Tampilkan Terjemahan Inggris Prancis Urdu Indonesia Rusia
حَيِّزٌ
English Space
Français Espace
اردو وہ خالی جگہ جو کسی چیز کو گھیرے ہوئے ہو
Indonesia Batas
Русский Хайиз (место в пространстве, которое занимает объект)
الفراغ الذي يضم الشيء ويحويه.
English Space that contains and includes something.
Français Le vide qui incorpore et englobe une chose.
اردو وہ خلا جو کسی چیز کو سموئے ہوئے اور اسے گھیرے میں لیے ہو۔
Indonesia Tempat kosong yang bisa menghimpun sesuatu dan mencakupnya.
Русский Пустота, которая охватывает и окружает что-либо
الحيز: هو المكان والفراغ الذي يشغله شيء من الأشياء فيحيط به كالجسم، وهو من الألفاظ التي لا توجد في الكتاب والسنة بهذا المعنى، ولا في اللغة، وأما إن اريد به ما فوق العالم وأعلاه، فهذا معنى صحيح؛ لأن الله تعالى منحاز عن خلقه بمعنى أنه في علوه منفصل عنهم
English "Hayyiz" is the place or space that something occupies and it surrounds it like a body. This word is not used in the Qur’an or the Sunnah in this sense, nor in the Arabic language. If it is meant; above the universe and over it, then it has a sound meaning, because Allah Almighty is separate from His creation and above them.
Français L'espace est le lieu et le vide occupé par une chose quelconque et qui l'englobe donc tel le corps. Ce terme, avec ce sens précis, n'existe ni dans le Coran ni dans la sunnah , pas même dans la langue arabe. Cependant si l'on désigne par ce terme l'espace qui est au-dessus du monde , alors son sens est correcte car Allah le Très Haut est élevé au-dessus de Sa création et séparé d'elle sans n'y être mélangé ou cerné .
اردو ’حیز‘ اس خالی جگہ اور خلا کو کہتے ہیں جس میں کوئی چیز سمائی ہوتی ہے چنانچہ وہ اسے جسم کی طرح گھیرے ہوئے ہوتی ہے۔ یہ ان الفاظ میں سے ہے جو نہ تو قرآن و سنت میں اس معنی میں آئے ہیں اور نہ ہی لغت میں۔ البتہ اگر حَیّز سے عالم سے اوپر والی خلا مراد لی جائے تو یہ معنی صحیح ہے اس لیے کہ اللہ تعالی اپنی مخلوق سے بلند اور اوپر ہے یعنی وہ ان سے اوپر اور ان سے جدا ہے۔
Indonesia Al-Ḥayyiz adalah tempat dan ruang kosong yang dapat diisi sesuatu sehingga meliputinya seperti tubuh. Al-Ḥayyiz dengan pengertian seperti ini termasuk lafal yang tidak disebutkan dalam Alquran, Sunah dan bahkan dalam bahasa Arab. Adapun jika yang dimaksud adalah sesuatu di atas alam semesta, maka maknanya benar, karena Allah Ta'ālā terpisah dari makhluknya, dalam artian dia sangat tinggi, terpisah dari mereka.
Русский الْـحَيِّزُ это место и пустота, которую занимает какой-либо объект, и которое охватывает его, например тело. Это одно из слов, которых в этом смысле нет ни в Книге Аллаха, ни в Сунне, ни в арабском языке.
الحيز: الحد والناحية، يقال: تحيز الرجل، أي: تنحى ومال إلى جهة. ويأتي بمعنى المكان والجهة. وأصله من الحوز والحيازة، وهي: الجمع والضم.
English "Hayyiz": boundary, side. The "hayz" of the house, i.e. its sides and boundaries. Derived from "hawz" and "hiyāzah", which mean combining and joining. Other meanings: place, direction.
Français La limite et le coin. On dit que l'homme s'est isolé lorsqu'il se déplace et s'oriente vers un endroit précis . L'espace signifie aussi le lieu et la direction. Ce mot signifie à l'origine le regroupement et l'incorporation.
اردو الحَيِّزُ: کنارہ اور گوشہ۔ اسی سے کہا جاتا ہے: ”تَحَيَّزَ الرَّجُلُ“ یعنی آدمی ایک طرف ہو گیا۔ ’حَيِّز‘ کا معنی جگہ اور سمت بھی آتا ہے۔ ’حَيِّز‘ کا لفظ دراصل ’حَوْز‘ اور ’حِيَازَة‘ سے نکلا ہے جس کا معنی ہے: ’اکٹھا کرنا اور ساتھ ملانا‘۔
Indonesia Al-Ḥayyiz artinya batas dan sisi. Dikatakan, "Taḥayyaza ar-rajulu" artinya orang itu menyingkir dan condong ke satu sisi. Al-Ḥayyiz bisa juga berarti tempat dan arah. Berasal dari kata al-ḥauz dan al-ḥiyāzah, yaitu menghimpun dan menggabungkan.
Русский аль-Хайиз – предел и сторона, выражение «таййаза-р-раджуль» означает «человек отошёл и отклонился в сторону». Также это слово употребляется в значении «место» и «направление». Основой значения аль-хайиз является аль-хауз и аль-хийаза, что означает «соединять» и «присоединять».
يرد مصطلح (حيز) في العقيدة في باب: الفرق والأديان عند الكلام على عقيدة أهل الكلام، وأهل الحلول والاتحاد.
الحيز: الحد والناحية، يقال: تحيز الرجل، أي: تنحى ومال إلى جهة، وحيز البيت: نواحيه وحدوده. ويأتي بمعنى المكان والجهة. وأصله من الحوز والحيازة، وهي: الجمع والضم، يقال: حزت الشيء، أحوزه، حوزا وحيازة، أي: ضممته وجمعته. وجمعه: أحياز.
حوز

مقاييس اللغة : (2/123) - الصحاح : (3/876) - تاج العروس : (15/187) - التعريفات : (ص 94) - الكليات : (ص 407) - المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : (1/156) -