سَبَقٌ
English Race prize/money
Français Prix.
Español Sabaq (recompensa de una competición).
اردو مقابلہ کا انعام
Indonesia Hadiah lomba
Русский Приз
العِوَضُ الذي يُجْعَلُ لِلْفائِزِ بِالسِّباقِ.
English The prize assigned for the winner of a race.
Français La compensation, l’indemnité donnée au vainqueur d’une course.
Español La recompensa que se entrega a quien ha sido el primero en una carrera (2).
اردو وہ بدلہ (انعام) جو دوڑ جیتنے والے کے لیے مقرر کیا جاتا ہے۔
Indonesia Imbalan yang diberikan kepada pemenang lomba.
Русский Приз - это награда, определяемая победителю в соревновании.
السَّبَقُ: هو العِوَضُ والجائِزَةُ التي يُخَصِّصُها الإِمامُ أو غَيْرُهُ لِلْمُشْتَرِكِينَ في مُسابَقَةٍ مُعَيَّنَةٍ بِحيث يَأخُذَه السّابِقُ مِنهم، سَواءً كان العِوَضُ عَيناً أو دَيْناً، حالّاً أو مُؤَجَّلاً. وأَصْلُ التَّسْمِيَةِ: أنّهُم كانوا إذا تَسابَقُوا وَضَعُوا الجائِزَةَ على رَأْسِ قَصَبَةٍ ونَحْوِها في الغايَةِ التي يَتَسابَقونَ إلَيْها، فمَنْ وَصَلَ أَوَّلاً أَخَذَها.
English “Sabaq” (race prize/money) is the compensation or prize allocated by the ruler or someone else for the contestants in a certain competition, whether it is in kind (non-monetary) or immediate cash or deferred cash. The “sabaq” is given to the winner. The term originated from the practice of placing the prize at the upper end of a rod or the like at the finish line of a race, and whoever would reach it first would grab it.
Français « As-Sabaq » désigne la compensation, l’indemnité, la récompense que l’imam, ou une autre personne, donne spécifiquement à ceux qui participent à un concours précis : ce prix peut être en nature, un dû, une résolution [future], une remise [à plus tard], etc. L’objectif étant : la victoire sur les autres concurrents. L’origine de cette appellation vient du fait qu’avant lorsque les personnes concouraient, ils mettaient le prix sur le sommet de l’objet pour lequel ils se concurrençaient, et le premier qui arrivait le prenait.
Español Es la recompensa o el trofeo que el Imam u otros entregan a los participantes en una carrera determinada. Ese premio puede estar preparado, o puede que esté en proceso de preparación, al igual que su entrega puede ser al momento, o más tarde. El trofeo será entregado a quien gane en esa competición. Se colocaba el trofeo encima de una alcazaba o torre y quien llegaba primero será el ganador y por tanto merecedor de ese trofeo.
اردو سَبَق سے مراد وہ بدلہ اور انعام ہے جسے حاکم یا کوئی اور شخص کسی مخصوص مقابلہ میں شرکت کرنے والوں کے لیے مقرر کرتا ہے، جسے ان میں سے کامیاب ہونے والا حاصل کرتا ہے، چاہے یہ بدلہ کسی عینی چیز کی صورت میں ہو یا کسی قرض کی صورت میں ہو، جسے بر وقت دے دیا جائے یا بعد میں دیا جائے۔ در اصل سَبَق کی وجہ تسمیہ یہ ہے کہ: وہ لوگ جب دوڑ میں مقابلہ کرتے تو کسی بانس وغیرہ کے ٹکڑے پر انعام رکھ کر اسے اس آخری جگہ پر رکھ دیتے جہاں تک انہیں دوڑ لگانی ہوتی، چنانچہ جو وہاں پہلے پہنچ جاتا ہے وہ اسے لے لیتا۔
Indonesia As-Sabaq adalah imbalan dan hadiah yang dikhususkan oleh pemimpin atau selainnya untuk para peserta dalam perlombaan tertentu, di mana orang yang menang di antara mereka akan mendapatkannya. Baik hadiah tersebut berupa barang atau hutang, tunai atau ditangguhkan. Asal penamaan ini adalah dahulu apabila orang-orang berlomba, mereka meletakkan hadiah di atas sebuah kayu atau lainnya di ujung tempat lomba (garis finis), maka siapa yang lebih dahulu tiba, ia berhak mengambilnya.
Русский Приз - это денежное вознаграждение, награда (будь то конкретная вещь или долговое обязательство, независимо от того будет выдано оно сразу или с отсрочкой), которую определяет правитель или кто-то другой одержавшему победу в определенном состязании. Приз арабы назвали словом "сабак" потому, что в состязании они вешали награду на трость или иной предмет, который втыкали на финише, и ее забирал тот, кто оказывался первым.
السَّبَقُ - بِفَتْحِ الباءِ -: العِوَضُ الذي يَتَراهَنُ عليه المُتَسابِقُونَ بحيث مَن سَبَقَ أَخَذَهُ، ويُسَمَّى خَطَراً وجُعْلاً. وأَصْلُه مِن السَّبْقِ - بِسُكونِ الباءِ - وهو: التَّقَدُّمُ والإِسْراعُ.
English “Sabaq”: the sum of money that race contestants compete for. It is derived from “sibaaq”, which means racing and hurrying to reach the target before the others.
Français L’indemnité pour laquelle les concurrents entrent en compétition les uns contre les autres. L’origine du terme : « As-Sabaq » vient des mots : « As-Sibâq » [la compétition] , « At-Tasabuq », « As-Sabq » qui signifie : la supériorité, l’empressement, le fait d'atteindre un objectif avant autrui. Le pluriel du mot : « Sabaq » est : « Asbâq ».
Español Sabaq es el premio por el cual luchan los competidores. Su origen es de al-sabaq, al-tasabuq y al-sabqi (tomar la delantera, apresurarse, preceder, adelantar).
اردو السَّبَقُ: (باء کے زبر کے ساتھ) وہ معاوضہ جس پر دوڑ لگانے والے شرط باندھتے ہیں۔بایں طور کہ جو سبقت لے جائے گا وہ معاوضہ حاصل کرے گا، اسے ”خَطَر“ اور ”جُعْل“ بھی کہا جاتا ہے، سَبَق کا لفظ دراصل سبْق (باء پر سکون) سے ماخوذ ہے جس کے معنی ہیں : آگے نکلنا ، جلدی کرنا۔
Indonesia As-Sabaq -dibaca dengan memfatah huruf Bā`- adalah imbalan yang diperebutkan para peserta lomba, di mana orang yang menang mendapatkannya. Juga disebut khaṭar dan ju'l. Asal as-sabaq dari kata as-sabq -dibaca dengan mensukunkan huruf Bā`-, yakni maju dan cepat.
Русский "Сабак" буквально означает "награда, определяемая победителю в соревновании". Слово "сабак" происходит от слова "сибак" и "тасабук", которые означают ускорение, стремление достичь цели раньше кого-либо.
يُطلَق مُصطلَح (سَبَق) في الفقه في كتاب المسابقة، ويُراد به نَفْس السِّباقِ، وهو يَعُمُّ سِباقَ الخَيْل، أو الإِبِل، أو الرَّمْي بالسِّهامِ.
السَّبَقُ - بِفَتْحِ الباءِ -: العِوَضُ الذي يَتَراهَنُ عليه المُتَسابِقُونَ بحيث مَن سَبَقَ أَخَذَهُ، ويُسَمَّى خَطَراً وجُعْلاً. وأَصْلُ السَّبَقِ مِن السِّباقِ والتَّسابُقِ والسَّبْقِ - بِسُكونِ الباءِ - وهو: التَّقَدُّمُ والإِسْراعُ وبُلوغُ الغايَةِ قَبْلَ الغَيْرِ. وجَمْعُ سَبَقٍ: أَسْباقٌ.
سبق

الموسوعة الفقهية الكويتية : (15/79) - العين : (5/85) - تهذيب اللغة : (8/317) - مقاييس اللغة : (3/129) - المحكم والمحيط الأعظم : (6/245) - مختار الصحاح : (ص 141) - لسان العرب : (10/151) - المغرب في ترتيب المعرب : (ص 216) - تحرير ألفاظ التنبيه : (ص 226) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 321) - القاموس الفقهي : (ص 165) - معجم لغة الفقهاء : (ص 240) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (13/204) -