مختار الصحاح : (ص 144) - لسان العرب : (4/352) - تاج العروس : (11/521) - مجموع الفتاوى : (7/111) - إعانة المستفيد بشرح كتاب التوحيد : (2/70) - صفات الله عز وجل الواردة في الكتاب والسنة : (ص 195). - الحجة في بيان المحجة وشرح عقيدة أهل السنة : (1/168) - صفات الله عز وجل الواردة في الكتاب والسنة : (ص 196) - المجلى في شرح القواعد المثلى في صفات الله وأسمائه الحسنى : (ص 175) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 192) - غذاء الألباب : (1/130)
Проект энциклопедии исламской терминологии с переводом:
Это комплексный проект, имеющий целью создание точного, проверенного и усовершенствованного перевода терминов, часто встречающихся в исламских источниках, с комментариями, чтобы максимально раскрыть их суть и сделать их лёгкими для понимания, и довести до целевой аудитории их смысл и правильный перевод.
Цели:
Создание бесплатной и надёжной электронной справочной системы, предлагающей перевод исламских терминов.
Предоставление перевода в электронном виде в разных форматах для вебсайтов и электронных приложений.
Постоянное совершенствование перевода силами партнёров и добровольцев.
Из преимуществ энциклопедии:
Обширность.
Бесплатный доступ.
Наличие переводов на разные языки.
Постоянное усовершенствование.
Точность.
Степени создания и усовершенствования:
Создание энциклопедии на арабском языке.
Перевод энциклопедии на разные языки.
Доступность и электронное распространение энциклопедии.
Постоянное усовершенствование энциклопедии и ее переводов.