Français Les Messagers doués de résolution (Ûlû Al 'Azm Min Ar-Rusul)
Español Ulu Al 'Azm Min Ar-Rusul
Türkçe Ulu'l-Azm Peygamberler
اردو اولوالعزم پیغمبران
Indonesia Rasul-rasul Ulul Azmi
Русский Твёрдые духом из числа посланников
Português Mensageiros Determinados
বাংলা ভাষা রাসূলগণের মধ্যে দৃঢ় প্রত্যয়ের অধিকারীগণ।
中文 具有意志力的众使者
فارسی پیامبران اولوالعزم
Tagalog Ang mga May Pagtitika Kabilang sa mga Sugo
हिन्दी कर्मठ तथा कर्तव्यनिष्ठ रसूल।
മലയാളം ഉലുൽ അസ്മിൽ പെട്ട റസൂലുകൾ
తెలుగు ఉలుల్ అజ్మ్ 'ప్రవక్తలు
ไทย ผู้ที่มีเกียรติยิ่งจากบรรดาเราะซูลทั้งหลาย
ذووا القوة والصبر، وأصحاب الفضل وكمال الرأي، وأهل الثبات والجد ممن أوحى الله تعالى إليهم وأمرهم بتبليغ دينه، وهم: نوح وإبراهيم وموسى وعيسى ومحمد عليهم الصلاة والسلام.
English The Messengers with strength, patience, merit, wisdom, steadfastness, and diligence to whom Allah Almighty sent His revelation and commanded to convey His religion. They are Nūh (Noah), Ibrāhim (Abraham), Mūsa (Moses), ‘Īsa (Jesus), and Muhammad (peace be upon all of them).
Français Les Messagers doués de force et de patience, les détenteurs du mérite et de l'opinion parfaite, les personnes fermes et solides à qui Allah - Élevé soit-Il - a fait une révélation et leur a ordonné de transmettre Sa religion. [Ils sont au nombre de cinq parmi tous les Messagers et Prophètes et] Ce sont : Noé (Nûh), Abraham (Ibrâhîm), Moïse (Mûssâ), Jésus (‘Issâ) et Mohammed (Muhammad). Que la paix et le salut soient sur eux tous.
Español Son los profetas con mayor determinación y paciencia, estos son Noé, Abraham, Moisés, Jesús, y Muhammad, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con todos ellos.
Türkçe Allah Teâlâ'nın kendilerine vahiy gönderip dinini tebliğ etmelerini emrettiği, güçlü ve sabırlı, faziletli ve üstün görüşlü, istikrarlı ve ciddiyet sahibi peygamberlerdir. Onlar; Nuh, İbrahim, Musa, İsa ve Muhammed -aleyhimu's-salatu ve's-selam-'dır.
اردو ایسے باحوصلہ، صبر و شکیب کے حامل، فضل والے، پختہ فہم و فراست کے مالک، ثابت قدم اور راہ استقاقت سے نہ ڈگنے والے پیغبران، جن کی طرف اللہ نے وحی فرمائی اور جنھیں اپنے دین کی تبلیغ کا حکم دیا۔ یہ قابل قدر ہستیاں ہیں: نوح، ابراہیم، موسیٰ، عیسیٰ اور محمد علیہم الصلاۃ والسلام۔
Indonesia Rasul-rasul yang memiliki kekuatan dan kesabaran, memiliki keutamaan dan kecerdasan sempurna, memiliki keteguhan dan kesungguhan, kepada mereka Allah -Ta’ālā- menurunkan wahyu dan memerintahkan agar mereka menyampaikan agama-Nya. Yaitu: Nuh, Ibrahim, Musa, Isa, dan Muhammad -'alaihimuṣ-ṣalātu was-salām-.
Русский Обладатели особой силы, стойкости и терпения. Этими посланниками являются: Нух, Ибрахим, Муса, ‘Иса и Мухаммад, да пребудет над всеми мир и благословение Аллаха.
Português Detentores de força e paciência, detentores de virtude e boa opinião, detentores de firmeza naquilo que ALLAH revelou para eles e ordenou-lhes a sua propagação, e são: Noé, Abraão, Moisés, Jesus e Muhammad -Que a paz e benção de ALLAH estejam com eles
বাংলা ভাষা উলুল আযম রাসূলগণ: তারা হলো সেসব নবী যারা মানবজাতির সর্বোৎকৃষ্ট ও আল্লাহর অধিক তাকওয়া অবলম্বনকারী। আল্লাহ কতক রাসূলকে কতকের ওপর পূর্ণতা দিয়েছেন এবং কতককে কতকের ওপর প্রাধান্য দিয়েছেন। আর এর কারণ হলো, আল্লাহ যাদের ফযীলত দান করেছেন, তাদের তিনি এমন কল্যাণ দিয়েছেন যা তিনি অন্য কাউকে দেননি বা তার মর্যাদাকে অন্যের মর্যাদার ওপর প্রাধান্য দিয়েছেন। অথবা আল্লাহর ইবাদত বন্দেগীতে, তার প্রতি দাওয়াত দেওয়াতে এবং তার ওপর অর্পিত দায়িত্ব পালনে তিনি অন্যদের চেয়ে অধিক পরিশ্রম করেছেন, ফলে তারাই উলুল আযম রাসূলগণ।
আর তাদেরকে উলুল আযম বলা হয়, কারণ, তারা তাদের কাওমের যুলুম-নির্যাতনের ওপর সবর করেছেন। তাদের দেওয়া কষ্ট-ক্লেশ ও গাল-মন্দ ইত্যাদির ওপর সবর করেছেন। অন্যদের তুলনায় তারা বেশি কষ্ট সহ্য করেছেন। আর যে আযম (العزم ) দ্বারা আল্লাহ তাদের প্রসংশা করেছেন এবং তাদের ফযীলত বর্ণনা করেছেন তার অর্থ হলো, দৃঢ়তা, প্রত্যয়, শক্তি। আর সবর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো, রিসালাতের দায়িত্ব গ্রহণের ওপর ধৈর্যধারণ করা, আমানত আদায় ও তা বহন করার কষ্টের ওপর ধৈর্যধারণ করা। রিসালাতের দায়িত্ব আদায় ও তাবলীগ করার ক্ষেত্রে সর্বাত্মক চেষ্টা ও সর্ব শক্তি ব্যয় করা, সাথে যাদের কাছে তাদের প্রেরণ করা হয়েছে তাদের কষ্টের ওপর ধৈর্য ধারণ করা।
এ ধরনের মর্যাদা ও বৈশিষ্ট্যের নিদর্শন হলো, নূহ আলাইিহ সালাম অন্যদের থেকে অধিক মর্যাদাবান, কারণ, তিনি হলেন, সর্ব প্রথম রাসূল যাকে আল্লাহ রাসূল বানিয়ে পাঠিয়েছেন। আর তিনি হলেন, মানব জাতির দ্বিতীয় পিতা। তার পর যত নবীগণ দুনিয়াতে এসেছেন সবাই তারই বংশধর।
ইবরাহীম আলাইহিস সালাম অনন্য বৈশিষ্ট্যের অধিকারী। কারণ, তিনি রহমানের বন্ধু, আল্লাহ তাকে বিভিন্ন মুজিযা দ্বারা সম্মানিত করেছেন। ফলে তার বংশধরদের মধ্যে নবুওয়াত ও আসমানি কিতাব নাযিল করেছেন। মানুষের অন্তর তার মুহাব্বাতে এবং তাদের মুখ তার প্রসংশায় পরিপূর্ণ।
মুসা আলাইহিস সালাম অনন্য বৈশিষ্ট্যের অধিকারী। কারণ, তিনি কালীমুল্লাহ, তিনি বনী ইসলাঈলের মহান নবী। তার শরীআত ও কিতাব বনী ইসরাইলের নবীগণ ও তাদের আলেমদের মূল। আর তার অনুসারীদের সংখ্যা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের অনুসারী ছাড়া সব নবীগণের থেকে অধিক।
ঈসা আলাইহিস সালাম অনন্য বৈশিষ্ট্যের অধিকারী। কারণ আল্লাহ তাআলা তাঁর সত্যতা প্রমাণে অনেক মুজিযা দিয়েছেন। তিনি সত্যিকারে আল্লাহর রাসূল। তিনি আল্লাহর হুকুমে অন্ধ এবং কুষ্ঠরোগীকে আরোগ্য দান করতেন এবং মৃত ব্যক্তিকে জীবিত করতেন। তিনি শৈশবে দোলনায় মানুষের সাথে কথা বলেছেন। আল্লাহ তাঁকে রুহুল আমীনের মাধ্যমে সাহায্য করেছেন।
আর মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাধারণত সব রাসূল থেকে সর্বোত্তম রাসূল। তিনি শেষ নবী, মুত্তাকীনদের ইমাম, আদম সন্তনের সরদার, যে মাকামে মাহমুদের প্রতি আগের ও পরের সবাই আগ্রহ করবেন তিনি তার অধিকারী। তিনি হামদ ও হাউযে কাউসারের মালিক। কিয়ামতের দিন মাখলুকের সুপারিশকারী, তিনি ওসীলাহ ও ফযীলাহের মালিক, যাকে আল্লাহ সর্বত্তোম কিতাব দিয়ে প্রেরণ করেছেন। তার জন্য চালু করেছেন তার দীনের সর্বত্তোম শরীআতসমূহ। আর তার উম্মাতদের সবোর্ত্তম উম্মাত বানিয়েছেন যাদের মানুষের কল্যাণে বের করা হয়েছে।
فارسی صاحبان نیرو و صبر، اصحاب فضل و کمال در رای و نظر و اهل ثبات و پایداری و تلاش، از کسانی که الله متعال به آنها وحی فرستاده است و آنان را به تبلیغ دینش امر نموده است که عبارتند از: نوح، ابراهیم، موسی، عیسی و محمد صلوات و سلام بر آنان باد.
Tagalog Ang mga may pagtitika kabilang sa mga sugo ay ang mga propeta ni Allāh (pagkataas-taas Siya) na mga hinirang sa Sangkatauhan at pinakamapangilag magkasala sa kanila kay Allāh (pagkataas-taas Siya). Ginawa nga ni Allāh ang ilan sa mga sugo na higit na ganap kaysa sa iba at itinangi Niya ang ilan sa kanila higit sa iba. Ang dahilan niyon ay na si Allāh (pagkataas-taas Siya) ay nagtatangi ng sinumang itinangi Niya mula sa kanila dahil sa pagbibigay sa kanya ng isang kabutihang hindi ibinigay sa iba pa sa kanya o dahil sa pag-aangat sa antas niya higit sa antas ng iba pa sa kanya o dahil sa pagsisikap niya sa pagsamba kay Allāh (pagkataas-taas Siya), pag-aanyaya tungo kay Allāh, at pagsasagawa niya ng utos na ipinagkatiwala sa kanya. Kabilang sa mga ito ang mga May Pagtitika. Tinawag silang mga May Pagtitika dahil sila ay nagtiis sa pananakit ng mga tao nila, nagtiis sa mga pasakit at mga pagod, at bumata ng higit kaysa sa iba sa kanila. Ang kahulugan ng pagtitika na ipinagbunyi sila ni Allāh (pagkataas-taas Siya) at itinangi Niya sila dahil doon ay ang determinasyon (`azm), ang pagtitiis (ṣabr), at ang lakas (qūwah). Ang tinutukoy ng pagtitiis ay ang pagtitiis sa mga pasanin ng mensahe, katapatan sa pagganap nito, at pagbata sa mga pasakit nito, at ang pagtitiis sa pananakit ng mga pinagsuguan kalakip ng pagkadesidido sa pag-aanyaya, at ng pagkaseryoso at lakas sa pagganap sa mensahe at pagpapaabot nito. Kabilang sa mga aspeto ng pamumukod at pagkalamang ay na si Noe (sumakanya ang pagbati ng kapayapaan) ay namukod dahil siya ay ang unang sugo na isinugo ni Allāh at dahil siya ay ang ikalawang ama ng sangkatauhan. Ang lahat ng mga propeta na dumating matapos niya ay lahat kabilang sa mga supling niya. Namukod si Abraham (sumakanya ang pagbati ng kapayapaan) dahil siya ay matalik na kaibigan ng Napakamahabagin at dahil si Allāh ay nagparangal sa kanya ng mga himalang sarisari saka naglagay sa mga supling niya ng pagkapropeta at kasulatan. Napuno naman ang mga puso ng mga nilikha ng pag-ibig sa kanya at ang mga dila nila ng pagbubunyi sa kanya. Namukod si Moises (sumakanya ang pagbati ng kapayapaan) dahil siya ay Kausap ni Allāh, dahil siya ay pinakadakila sa mga propeta ng mga anak ni Israel, dahil ang batas niya at ang kasulatan niya, ang Torah, ay sanggunian ng mga propeta ng mga anak ni Israel at mga pantas nila, at dahil ang mga tagasunod niya ay ang pinakamarami sa mga tagasunod ng mga propeta maliban sa Kalipunan ni Muḥammad (basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan). Hinggil naman kay Jesus (sumakanya ang pagbati ng kapayapaan), namukod siya dahil si Allāh (kaluwalhatian sa Kanya) ay nagbigay sa kanya ng mga malinaw na katibayan na nagpapatotoo sa katapatan niya at dahil siya ay Sugo ni Allāh sa totoo sapagkat ginawa siya Nito na magpagaling ng ipinanganak na bulag at ng ketongin at magbigay-buhay sa mga patay ayon sa pahintulot ni Allāh. Kumausap siya sa mga tao habang nasa lampin pa noong bata pa at umalalay sa kanya ang Espiritu ng Kabanalan. Hinggil naman kay Muḥammad (basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan), Siya ay ang pinakamainam sa mga sugo nang walang-takda, ang pangwakas sa mga propeta, ang pinuno ng mga tagapangilag magkasala, ang pinapanginoon ng anak ni Adan, ang may-ari ng tayuang pinapupurihan na kaiinggitan ng mga una at mga huli, ang may-ari ng watawat ng papuri at lawang inuman, ang mapagpamagitan sa mga nilikha sa Araw ng Pagbangon, at ang may-ari ng kaparaanan at kalamangan na ipinadala sa kanya kalakip ng pinakamainam sa mga kasulatan. Isinabatas para sa kanya ang pinakamainam sa mga batas ng relihiyon niya at ginawa ang kalipunan niya na pinakamabuti sa mga kalipunan na pinalabas para sa mga tao.
हिन्दी ऐसे शक्तिशाली, धैर्यवान, प्रतिष्ठावान, विवेकशील और सत्य पर दृढ़ता से जमे रहने वाले रसूल, जिनकी ओर अल्लाह ने वह्य की है और जिन्हें अपने धर्म के प्रचार का आदेश दिया है। ये रसूल हैं : नूह, इबराहीम, मूसा, ईसा और मुहम्मद (अलैहिमुस सलातु वस्सलाम)।
മലയാളം ശക്തിയും ക്ഷമയുമുള്ള, ശ്രേഷ്ഠതയും ഉറച്ച തീരുമാനവുമുള്ള കൂട്ടർ; അല്ലാഹു അവൻ്റെ സന്ദേശം നൽകുകയും, അത് ജനങ്ങൾക്ക് എത്തിച്ചു നൽകാൻ കൽപ്പിക്കുകയും ചെയ്തവരിൽ ദൃഢതയും ഉറപ്പും പുലർത്തിയവർ. നൂഹ്, ഇബ്രാഹീം, മൂസാ, ഈസാ -عَلَيْهِمُ السَّلَامُ-, മുഹമ്മദ് -ﷺ- എന്നിവരാണവർ.
తెలుగు బలశాలులు,సహనశీలులు,ప్రముఖులు,సంపూర్ణ యోగ్యులు మరియు మహోన్నతుడైన అల్లాహ్ వారికి ఆదేశించిన ఆజ్ఞలను,అప్పగించిన ధర్మసందేశ పనుల్లో స్థిరంగా,నిరంతరంగా శ్రమించినవారు-వారు :నూహ్,ఇబ్రాహీం,మూసా,ఈసా అలైహిముస్సలాం మరియు మహనీయ ముహమ్మద్ సల్లల్లాహు అలైహివ సల్లమ్ మొదలైనవారు.
هم أنبياء الله تعالى الذين هم صفوة البشر وأتقاهم لله تعالى؛ وقد جعل الله بعض الرسل أكمل من بعض، وفضل بعضهم على بعض، وسبب ذلك: أن الله تعالى فضل من فضل منهم بإعطائه خيرا لم يعطه أحدا غيره، أو برفع درجته فوق درجة غيره، أو باجتهاده في عبادة الله تعالى والدعوة إليه، وقيامه بالأمر الذي وكل إليه، ومن هؤلاء أولوا العزم.
وسموا بأولي العزم؛ لأنهم صبروا على أذى قومهم، وصبروا على المشاق والمتاعب، وتحملوا أكثر من غيرهم. ومعنى العزم الذي امتدحهم الله تعالى وفضلهم به: هو الحزم والصبر والقوة، والمقصود بالصبر: الصبر على أعباء الرسالة وأمانة أدائها وتحمل مشاقها، والصبر على أذى المرسل إليهم، مع الحزم في الدعوة والجد والقوة في أداء الرسالة وتبليغها.
ومن مظاهر هذا التمايز والتفاضل: أن نوحا عليه السلام امتاز بأنه أول رسول أرسله الله، وأنه الأب الثاني للبشرية، وجميع الأنبياء الذين جاءوا من بعده كلهم من ذريته.
وامتاز إبراهيم عليه السلام بأنه خليل الرحمن، وأن الله أكرمه بالكرامات المتنوعة؛ فجعل في ذريته النبوة والكتاب، وامتلأت قلوب الخلق من محبته، وألسنتهم من الثناء عليه.
وامتاز موسى عليه السلام بأنه كليم الله، وأنه أعظم أنبياء بني إسرائيل، وأن شريعته وكتابه التوارة مرجع أنبياء بني إسرائيل وعلمائهم، وأن أتباعه أكثر أتباع الأنبياء غير أمة محمد صلى الله عليه وسلم.
وأما عيسى عليه السلام فقد امتاز بأن الله سبحانه آتاه من البينات الدالة على صدقه، وأنه رسول الله حقا، فجعله يبرئ الأكمه والأبرص، ويحي الموتى بإذن الله، وكلم الناس في المهد صبيا، وأيده بروح القدس.
وأما محمد صلى الله عليه وسلم فهو أفضل الرسل على الإطلاق، وخاتم النبيين، وإمام المتقين وسيد ولد آدم، صاحب المقام المحمود الذي يغبطه به الأولون والآخرون، وصاحب لواء الحمد والحوض المورود، وشفيع الخلائق يوم القيامة، وصاحب الوسيلة والفضيلة الذي بعثه بأفضل كتبه، وشرع له أفضل شرائع دينه، وجعل أمته خير أمة أخرجت للناس ...
English "Ulu al-‘Azm min ar-Rusul" (messengers with firm resolve) are the prophets of Allah Almighty who are top in human perfection. They are the best humans and they fear Allah the most. However, perfection is of different degrees. Allah Almighty made some of the messengers more perfect than others and preferred some of them to others. The reason is that Allah Almighty privileged some of them by granting them goodness that He has not granted anyone else, or by raising their ranks above others, or by their diligence in worshiping Allah Almighty and calling others to Him, in addition to fulfilling the mission assigned to them. Ulu al-‘Azm are from those messengers.
They were called "Ulu al-‘Azm" because they endured their people’s abuse and endured more hardships and troubles than others. The "‘Azm" (firm resolve) by which Allah praised and preferred them refers to their firmness, patience, and strength. What is intended by patience in this context is the endurance of the burden, trust, and hardships of the message and endurance of the harm by those to whom they were sent, while being firm in calling people to Allah and being diligent and strong in conveying His message. Nūh (peace be upon him) was privileged by being the first messenger sent by Allah and the second father of humanity; all the following prophets were from his offspring. Ibrāhim (peace be upon him) was privileged by being the close friend of the Almighty Lord, Who gave him numerous dignities, like putting the prophethood and scriptures within his descendants and filling people’s hearts and tongues with love and praise for him. Mūsa (peace be upon him) had the privilege of speaking directly to Allah Almighty and of being the greatest prophet sent to the Children of Israel. Moreover, his teachings and book, the Torah, are a reference for the prophets and scholars of the children of Israel. His followers also outnumber followers of other prophets except for Muhammad (may Allah’s peace and blessings be upon him). As for ‘Īsa (peace be upon him), Allah Almighty gave him great signs and miracles that proved his truthfulness, like the ability to cure lepers and blind people and bring the dead back to life, and speaking to people while he was a baby, and he was supported with the Holy Spirit. With regard to Muhammad (may Allah’s peace and blessings be upon him), he is the best Messenger ever, the seal of all prophets, the leader of all children of Adam, the owner of the banner of praise and the Hawd (Basin), the intercessor for all humankind on the Day of Judgment, and the owner of the rank of Wasīlah and excellence, who was sent by Allah with the best book and the best Shariah to the best Ummah ever produced to humanity.
Français Les Messagers doués de résolution désignent les Prophètes (paix et salut sur eux tous) d’Allah, Élevé soit-Il, ceux qui sont l’élite des humains et qui craignent le plus Allah, Élevé soit-Il. Toutefois, Allah a fait de certains de Ses Messagers des personnes plus parfaites que d’autres tout comme Il en a élevé en mérite certains vis-à-vis d’autres. Et la cause de cela est qu’Allah, Élevé soit-Il, en a préféré certains parmi eux en donnant à certains un bien qu’Il n’a pas donné à d’autres ; ou Il en a élevé en degré certains au-dessus d’autres ; ou selon les efforts de certains dans l’adoration d’Allah, Élevé soit-Il, et la prédication à Lui ; ou en fonction de l’accomplissement de l’ordre dont certains ont été chargés. Et parmi ces Messagers et Prophètes, il y a ceux doués de résolution. Ainsi, ils ont été nommés « les doués de résolution » car ils ont patienté face au tort de leur peuple, ils ont patienté face aux difficultés et aux exaspérations, et ils ont supporté plus que quiconque autre. La signification du terme « résolution » (Al ‘Azm) par laquelle Allah, Élevé soit-Il, les a complimentés et préférés désigne : la détermination, la patience, et la force. Ici, la patience signifie la patience sur la lourde responsabilité du Message [à délivrer] et du Dépôt à s’acquitter mais aussi à en supporter sa difficulté. C’est aussi la patience face au tort subi de la part des gens à qui les Messagers ont été envoyés. Et tout ceci en étant déterminé dans l’appel aux gens et en s’efforçant avec fermeté de s’acquitter et de transmettre le Message à délivrer [aux gens]. Et parmi les manifestations de cette distinction et de cette prééminence, il y a : Noé (paix sur lui) a été distingué en étant le premier messager parmi les messagers d’Allah ; il est le second père de l’humanité et celui de l’ensemble des prophètes ceux qui sont venus après lui et qui sont tous issus de sa descendance. Abraham (paix sur lui) s’est distingué en étant l’ami intime du Miséricordieux ; Allah l’a ennobli de divers prodiges et Il a mis dans sa descendance la prophétie et le Livre ; Il a rempli les cœurs des hommes de son amour et leurs langues ont dressé son éloge. Moïse (paix sur lui) s’est distingué en étant l’interlocuteur d’Allah ; il est le plus immense des prophètes des Fils d’Israël ; sa législation et son Livre : la Torah, est la référence des prophètes des Fils d’Israël et de leurs savants ; ses adeptes sont les adeptes des prophètes les plus nombreux excepté ceux de la communauté de Muhammad (paix et salut sur lui). Jésus (paix et salut sur lui) s’est distingué en ayant apporté de la part d’Allah, Gloire à Lui, des preuves évidentes qui prouvent sa véracité ; il est un véritable messager d’Allah ; Allah lui a permis de soigner l’aveugle et le lépreux ; il ressuscitait les morts par la permission d’Allah ; il a parlé aux gens dans le berceau en étant un petit bébé ; Allah l’a soutenu par l’Esprit saint. Muhammad (paix et salut sur lui) est, de manière absolue, le plus émérite des messagers ; il est le sceau des prophètes ; il est l’imam des pieux et le maître des enfants d’Adam ; il est le possesseur de la station louée, celle que les premiers et les derniers convoitent ; il est le porte étendard de la louange et le propriétaire du bassin par lequel les gens passeront pour venir s’abreuver ; il est l’intercesseur des créatures au Jour de la Résurrection ; il est le possesseur du moyen d’intercéder et du rang le plus éminent ; Allah l’a envoyé avec le meilleur des Livres (divins) ; Il lui a légiféré la meilleure des législations de Sa religion et Il a fait de sa communauté la meilleure communauté qui a été sortie pour les hommes.
Español Todos los Profetas, la paz y bendiciones de Al-lah sea con ellos, son la máxima expresión de la perfección humana y los más piadosos y pudorosos. Sin embargo, Al-lah escogió de entre los Profetas a Ulu Al 'Azm colocándolos en el más alto nivel, seguidos por el resto de ellos, después vienen los enviados y mensajeros a los que no se les dio un mensaje como tal. Al 'Azm significa determinación y paciencia, porque ellos tuvieron paciencia con la gente a la que fueron enviados, soportaron todo tipo de insultos, desprecios y castigos, pero su determinación de divulgar el mensaje que les fue revelado nunca se debilitó.
Türkçe Ulu'l-Azm Peygamberler: Allah Teâlâ'nın, insanların en seçkin ve Allah'a karşı en takvalı peygamberleridir. Allah Teâlâ, peygamberlerden bazılarını diğerlerinden daha mükemmel ve daha üstün kılmıştır. Bunun sebebi; Yüce Allah onlardan üstün kıldığını diğerlerine vermediği hayırları ona vererek veya derecesini diğerlerinin derecesinden yükselterek veyahut Allah'a ibadetinde ve O'na davetindeki çabası, sorumlu kılındığı işi yerine getirmesiyle üstün kılmış ve onlara ihsan etmiştir. Onlar Ulu'l-Azm olarak isimlendirilmişlerdir. Çünkü kavimlerinin kendilerine yaptıkları eziyetlere sabretmişler, meşakkat ve zorluklara diğerlerinden daha fazla tahammül etmişlerdir. Allah Teâlâ'nın kendilerini övdüğü ve onunla üstün kıldığı azm kelimesinin manası; kararlılık, sabır ve güçtür. Sabırdan maksat risaletin sorumluluklarına sabretmek, onları yerine getirmede güvenilir olmak, zorluklarına tahammül etmek ve kendilerine gönderildiği insanların eziyetlerine sabretmektir. Davette kararlı ve ciddi olmak, risaleti yerine ulaştırmakta ve tebliğ etmede güçlü olmaktır. Bu ayrıcalık ve faziletlerin bazıları şunlardır: Nuh -aleyhisselam-, Allah'ın gönderdiği ilk rasul, insanlığın ikinci babası ve ardından gelen bütün peygamberlerin onun zürriyetinden olmasıyla ayrıcalıklı kılınmıştır. İbrahim -aleyhisselam-, Rahman'ın halili olması, Allah'ın ona çeşitli kerametler ikram etmesi, peygamberliği ve kitapları onun zürriyetine vermiş olmasıyla ayrıcalıklı kılınmıştır. Kulların kalbi onun sevgisiyle dolmuş ve dilleri onu övgüyle zikretmiştir. Musa -aleyhisselam-, Allah'ın kendisine hitap ederek konuşması, İsrailoğulları'nın en büyük peygamberi olmasıyla ayrıcalıklı kılınmıştır. Ona gönderilen şeriat ve kitabı Tevrat'ın İsrailoğulları peygamberlerinin ve alimlerinin kaynağıdır. Ona tabi olanların oranı, Muhammed -sallallahu aleyhi ve sellem-'in ümmeti dışında bütün peygamberlerin tebasından daha fazladır. İsa -aleyhisselam-, Allah Teâlâ onu, Allah'ın hak peygamberi olduğunun doğruluğuna delalet eden apaçık deliller vererek ayrıcalıklı kılmıştır. Onu, körleri ve cüzzamlıları iyileştirir kılmış, Allah'ın izniyle ölüleri diriltmiş, daha bebekken kundakta insanlarla konuşmuş ve Allah, onu Ruhu'l-Kudüs (Cebrail) ile desteklemiştir. Muhammed -sallallahu aleyhi ve sellem- ise, mutlak olarak rasullerin en üstünü ve peygamberlerin sonuncusudur. Takva sahiplerinin imamı, ademoğlunun efendisidir. Öncekilerin ve sonrakilerin gıbta ettiği Makam-ı Mahmud'un, Hamd Sancağı'nın ve Mevrud Havzı'nın sahibi, kıyamet günü bütün mahlûkatın şefaatçisidir. Kendisini en üstün kitabıyla göndermiş ve dinlerinden en üstün dini, ona şeriat olarak vermiş, ümmetini insanlar arasından çıkmış en üstün ümmet kılmıştır.
اردو اولو العزم پیغمبران: یہ اللہ تعالی کے وہ انبیاے کرام ہیں، جو تمام انسانوں میں برگزیدہ اور سب سے زیادہ اللہ سے ڈرنے والے ہیں۔ اللہ تعالی نے بعض رسولوں کو بعض کے مقابلے میں زیادہ کامل بنایا اور ان میں سے بعض کو بعض پر فضیلت دی۔ اس کا سبب یہ ہے کہ اللہ تعالیٰ نے ان میں سے جسے فضیلت بخشی اسے یا تو کوئی ایسی خیر عطا فرمائی جو اس کے علاوہ کسی اور کو نہیں عطا کی، یا اس کا درجہ دوسروں پر بلند فرمایا، یا پھر اللہ تعالی کی عبادت میں اس کی محنت و کاوش، دعوت الی اللہ اور سونپی گئی ذمے داری کو بخوبی انجام دینے کی وجہ سے اسے یہ فضیلت حاصل ہوئی۔
انھیں اولو العزم کا نام دیا گیا، کیوں کہ انھوں نے اپنی قوم کی طرف سے دی جانے والی اذیت اور مصائب و آلام پر صبر کیا اور دوسروں سے زیادہ تحمل اور برداشت کا مظاہرہ کیا۔
عزم جس کی بنا پر اللہ نے ان کی تعریف کی اور جس کی وجہ سے انھیں فضیلت دی، اس کے معنی دور اندیشی، صبر اور قوت کے ہیں۔ صبر سے مقصود یہ ہے کہ بارِ رسالت اور اس کی ادائیگی کی امانت پر صبر کیا جائے اور اس سلسلے میں پیش آنے والی دشواریوں کو برداشت کیا جائے اور جن کی طرف رسول بنا کر بھیجا گیا ہے، ان کی طرف سے دی جانے والی اذیت پر صبر کیا جائے اور اس کے ساتھ ساتھ دعوت میں دور اندیشی اور پیغامِ رسالت کی ادائیگی اور تبلیغ میں پوری کوشش و طاقت صرف کی جائے۔
اس باہمی امتیاز و فضیلت کے کچھ مظاہر اس طرح ہیں:
نوح علیہ السلام کی امتیازی خصوصیت یہ ہے کہ وہ اللہ کی طرف سے بھیجے جانے والے سب سے پہلے رسول ہیں اور تمام انسانوں کے والدِ ثانی ہیں اور ان کے بعد جتنے انبیا آئے وہ سب انہی کی نسل سے ہیں۔
ابراہیم علیہ السلام کا امتیاز یہ ہے کہ وہ خلیل اللہ ہیں اور اللہ تعالی نے انھیں مختلف اعزازات سے نوازا ہے۔ اللہ نے ان کی اولاد میں نبوت اور آسمانی کتب کا سلسلہ جاری فرمایا اور مخلوق کے دل ان کی محبت اور زبانیں ان کی تعریف سے لبریز ہو گئیں۔
موسی علیہ السلام کو یہ امتیازی شان حاصل ہے کہ وہ کلیم اللہ ہیں اور بنی اسرائیل کے سب سے عظیم پیغمبر ہیں۔ ان کی شریعت اور کتاب تورات، بنی اسرائیل کے انبیا اور علما کے لیے مرجع کی حیثیت رکھتی ہے اور ان کی اتباع کرنے والے ماسوا محمد ﷺ کی امت کے، تمام انبیا کے متبعین سے زیادہ ہیں۔
عیسی علیہ السلام کو یہ امتیاز ملا کہ اللہ سبحانہ و تعالی نے انھیں ان کی صداقت اور اللہ کے سچے رسول ہونے پر دلالت کرنے والے واضح دلائل عطا فرمائے۔ چناں چہ وہ اللہ کے حکم سے مادر زاد اندھے اور کوڑھی کو صحت یاب اور مردوں کو زندہ کر دیتے تھے، وہ ابھی گود کے بچے تھے کہ لوگوں سے ہم کلام ہوئے اور اللہ نے روح القدس کے ذریعے ان کی مدد فرمائی۔
محمد ﷺ علی الاطلاق سب سے افضل رسول، خاتم النبیین اور امام المتقین اور اولادِ آدم کے سردار ہیں اور آپ وہ صاحب مقامِ محمود ہیں، جن پر پچھلے اور اگلے سب رشک کریں گے۔ آپ ﷺ الحمد کا پرچم والے، حوض کوثر کے ساقی، قیامت کے دن لوگوں کی شفاعت کرنے والے اور صاحبِ وسیلہ و فضیلت ہیں، جنھیں اللہ تعالیٰ نے سب سے زیادہ فضیلت والی کتاب دے کر بھیجا، جن کے لیے سب سے افضل احکام و شرائع مقرر فرمائے اور جن کی امت کو بہترین امت قرار دیا جو لوگوں کے لیے مبعوث کی گئی ہے۔
Indonesia Rasul-rasul ulul azmi adalah nabi-nabi yang merupakan manusia pilihan dan paling bertakwa kepada Allah -Ta’ālā-. Allah telah menjadikan sebagian rasul lebih sempurna dari sebagian yang lain, dan mengutamakan sebagian mereka atas sebagian yang lain. Yang demikian itu karena Allah -Ta’ālā- mengutamakan sebagian mereka, dengan memberikan kebaikan yang tidak diberikan kepada yang lain atau mengangkat derajatnya di atas derajat yang lain, atau karena kuatnya kesungguhannya dalam beribadah kepada Allah -Ta’ālā- dan berdakwah kepada-Nya, serta menunaikan perintah yang dibebankan padanya. Mereka dinamakan ulul azmi karena mereka bersabar terhadap gangguan kaumnya, sabar terhadap berbagai kesulitan, dan lebih tabah dari rasul-rasul yang lain. "Al-‘Azm" yang merupakan sebab Allah -Ta’ālā- memuji dan mengutamakan mereka, artinya ketegasan, kesabaran, dan kekuatan. Sabar yang dimaksud ialah sabar terhadap beban risalah dan amanah menyampaikannya, sabar terhadap kesulitan-kesulitannya, juga sabar terhadap gangguan orang yang didakwahi, disertai sikap tegas dalam berdakwah, serta kesungguhan dan kekuatan dalam menunaikan dan menyampaikan risalah. Di antara potret perbedaan keistimewaan dan keutamaan mereka adalah, bahwa Nuh -'alaihis-salām- memiliki keistimewaan sebagai rasul pertama yang diutus oleh Allah, sebagai bapak kedua bagi manusia, dan semua nabi yang datang setelahnya seluruhnya dari keturunannya. Sedangkan Ibrahim -‘alaihi as-salām- memiliki keistimewaan sebagai Khalil Ar-Raḥmān (kekasih Allah), Allah menganugerahinya berbagai karamah, lalu menjadikan kenabian dan Al-Kitāb (wahyu) pada anak keturunannya, serta hati manusia penuh dengan cinta kepadanya dan lisan mereka senantiasa memujinya. Nabi Musa -‘alaihis-salām- memiliki keistimewaan sebagai kalīmullāh (Allah berbicara langsung kepadanya), sebagai nabi paling agung di antara nabi-nabi Bani Israil, juga syariat dan kitab Taurat yang diturunkan kepadanya merupakan referensi para nabi dan ulama Bani Israil, dan pengikutnya adalah pengikut nabi yang paling banyak setelah umat Muhammad -ṣallallāhu ‘alaihi wa sallam-. Adapun Isa -‘alaihis-salām- memiliki keistimewaan bahwa Allah -Subḥānahu wa Ta’ālā- memberikannya berbagai bukti jelas yang menunjukkan kebenaran bahwa dia benar utusan Allah; Allah memberikannya kemampuan menyembuhkan orang yang buta dan berpenyakit kusta serta menghidupkan orang yang mati dengan izin Allah, dia berbicara kepada manusia ketika masih bayi dalam buaian, dan Allah memberinya kekuatan dengan bantuan Rohulkudus. Adapun Muhammad -ṣallallāhu ‘alaihi wa sallam-, maka beliau adalah rasul yang paling utama secara mutlak, penutup semua nabi, imam orang-orang yang bertakwa dan pemimpin anak Adam, pemilik “kedudukan terpuji” yang membuat iri seluruh manusia, pemilik panji pujian dan telaga yang didatangi, pemberi syafaat terhadap seluruh makhluk pada hari Kiamat, dan pemilik kedudukaan dan keutamaan, yang diutus dengan kitab suci dan syariat paling utama, serta umatnya dijadikan sebaik-baik umat yang dilahirkan untuk manusia.
Русский Твёрдые духом посланники — это пророки, которые были лучшими и самыми богобоязненными из людей. Аллах сделал некоторых посланников более совершенными, чем других, и превознёс одних над другими. Причина в том, что Аллах превознёс их, даровав им благо, которого не даровал другим, или возвысив их степень более степени других, или они проявляли особое усердие в поклонении Всевышнему Аллаху и призыве к Нему, исполняли порученное им дело. И среди них были и твёрдые духом посланники. Они названы так, потому что они терпели обиды, наносимые соплеменниками, а также трудности и тяготы, и перенесли больше других. «‘Азм» в этом словосочетании означает похвальную решимость, терпение и силу, а «сабр» — терпеливое и образцовое исполнение своей посланнической миссии, и перенесение связанных с ней трудностей, и терпение в отношении обид, наносимых тем, к кому они были направлены, наряду с решимостью в призыве, серьёзностью и силой в осуществлении и донесении послания. К проявлениям этого превосходства относится и то, что Нух (да помилует его Аллах) выделялся тем, что был первым посланником Аллаха и вторым праотцом людей, и все пророки после него были его потомками. Ибрахим (мир ему) выделялся тем, что он — халиль Милостивого, и Аллах почтил его разными чудесами и сделал в его потомстве пророчество и Писание, и наполнил сердца людей любовью к нему, и сделал так, чтобы языки их восхваляли его. А Муса (мир ему) выделялся тем, что Аллах говорил с ним и что он — величайший из пророков бану Исраиль, и его закон и ниспосланное ему Писание — Тора — главный закон бану Исраиль и их учёных, и у него самое большое число последователей, если не считать последователей Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха). ‘Иса (мир ему) отличался тем, что Аллах даровал ему ясные свидетельства его правдивости и того, что он действительно посланник Аллаха, и сделал так, что он исцелял слепых и прокажённых и оживлял мёртвых по воле Аллаха, и он говорил с людьми ещё в колыбели, и Аллах поддержал его святым духом. А Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха) — лучший из посланников вообще и последний из пророков, предводитель богобоязненных и господин потомков Адама, обладатель места хвалимого, которому позавидуют первые и последние, обладатель знамени хвалы и Водоёма, заступник творений в Судный день, обладатель Васили и достоинств, который был послан с лучшим Писанием и которому Аллах даровал лучший из законов и сделал его общину лучшей из общин, появившейся на благо людей.
Português Mensageiros dotados de determinação: São profetas de ALLAH, aqueles que são a nata dos humanos e mais puros perante ALLAH, e ALLAH fez alguns profetas mais perfeitos que os outros e elevou uns acima de outros, e o motivo disso é que ALLAH preferiu uns aos outros, ou por causa do seu esforço na adoração de ALLAH e na propagação, e por cumprir com aquilo que lhe foi incumbido, e dentre esses constam os dotados de determinação. E foram denominados de dotados de determinação porque eles foram pacientes com a moléstia dos seus povos e dificuldades e suportaram mais que os outros. E o significado de determinação é a paciência e força que tiveram. E refere-se com a paciência o fato de terem sido pacientes na difusão da mensagem e na moléstia do povo. E dentre os motivos deste previlégio: O profeta Noé -Que a paz de ALLAH esteja com ele- distinguiu-se pelo fato de ter sido o primeiro mensageiro, segundo pai da humanidade e todos os profetas que vieram depois foram da sua linhagem. Abraão -Que a paz de ALLAH esteja com ele- distinguiu-se pela amizade íntima com ALLAH, e porque foi agraciado com vários milagres, e fez da sua geração, uma geração de profetas, e se distinguiu também com o fato das pessoas nutrirem amor por ele e elogia-lo. E Moisés -Que ALLAH esteja satisfeito com ele- distinguiu-se pelo fato de ter falado diretamente com ALLAH, e foi o maior profeta do povo de Israel e seu livro, Torá, foi referência para os profetas e seus seguidores são a maioria, depois dos seguidores do profeta Muhammmad. Quanto a Jesus -Que ALLAH esteja satisfeito com ele- distinguiu-se pelo fato de ALLAH ter-lhe atribuido milagres que indicassem a sua veracidade, e que é um mensageiro verdadeiro de ALLAH, fe-lo com que curasse o leproso, ressuscitasse o morto com a permissão de ALLAH e fez com que falasse ainda no berço e auxiliou-lhe com um anjo. Quanto a Muhammad -Que a paz e benção de ALLAH estejam com ele- é o melhor de todos eles, selo dos profetas, líder dos mensageiros e dos piedosos, intercessor a favor das criaturas e foi lhe atribuido a melhor legislação e fez da sua nação a melhor que saiu para a humanidade.
فارسی پیامبران اولوالعزم: آنان تعدادی از پیامبران الهی هستند که برگزیدگان بشر و متقی ترین آنها می باشند، الله متعال برخی از پیامبران را کامل تر از پیامبران دیگر قرار داده، و برخی از آنان را بر پیامبران دیگر برتری داده است، و علت آن اينست: الله متعال برخی از پیامبران را بر دیگر پیامبران برتری داده، و این یا در قالب اعطای خیرى بوده كه آن خير را به غير وى نبخشيده است، یا اینکه مقام آن را بالاتر از سایر پیامبران قرار داده است، یا به سبب تلاش هايش در عبادت و دعوت به سوی الله متعال و پرداختن به امری که بدان مکلف بوده است، پیامبران اولوالعزم از این دسته هستند. از این جهت اولوالعزم نامیده شده اند چون بر اذیت و آزار قوم شان و سختی ها و مشکلات صبر نموده و بیش از دیگر پيامبران مشقت تحمل کرده اند. و معنای عزم که الله متعال این پیامبران را با آن مدح كرده و آنان را برتری داده، استواری و صبر و قوت می باشد. و مقصود از صبر: صبر بر مسئولیت رسالت، امانت داری در ادای آن، تحمل سختی ها و مشکلات آن و صبر بر اذیت و آزار کسانی است که به سوی آنان فرستاده شده اند، همراه با استواری در دعوت، تلاش و قدرت در ادای رسالت و تبلیغ آن است. یکی از مصادیق این تمایز و تفاضل، ویژگی های نوح - علیه السلام - می باشد، او اولین رسولی بود که الله متعال آن را فرستاد و دومین پدر بشر می باشد و تمام پیامبرانی که بعد از او آمده اند از نسل او و فرزندان او هستند. ویژگی خاص و متمایز ابراهیم - علیه السلام - خلیل الرحمن بودنش مى باشد و اینکه الله متعال او را با کرامات متنوع گرامی داشته است، چنانکه نبوت و کتاب را در میان فرزندانش نهاد و قلوب خلق را سرشار از محبتش و زبان آنان را به ستایش وى كشوده است. ویژگی متمایز موسی - علیه السلام - کلیم الله بوده، همچنین او بزرگترین پیامبران بنی اسرائیل مى باشد، و شریعت و کتابش تورات مرجع پیامبران بنی اسرائیل و علمای آنان بوده، و بیشترین پیروان را در میان پیامبران جز امت محمد - صلی الله علیه وسلم - داشته است.
اما از ویژگی های عیسی - علیه السلام - این بوده که الله متعال به وى معجزات ویژه ای عطا نموده که دلالت بر صدق و راستی ايشان مى باشد، و اینکه حقیقتاً رسول الله است؛ بنابراین کور مادرزاد و پیس را شفا می داد، و مردگان را به اذن الله زنده می کرد، و در نوزادی در گهواره با مردم سخن گفت و الله تعالی او را با روح القدس توان بخشيد. اما محمد - صلی الله علیه وسلم - مطلقاً برترین پیامبران، خاتمه بخش آنان، امام متقین، سید و سرور فرزندان آدم می باشد، او صاحب مقام محمودی است که اولین و آخرین انسان ها غبطه ی آن را می خورند، و صاحب پرچم حمد، حوض و شفیع خلایق در روز قیامت می باشد، ایشان صاحب وسیله و فضیلتی است که الله متعال او را با برترین کتاب هایش فرستاده و برترین شرایع دینش را برای او تشریع نموده و امتش را بهترین امت هايى قرار داده كه در بشريت به وجود آمده اند.
हिन्दी कर्मठतम रसूल : ये अल्लाह के ऐसे नबी हैं, जो मानव संप्रदाय के चयनित और अल्लाह का सर्वाधिक भय रखने वाले लोग हैं। लेकिन, अल्लाह ने कुछ रसूलों को अन्य की तुलना में अधिक संपूर्ण बनाया है और उन्हें एक-दूसरे पर वरीयता भी दी है। इसका कारण यह है कि अल्लाह ने कुछ नबियों को कुछ ऐसी विशेषताएँ प्रदान की हैं जो दूसरे नबियों को नहीं मिलीं, या उनमें से कुछ का दर्जा अन्य की तुलना में ऊँचा किया है, या स्वयं उन्होंने अल्लाह की इबादत, उसकी ओर बुलाने और अपनी ज़िम्मेवारी को अदा करने में अन्य लोगों के मुक़ाबले में अधिक तत्पर्ता दिखाई है। ऐसे ही नबियों में से कर्मठतम रसूल भी हैं।
उन्हें 'उलुल अज़्म' (कर्मठ) इसलिए कहा गया, क्योंकि उन्होंने अन्य नबियों के मुक़ाबले में अपनी जाति के अधिक उत्पीड़नों को सहा, कठिनाइयाँ झेलीं और मुश्किल परिस्थितियों का सामना किया।
जिस 'अज़्म' के आधार पर अल्लाह ने उनकी प्रशंसा की है, उसका अर्थ है : दूरदर्शिता, सब्र (धैर्य) और शक्ति। यहाँ आए हुए सब्र (धैर्य) का अर्थ है : रिसालत (ईशदौत्य) का बोझ उठाने, उसे पहुँचाने और इस राह की कठिनाइयों का सामना करने के मामले में धैर्य का प्रदर्शन करना, अपनी जाति के उत्पीड़नों को सहने के मामले में धैर्य दिखाना और इसके साथ ही लोगों को इसलाम की ओर बुलाने और अल्लाह का संदेश पहुँचाने का काम, दूरदर्शिता, तत्पर्ता और पूरी ताक़त से करना।
अल्लाह ने कुछ नबियों को अन्य की तुलना में जो विशेषताएँ प्रदान की थीं, अब ज़रा उनकी बात करते हैं। नूह (अलैहिस्सलाम) को यह विशेषता प्राप्त थी कि वह अल्लाह के भेजे हुए पहले रसूल थे, मानव समाज के दूसरे पिता थे और उनके बाद आने वाले सारे नबीगण उनकी ही नस्ल से थे।
इबराहीम (अलैहिस्सलाम) की विशेषता यह थी कि वह अल्लाह के परम मित्र थे, अल्लाह ने उन्हें कई चमत्कार प्रदान किए थे, उनकी नस्ल में कई नबी हुए और किताबें उतरीं तथा सारे इनसानों के दिलों में उनका प्रेम बसा हुआ है और सब की ज़बान में उनकी प्रशंसा जारी है।
मूसा (अलैहिस्सलाम) की विशेषता यह है कि उन्हें अल्लाह से बात करने का सौभाग्य प्राप्त हुआ, वह बनी इसराईल के सबसे बड़े नबी थे, उनकी शरीयत तथा उनकी किताब तौरात बनी इसराईल के नबियों और उलेमा की तवज्जो का केंद्र बनी रही एवं उनके अनुसरणकारी, मुहम्मद (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) की उम्मत के बाद सबसे अधिक हुए।
रही बात ईसा (अलैहिस्सलाम) की, तो उनको यह विशेषता प्राप्त हुई कि अल्लाह ने उन्हें उनकी सच्चाई और सच्चा रसूल होने के कई स्पष्ट प्रमाण प्रदान किए। वह अल्लाह की अनुमति से अंधे और सफ़ेद दाग वाले को ठीक कर देते थे, मरे हुए व्यक्ति को जीवित कर देते थे, उन्होंने माँ की गोद में लोगों से बात की तथा उन्हें अल्लाह की ओर से जिबरील (अलैहिस सलाम) की सहायता प्राप्त हुई।
और जहाँ तक मुहम्मद (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) की बात है, तो आप सबसे उत्तम रसूल, अंतिम नबी, सदाचारियों के नेता, आदम की संतान के सरदार, मक़ाम-ए-महमूद वाले जिनपर पहले और बाद के सारे लोग रश्क करेंगे, लिवा-ए-हम्द वाले, हौज़-ए-कौसर वाले, क़यामत के दिन तमाम लोगों के सिफ़ारिशी और वसीला वाले, जिनको सबसे उत्तम किताब प्रदान की गई, सबसे अच्छी शरीयत दी गई और उनकी उम्मत सबसे अच्छी उम्मत बनाई गई, जिसे लोगों के लिए पैदा किया गया है।
മലയാളം ഉലുൽ അസ്മിൽ പെട്ട റസൂലുകൾ: മനുഷ്യരിൽ നിന്ന് അല്ലാഹു പ്രത്യേകം തിരഞ്ഞെടുത്തവരും, അല്ലാഹുവിനെ എറ്റവും സൂക്ഷിച്ചു ജീവിക്കുകയും ചെയ്ത നബിമാരാണവർ. റസൂലുകളിൽ ചിലരെ അല്ലാഹു മറ്റു ചിലരേക്കാൾ പൂർണ്ണതയുള്ളവരാക്കിയിരിക്കുന്നു. അവരിൽ ചിലർക്ക് മറ്റു ചിലരേക്കാൾ ശ്രേഷ്ഠത കൽപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. അതായത് മറ്റുള്ളവർക്ക് നൽകാത്ത ചില നന്മകൾ അല്ലാഹു അവർക്ക് നൽകുകയോ, അവരുടെ സ്ഥാനങ്ങൾ മറ്റുള്ളവരേക്കാൾ ഉയർത്തി നൽകുകയോ ചെയ്തിരിക്കുന്നു. അല്ലാഹുവിനെ ആരാധിക്കുന്നതിലും അവനിലേക്ക് ക്ഷണിക്കുന്നതിലുമുള്ള അവരുടെ കഠിനപരിശ്രമവും, അവരുടെ മേൽ ഏൽപ്പിക്കപ്പെട്ട കാര്യം നിറവേറ്റുന്നതിലുള്ള അവരുടെ ശ്രദ്ധയുമാണ് അതിൻ്റെ കാരണം. ഇപ്രകാരം ശ്രേഷ്ഠത നൽകപ്പെട്ട നബിമാരാണ് ഉലുൽ അസ്മിൽ പെട്ട റസൂലുകൾ. തങ്ങളുടെ സമൂഹത്തിൽ നിന്നുള്ള ഉപദ്രവങ്ങളിൽ ക്ഷമിക്കുകയും, കഠിനതകളിലും പ്രയാസങ്ങളിലും അവർ ക്ഷമയോടെ നിലയുറപ്പിക്കുകയും, മറ്റുള്ളവരേക്കാൾ അവർ സഹനം പുലർത്തുകയും ചെയ്തുവെന്നതാണ് ഉലുൽ അസ്മ് എന്ന പേര് അവർക്ക് നൽകപ്പെടാനുള്ള കാരണം. ഉറച്ച ദൃഢനിശ്ചയവും ക്ഷമയും ശക്തിയും അവർ പുലർത്തിയെന്നതാണ് 'അസ്മിൻ്റെ (അസ്മ് എന്നാൽ ദൃഢത എന്നർത്ഥം) വക്താക്കൾ' എന്ന പേരിലൂടെ അല്ലാഹു അവരെ പുകഴ്ത്താനും അവർക്ക് ശ്രേഷ്ഠത നൽകാനും കാരണമായത്. അല്ലാഹുവിൻ്റെ ദൂതൻ എന്ന ഉത്തരവാദിത്തവും, അവൻ്റെ സന്ദേശം എത്തിച്ചു നൽകുന്നതിലുള്ള സത്യസന്ധതയും കാത്തുസൂക്ഷിക്കുകയും, അതിൻ്റെ മാർഗത്തിലുള്ള പ്രയാസങ്ങളിൽ സഹനം അവലംബിക്കുകയും, തങ്ങളുടെ ജനതയിൽ നിന്ന് അനുഭവിച്ച ഉപദ്രവങ്ങളിൽ ക്ഷമിക്കുകയും ചെയ്തതിനോടൊപ്പം പ്രബോധനത്തിൽ ദൃഢനിശ്ചയവും അതീവശക്തിയോടെയുള്ള പരിശ്രമവും അവർ പുലർത്തിയതായി കാണാം. മറ്റുള്ളവരെ അപേക്ഷിച്ച് അവരുടെ ശ്രേഷ്ഠതയും പ്രത്യേകതയും പ്രകടമാവുന്ന മറ്റു ചില ഘടകങ്ങളുമുണ്ട്. നൂഹ് നബി -عَلَيْهِ السَّلَامُ- റസൂലുകളിൽ ആദ്യത്തെ വ്യക്തിയാണ്. മനുഷ്യകുലത്തിൻ്റെ രണ്ടാമത്തെ പിതാവാണ് അദ്ദേഹം എന്നു പറയാം. അദ്ദേഹത്തിന് ശേഷം വന്ന എല്ലാ നബിമാരും നൂഹിൻ്റെ സന്തതിപരമ്പരയിൽ പെട്ടവരാണ്. ഇബ്രാഹീം നബി -عَلَيْهِ السَّلَامُ- അല്ലാഹുവിൻ്റെ ഖലീൽ (ഉറ്റമിത്രം) എന്ന് വിശേഷിപ്പിക്കപ്പെട്ട വ്യക്തിയാണ്. വ്യത്യസ്തങ്ങളായ അനേകം ആദരവുകൾ അല്ലാഹു അദ്ദേഹത്തിന് നൽകിയിരിക്കുന്നു. അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ സന്തതിപരമ്പരയിലാണ് പ്രവാചകത്വവും വേദഗ്രന്ഥവും അല്ലാഹു നിശ്ചയിച്ചത്. മനുഷ്യരുടെ ഹൃദയങ്ങളിൽ അദ്ദേഹത്തോടുള്ള സ്നേഹവും, അദ്ദേഹത്തിനുള്ള പ്രശംസകളും അല്ലാഹു നിലനിർത്തുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. മൂസാ -عَلَيْهِ السَّلَامُ- നോട് അല്ലാഹു സംസാരിക്കുകയുണ്ടായി (കലീമുല്ലാഹ്). ഇസ്രാഈൽ സന്തതികളിലെ ഏറ്റവും മഹാനായ നബിയാണ് അദ്ദേഹം. അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ മേൽ അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ട മതസംഹിതയും, അദ്ദേഹത്തിന് നൽകപ്പെട്ട ഗ്രന്ഥമായ തൗറാത്തും ഇസ്രാഈൽ സന്തതികളിലെ നബിമാരുടെയും പണ്ഡിതന്മാരുടെയും പ്രധാന അവലംബമായിരുന്നു. മുഹമ്മദ് നബി -ﷺ- യുടെ ജനതയെ ഒഴിച്ചു നിർത്തിയാൽ ഏറ്റവുമധികം അനുയായികളുള്ളത് മൂസാ -عَلَيْهِ السَّلَامُ- നാണ്. ഈസാ -عَلَيْهِ السَّلَامُ- ൻ്റെ സത്യസന്ധത ബോധ്യപ്പെടുത്തുന്നതിനായി അനേകം ദൃഷ്ടാന്തങ്ങൾ അല്ലാഹു നൽകിയിരിക്കുന്നു. അല്ലാഹുവിൻ്റെ യഥാർത്ഥ ദൂതന്മാരിൽ ഒരാളാണ് അദ്ദേഹം. അല്ലാഹുവിൻ്റെ അനുമതിയോടെ പാണ്ഡുരോഗികളെയും കുഷ്ഠരോഗികളെയും അദ്ദേഹം സുഖപ്പെടുത്തുകയും, മരിച്ചവരെ ജീവിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു. തൊട്ടിലിലായിരിക്കെ അദ്ദേഹം ജനങ്ങളോട് സംസാരിക്കുകയും ചെയ്തു. അല്ലാഹു പരിശുദ്ധാത്മാവായ ജിബ്രീലിൻ്റെ പിന്തുണ അദ്ദേഹത്തിന് നൽകുകയും ചെയ്തു. മുഹമ്മദ് നബി -ﷺ- എല്ലാ റസൂലുകളിലും ഏറ്റവും ശ്രേഷ്ഠതയുള്ളവരാണ്. നബിമാരിൽ അന്തിമനും, അല്ലാഹുവിനെ സൂക്ഷിച്ചു ജീവിച്ച ധർമ്മനിഷ്ഠരുടെ മാതൃകയും, ആദം സന്തതികളുടെ നേതാവുമാണ് അവിടുന്ന്. ആദ്യകാലക്കാരും അവസാനകാലക്കാരും ആശ്ചര്യത്തോടെ വീക്ഷിക്കുന്ന സ്തുത്യർഹമായ സ്ഥാനം (മഖാമുൻ മഹ്മൂദ്) അവിടുത്തേക്കാണ് നൽകപ്പെടുക. പരലോകത്ത് സ്തുതിയുടെ പതാക (ലിവാഉൽ ഹംദ്) അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ കൈകളിൽ നൽകപ്പെടുന്നതാണ്. ജനങ്ങൾ ദാഹിച്ചവശരായി വെള്ളം കുടിക്കാൻ അവിടുത്തെ ഹൗദ്വിലേക്കാണ് വന്നെത്തുക. സർവ്വ സൃഷ്ടികൾക്കും വേണ്ടി അന്ത്യനാളിൽ ശുപാർശ പറയുന്നവരും, വസീലത്തും ഫദ്വീലത്തും (സ്വർഗത്തിലെ ഉന്നതസ്ഥാനങ്ങളാണ് അവ രണ്ടും) നൽകപ്പെട്ടവരുമാണ് അവിടുന്ന്. അല്ലാഹു അവൻ്റെ ഏറ്റവും മഹത്തരമായ ഗ്രന്ഥം നൽകിയതും, അവൻ്റെ ഏറ്റവും ശ്രേഷ്ഠമായ മതനിയമങ്ങൾ അവതരിപ്പിച്ചു നൽകിയതും അവിടുത്തേക്കാണ്. എല്ലാ ജനങ്ങൾക്കുമായി കൊണ്ടുവരപ്പെട്ട ഏറ്റവും ശ്രേഷ്ഠരായ ജനതയാണ് അവിടുത്തെ അനുയായികൾ.
తెలుగు ఉలుల్ అజ్మ్ ప్రవక్తలు:- వీరు మహోన్నతుడైన అల్లాహ్ యొక్క గౌరవప్రద ప్రవక్తలు,వీరు మానవజాతి యొక్క ఉన్నతవర్గం,మహోన్నతుడైన అల్లాహ్ యొక్క భయబీతి అధికంగా కలిగిన వారు,అల్లాహ్ కొంతమంది ప్రవక్తలకు మరికొందరిపై సంపూర్ణతను,ఇంకొందరికి ప్రాముఖ్యతను ప్రసాదించాడు,దీనికి గల కారణం :-నిశ్చయంగా మహోన్నతుడైన అల్లాహ్ వారిలో కొందరికి తన ప్రత్యేకమైన అనుగ్రహాన్ని మరెవ్వరికీ ఇవ్వనంతగా ప్రసాదించాడు,లేదా ఇంకెవ్వరికీ లభించని స్థానాన్ని వారికి కేటాయించాడు,అల్లాహ్ ను ఆరాధించడంలో మరియు సందేశప్రచారంలో కఠోరంగా శ్రమించినందుకు మరియు వారికి నిర్దేశించిన వ్యవహారాలను పరిపూర్ణంగా స్థాపించినందుకుగాను గొప్ప స్థానం లబించింది,వీరిని ఉలుల్ అజ్మ్’అని అంటారు,ఉలిల్ అజ్మ్’గా పిలుస్తారు,ఎందుకంటే వీరికి జాతిప్రజలు హానీ కలిగించినప్పుడు ఓర్పు వహించారు,కష్టాలలో సహనాన్ని పాటించారు,ఇతరులకంటే అధికంగా కష్టాలను సహించారు,అల్ అజ్మ్’అంటే ‘ధృఢత్వం,సహనం మరియు బలం’ సబర్ అనగా –దైవదౌత్య భారం పై ఓర్పు,దాన్ని విధిగా నిర్వర్తించడంలో సహనం,మరియు ఆ మార్గంలో ఎదురైనా కష్టాలపై ఓర్పు వహించడం’దైవసందేశ మార్గంలో జాతీప్రజలు కలిగించిన హనీ కి బదులుగా స్థిరమైన సహనం,దైవదౌత్యాన్ని,దైవసందేశాన్ని వ్యాప్తిపర్చడంలో కఠోరశ్రమ,శక్తిని వినియోగించడంలో సహనం పాటించడం,ఈ బేధం మరియు వ్యత్యాసం యొక్క నమూనాలు:-నూహ్ అలైహిస్సలాం గల ప్రత్యేకత:-ఆయన ప్రవక్తల్లో మొట్టమొదటి ప్రవక్త,మరియు మానవజాతికి రెండవ పితృవర్యుడు,ఆయన తరువాత పంపబడ్డ సమస్త ప్రవక్తలు ఈయన వంశస్తులే,ఇబ్రాహీం అలైహిస్సలాం కు గల ప్రత్యేకత;ఈయన-కరుణామయుడైన అల్లాహ్’కి మిత్రుడు,నిశ్చయంగా ఆయనకు అల్లాహ్ అనేక రకాలైన అద్భుతాలతో గౌరవాన్నినొసగాడు,మరియు ఆయన వంశం నుండి ప్రవక్తలను మరియు గ్రంధాలను అనుగ్రహించాడు,ప్రజలందరి మనస్సులో ఆయన పట్ల ప్రేమ,మరియు వారినోటి పై ఆయన ప్రశంసలు నిండి ఉన్నాయి,మూసా అలైహిస్సలాం కు గల ప్రత్యేకత:-మూసా అలైహిస్సలాంకు ‘కళీముల్లాహ్’అనే గౌరవం ఉంది,ఇస్రాయీల్ సంతతిలో ప్రభవింపబడిన ప్రవక్తల్లో గొప్ప ప్రవక్త,ఈయన యొక్క షరీఅతు,తౌరాతుగ్రంధం మిగతా ఇస్రాయీల్ సంతతి ప్రవక్తలకి మరియు పండితులకి మూలం,ముహమ్మద్ సల్లల్లాహు అలైహివ సల్లమ్ జాతి తప్ప అతని అనుచరులు అధికంగా ప్రవక్తల అనుచరులే,ఈసా అలైహిస్సలమ్ ప్రత్యేకతలు:-నిశ్చయంగా పరమపవిత్రుడైన అల్లాహ్ ఆయనకు అనేక స్పష్టమైన నిదర్శనాలు అనుగ్రహించాడు,తద్వారా ఆయన సత్యసంధుడని నిరూపితమవుతుంది,నిస్సందేహంగా ఆయన అల్లాహ్ పంపిన నిజమైన ప్రవక్త,ఆయన అల్లాహ్ అనుమతితో పుట్టుగ్రుడ్డివారికి మరియు కుష్టువ్యాధి గ్రస్తులకి ఆరోగ్యాన్ని ప్రసాదించేవారు,మరియు అల్లాహ్ అనుమతితో మృతులకు జీవం పోసేవారు,ఆయన బాల్యంలో తల్లి ఒడిలో సంభాషించారు,పవిత్ర ఆత్మ జీబ్రీల్ ఆయనకు మద్దతు ఒసగారు,ముహమ్మద్ సల్లల్లాహు అలైహివ సల్లమ్ ప్రత్యేకతలు:-ఆయన సమస్తప్రవక్తలలో అత్యుత్తములు,అంతిమ ప్రవక్త,భయభీతిపరులకు ఇమాము,ఆదమ్ సంతానానికి సర్దారు,ప్రధముల్లో,చివరుల్లో ప్రశంసనీయ స్థానాన్ని(మఖామ్ అల్-మహ్’మూద్) పొందినవారు,హమ్ద్,హౌజ్ యొక్క జెండా పట్టుకున్నవారు,పరలోకదినాన సద్వర్తనులందరికి సిఫారసు చేయువారు,వసీలా,ఘనత కలవారు,గ్రంధాల్లో ఉత్తమ గ్రంధాన్ని అనుగ్రహించబడ్డారు,షరీఅతుల్లో అత్యుత్తమ షరీఅతు ధర్మం ప్రసాదించబడింది,ఆయన జాతిని అత్యుత్తమ జాతిగా ప్రజల కొరకు తీయబడింది
يرد مصطلح (أولو العزم من الرسل) في العقيدة في عدة أبواب، منها: باب توحيد الألوهية عند الكلام عن الشفاعة، وباب: الإيمان، عند الكلام عن زيادة الإيمان ونقصانه وتفاضل أهل الإيمان، وباب: الإيمان باليوم الآخر، عند الكلام عن أحوال الناس يوم القيامة، وغير ذلك.
طريق الهجرتين وباب السعادتين : (ص 350) - تفسير ابن كثير : (2/47) - تفسير الطبري : (24/26) - تفسير القرطبي : (16/22) - شرح العقيدة الطحاوية : (2/424) - لوامع الأنوار البهية : (2/299) - معارج القبول بشرح سلم الوصول إلى علم الأصول : (2/403) - كتاب أصول الإيمان في ضوء الكتاب والسنة : (ص 167) - الرسل والرسالات : (ص 217) -
Proyek Ensiklopedia Istilah-istilah Islami dan Terjemahannya:
Ini adalah proyek terpadu guna menghasilkan terjemahan yang akurat, andal dan canggih untuk istilah-istilah yang berulang dalam konten Islami disertai dengan penjelasannya, sehingga bisa dipahami dengan sempurna, supaya makna terjemahannya yang benar bisa sampai kepada audiens yang dituju..
Tujuan:
Menyediakan referensi online gratis yang dapat dipercaya untuk terjemahan istilah-istilah Islam.
Menyediakan terjemahan dalam berbagai format elektronik untuk portal dan aplikasi elektronik.
Pengembangan terjemahan berkelanjutan dengan bantuan para mitra dan sukarelawan.
Keunggulan Ensiklopedia Ini:
Komprehensif.
Gratis.
Banyak Terjemahan.
Pengembangan Berkelanjutan.
Berkualitas.
Tahapan Pembuatan dan Pengembangan:
Membuat Ensiklopedia berbahasa Arab.
Penerjemahan Ensiklopedia ke berbagai bahasa.
Ketersediaan dan penerbitan Ensiklopedia secara elektronik.
Pengembangan Ensiklopedia secara berkelanjutan dan penerjemahannya.