نَشْرُ تَحِيَّةِ السَّلامِ وإِظْهارُها لِكُلِّ مُسْلِمٍ لَفْظاً أو كِتابَةً.
English Spreading the greeting of Salam and extending it to every Muslim orally or in a written form.
Français Propager de façon manifeste la salutation de l'islam à tout musulman verbalement ou par écrit.
Español Es la divulgación del saludo, y mostrarlo ante cualquier musulmán, ya sea a través de la pronunciación o la escritura.
Indonesia Menyebarluaskan ucapan salam dan menampakkannya kepada setiap muslim secara ucapan atau tulisan.
Bosanski Ovaj izraz označava nazivanje islamskog pozdrava svim muslimanima, riječima i u pisanoj formi.
Русский Под "Распространением саляма (мира) " имеется в виду распространение приветствия с пожеланием мира открыто каждому мусульманину будь-то вслух или на письме, при переписке.
إِفْشاءُ السَّلامِ تَحِيَّةُ المُؤْمِنِينَ وشِعارُ المُوَحِّدِينَ، ومِفْتاحُ اسْتِجْلابِ المَوَدَّةِ، وسَبَبٌ لِرَفْعِ التَّقاطُعِ والتَّهاجُرِ وفَسادِ ذاتِ البَيْنِ، وهو إِشاعَةُ السَّلامِ وبَذْلُهُ لِجَمِيعِ المُسْلِمِينَ، عَرَفتَهُ أو لم تَعرِفهُ، كَبِيراً كان أو صَغِيراً، وسَواء كان ذلك ابْتِداءً بِإِلْقاءِ السَّلامِ على غَيْرِك، أو كان رَدّاً على مَن سَلَّمَ.
ومِن الألفاظِ الوارِدة في صِيغَتَه أن يقول: السَّلامُ علَيْكُم، أو السَّلامُ عَلَيْكُم ورَحْمَةُ اللهِ، أو السَّلامُ عَلَيْكُم ورَحْمَةُ اللهِ وبَرَكاتُهُ، وأمَّا السَّلامُ على الأَمواتِ، فهو أن يقول: السَّلامُ عليكُم أَهْل الدِّيارِ مِن المُؤْمِنِينَ والمُسْلِمِينَ، وإنَّا إن شاءَ الله بِكُم لَلاحِقُونَ، نَسْأَل اللهَ لَنا ولَكُم العافِيَةَ "، فإذا كان السَّلامُ مُوَجَّهاً إلى كافِرٍ يُرْجَى إِسْلامُهُ، فإنَّ صِيغَتُهُ هي:" السَّلامُ على مَن اتَّبَعَ الهُدَى ".
وَاخْتِيرَ لَفْظُ السَّلامِ دون غَيْرِهِ لِأمورِ ثلاثَةٍ:
1- لأنَّ مَعْناهُ الدُّعاءُ بِالسَّلامَةِ مِن الآفاتِ في الدِّينِ والنَّفْسِ.
2- ولأنَّ في تَحِيَّةِ المُسْلِمِينَ بَعْضِهم لِبَعْضِ بهذا اللَّفْظِ عَهْداً بَيْنَهُم على صِيانَةِ دِمائِهِم وأَعْراضِهِم وأَمْوالِهِم.
3- ولأنّها تحِيَّةُ الملائِكَةِ لأبِينا آدَم عليه السَّلام قَدَراً، كما جاء ذلك في السُّنَّة، فَصارَت تحيَّتَه وتَحِيَّةَ ذُرِّيَّتِه مِن بَعدِهِ.
English Spreading Salam is the believers' greeting and slogan. It is propagation of Salam among all Muslims, those whom you know or you do not know, regardless of their age. This includes initiating Salam or responding to it.
Etiquette of spreading Salam:
1. Salam should be given in an audible way
2.The rider should give Salam to the walker; the walker to the seated; the young to the old; and the individual to the group.
3. Salam should be given at the beginning of the session and while departing
4. One should have a pleasant and smiling face while shaking hands.
5. One should adhere to the wordings that have been mentioned in the Sunnah. If the greeting is given to living people, then one should say: "Assalamu `alaykum", or "Assalamu `alaykum wa rahmatullah", or "Assalamu `alaykum wa rahmatullahi wa barakatuhu" (Peace and blessings of Allah be upon you). As for greeting the dead, one should say: "Assalamu `ala Ahl-id-Diyar min al-Mu’minin" (Peace be upon the dwellers of the graves from amongst the believers). If Salam is given to a non-Muslim that one hopes he will accept Islam, then one should say: "Assalamu `ala man-it-taba`al huda" (Peace be upon the one who follows guidance).
The word Salam has been given preference over other words for two reasons:
First: It signifies praying for one's safety from defects in religion and body.
Second: When Salam is exchanged among Muslims, it serves as a mutual commitment to preserving their life, honor, and properties.
Benefits of spreading Salam:
1.It fosters humbleness, repels arrogance from oneself, and ensures honoring Muslims' inviolability.
2. ‘Giving Salam is the first cause of close friendship and a key to bring about love.
3. It helps end enmity, desertion, feud, and severed relations among Muslims.
4. It plays a role in reforming the heart and ensuring inner peace.
5. It brings about great reward from Allah and increase in one's faith.
Français Répandre la salutation de paix: c'est le salut des croyants et le symbole des monothéistes. Il s'agit de propager la paix et de la dispenser à tout les musulman sans distinction entre celui que l'on connaît ou non, vieux ou jeunes, que ce soit en disant la salutation de paix à autrui ou en réponse à une salutation.
Parmi les comportements lors de la propagation de la salutation de paix:
1- que celle-ci soit prononcée de manière audible.
2- que celui qui est sur une monture salue le piéton, le piéton à la personne assise, le jeune au plus vieux et le petit groupe au plus grand groupe.
3- la salutation se fait au début de la rencontre et à la fin.
4- avec le sourire et un visage rayonnant, accompagné d'une poignée de main.
5- s'en tenir aux formules évoquées dans la sunnah. S'il s'agit d'une salutation à des personnes vivantes on dit : « que la paix soient sur vous » ou « que le paix et la Miséricorde d'Allah soient sur vous » ou « ou que la paix, la Miséricorde et la Bénédiction d'Allah soient sur vous ». S'il s'agit d'une salutation aux morts, alors on dit : « paix sur vous ô les habitants croyants de ces demeures ». Si la salutation est en direction des mécréants dont on espère la conversion à l'Islam on dit : « que la paix à ceux qui ont suivi la guidée ». Le terme paix est préféré aux autres pour deux raisons :
la première : il s'agit d'une invocation demandant la paix de tous les maux touchant la religion et le corps.
La deuxième : lorsque les musulmans se saluent, ils prennent l'engagement de préserver leur vie, leur honneur et leurs biens.
Parmi les bienfaits de cette salutation de paix :
1- elle est source d'humilité et refoule l'arrogance de l'âme et augmente le respect des injonctions d'Allah.
2- la salutation de paix est le meilleur moyen de créer la concorde elle est la clé pour attirer l'amitié.
3- cette salutation permet de restaurer les liens rompus, l'abandon, la haine et la discorde entre les gens. 4- un moyen de soigner les cœurs et une source de paix intérieur.
5- une immense récompense auprès d'Allah et un accroissement de la foi.
Español Extender el saludo, es un saludo entre los creyentes y lema de los que creen en la Unicidad de Al-lah. Es dar el saludo hacia todos los musulmanes, ya sean conocidos o no, mayores o menores, ya sea también un saludo dirigido a los demás o como respuesta de otro saludo. De los modales de extender el saludo: 1. Que el saludo sea en voz audible. 2. La persona que está montada (en animal, vehículo) saluda a quien está caminando, quien camina saluda al que está sentado, el menor al mayor, el grupo más numeroso al grupo menos numeroso. 3. El saludo se realiza en el momento de sentarse y en el momento de separarse. 4. El saludo ha de acompañarse con sonrisa, alegría y apretón de mano. 5. Durante el saludo ha de usarse las palabras de acuerdo a la Sunnah. Si se saluda a las personas vivas se dirá: “Que Al-lah te dé protección”, o “Al-lah te dé protección, seguridad, misericordia y Su bendición”. Mientras que el saludo a los fallecidos se dice: “Que la paz esté sobre ustedes, oh, moradores de las tumbas, creyentes”. Si el saludo es hacia a un incrédulo se dirá: “Que la paz sea con los seguidores del recto camino”. Se escogió el término al-salam (que en árabe significa paz, y saludo) debido a dos motivos: Primero: Porque significa solicitar la paz de cualquier daño en la religión y en la persona. Segundo: Debido a que cuando los musulmanes intercambian saludo de paz, eso implica un pacto entre sí para proteger su sangre; honor y bienes. De las ventajas de extender el saludo: 1. Es motivo de modestia y rechazo a la soberbia personal y es motivo de exaltación de los preceptos de los musulmanes. 2. El saludo es el primer motivo de familiarización, y una llave para responder a la afectuosidad. 3. Es motivo para poner fin a las rupturas, y es de acercamiento y reconciliación entre la gente. 4. Es un sendero de la reconciliación entre los corazones. 5. Es motivo de gran recompensa de Al-lah y aumento de la fe.
Indonesia Menyebar salam merupakan ucapan selamat orang-orang mukmin, syiar orang-orang yang bertauhid, dan kunci mendatangkan kecintaan, serta sebab untuk mencegah saling memutuskan, saling meninggalkan, dan rusaknya hubungan. Menyebar salam artinya menebar dan memberi salam kepada semua kaum muslimin yang engkau kenal ataupun yang tidak engkau kenal, besar atau kecil, baik berupa memulai ucapan salam kepada orang lain atau jawaban kepada orang yang memberi salam. Di antara lafal salam yang warid, ialah dengan mengucapkan, "Assalāmu 'alaikum" atau "Assalāmu 'alaikum wa rahmatullāh" atau "Assalāmu 'alaikum wa rahmatullāhi wa barakātuh". Adapun ucapan salam kepada orang yang sudah mati, ialah dengan mengucapkan, "Assalāmu ‘alaikum ahladdiyār minal mu`minīna walmuslimīn wa`innā insyā`allāhu bikum lalāḥikun, nas`alullāha lanā walakum al-‘afiyah (semoga keselamatan atas kalian para penghuni tempat (kuburan) dari kalangan orang-orang mukmin dan muslim, sesungguhnya kami dengan izin Allah akan menyusul kalian. Kami memohon keselamatan untuk kami dan kalian.)" Apabila ucapan salam disampaikan kepada orang kafir yang diharapkan keislamannya, maka bentuk salamnya yaitu "Assalāmu 'alā man ittaba'a al-hudā (Semoga keselamatan atas orang yang mengikuti petunjuk.)”
Dipilihnya lafal salam, bukan yang lain dengan tiga alasan:
1. Makna salam adalah mendoakan keselamatan dari bencana dalam agama dan jiwa.
2. Adanya ucapan salam sebagian muslim kepada sebagian yang lain dengan lafal ini merupakan bentuk perjanjian di antara mereka untuk memelihara darah, kehormatan, dan hartanya.
3. Salam merupakan ucapan salam para malaikat kepada bapak kita, Adam 'alaihissalām sebagai penghargaan, sebagaimana disebutkan dalam Sunah. Selanjutnya menjadi ucapan salam bagi Adam dan anak keturunannya setelahnya.
Bosanski Širenje selama je pozdrav vjernika, znak pravovjernih, ključ za pridobijanje ljubavi, uzrok popravljanja međusobnih nesuglasica. Izraz ifšaus-selam označava nazivanje selama svim muslimanima, i poznatim i nepoznatim, velikim i malim, bilo da je kroz nazivanje ili odgovor na selam. Neki od oblika nazivanja selama su: es-selamu alejkum, ili es-selamu alejkum ve rahmetullahi, ili es-selamu alejkum ve rahmetullahi ve berekatuhu. Selam umrlima naziva se sljedećim riječima: “Es-selamu alejkum ehled-dijari minel-mu’minine vel-muslimine, ve inna in šaallahu bikum lahikun. Nes’elullahe ve lekuml-afijete! – Mir neka je na stanovnike ovog mjesta, vjernike i muslimane, i mi ćemo vam se, kad Allah bude htio, pridržiti. Molimo Allaha da oprosti i nama i vama!” Ako se selam naziva nevjerniku za kojeg postoji nada da će prihvatiti islam, kaže se: “Es-selamu ala menittebeal-huda! – Mir na onoga ko uputu slijedi!” Izraz selam izabran je mimo ostalih, radi tri stvari: 1. Selam znači molbu Allahu da čovjeku podari spas od nedaća u vjeri i nedaća u njemu samome. 2. Selam među muslimanima je obećanje da će jedni drugima čuvati živote, čast i imetke. 3. Selam je, po Allahovoj odredbi, bio pozdrav koji su meleki uputili našem praocu Ademu, na njega neka je mir, kao što se to navodi u sunnetu, pa je selam postao njegov i pozdrav njegovih potomaka.
Русский Повсеместное пожелание мира - это приветствие верующих, символ единобожников, суть которого заключается в пожелании мира везде и повсюду, всем мусульманам - знакомым и не знакомым, взрослым и детям, произнося его первым или же отвечая на него. При пожелании мира следует соблюдать следующие этические нормы:
1. произношение приветствия громко, чтобы его услышали;
2. всадник приветствует пешего, пеший приветствует сидящего, младший приветствует старшего, малая группа людей приветствует большую группу людей;
3. мир желают перед тем, как начать общение и после его завершения;
4. следует приветствовать людей с радушным лицом, пожимая руку;
5. приветствовать необходимо такими словами и в такой формулировке, которая дошла до нас из сунны. Например, желать мир живым людям, следует в такой формулировке: "Мир вам" или "Мир вам и милость Аллаха" или "Мир вам, милость Аллаха и Его благословение". Желать же мир мертвым следует так: "Мир обитателям этого места из числа верующих". Если же пожелание мира адресовано неверующему человеку, который близок к исламу, то следует сказать так: "Мир тому, кто следует верному руководству".
Почему в приветствии выбрано именно пожелание мира? В силу двух причин:
1. пожелание мира подразумевает собой мольбу о том, чтобы Аллах сохранил и защитил от бед и лишений его религию и душу;
2. когда мусульмане приветствуют друг друга, желая мир, то этими словами они обязуются оберегать жизнь, честь и имущество друг друга;
Что дает пожелание мира?
1. оно прививает человеку скромность, прогоняет высокомерие и подчеркивает высокое положение защищенности мусульман;
2. оно - путь к дружбе и ключ к взаимной любви;
3. оно устраняет ссоры, конфликты, лечит обиды и примиряет;
4. оно делает праведным сердце, облегчает душу;
5. благодаря ему человек удостаивается великой награды от Аллаха и увеличивает свою веру.
يَرِد مُصْطلَح (إِفْشاء السَّلامِ) في عِدَّة مَواضِعَ، منها: باب: الرَّقائِق، وباب: الأَدْعِيَة والأَذْكارِ، وفي العَقِيدَةِ، باب: الأَسْماء الحُسْنَى عند الكلام على اسمِ الله تعالى " السَّلام ".
روضة العقلاء : (ص 74) - غذاء الألباب : (1/276) - أحكام أهل الذمة : (ص 425) - شرح النووي على صحيح مسلم : (2/36) - نضرة النعيم : (2/434) -
Projet d encyclopédie de termes techniques islamiques et leur traduction.:
C'est un projet intégral de diffusion de traductions précises, dignes de confiance et sophistiquées de termes techniques répétitifs présents dans le contenu islamique avec leur explication. Le but est leur assimilation et leur compréhension totale et que se réalise l'acquisition de leur signification authentique et leur traduction pour les personnes concernées..
Les objectifs:
Création d'une documentation référencielle électronique gratuite digne de confiance de traduction de termes techniques islamiques..
Mise à disposition des traductions sous forme électronique à diverses entrées et d'applications électroniques..
Developpement continuel des traductions en exploitant les efforts des collaborateurs et des bénévoles..
Parmi les avantages de l'encyclopédie:
La globalité.
La gratuité.
La diversité des traductions.
Le développement continuel.
La perfection.
Les étapes de l'élaboration et du développement:
L'élaboration de l'encyclopédie en langue arabe.
Traduction de l'encyclopédie en langues.
L'accessibilité et la diffusion électronique de l'encyclopédie.
Le développement continuel de l'encyclopédie et de ses traductions.