English A set of surahs of the Qur’an starting with Sūrat al-Baqarah and ending with either Sūrat Yunus or Sūrat-ut-Tawbah and Sūrat al-Anfāl (together).
Français Nom pour désigner un groupe de sourate du Coran dont la première est la sourate : la Vache (n° : 2) et la dernière est la sourate : Jonas (n° : 10) ou la sourate : le Repentir (n° : 9) et les Prises de Guerre (n° : 8).
اردو یہ قرآنِ کریم کى چند مخصوص سورتوں کے مجموعہ کا نام ہے، جن کى شروعات سورۂ بقرہ سے اور انتہا سورۂ توبہ یا سورۃ یونس پر ہوتى ہے۔
Indonesia Nama sekelompok surah-surah Alquran yang dimulai dari surah al-Baqarah dan diakhiri surah Yūnus atau surah at-Taubah beserta surah al-Anfāl.
Русский Термин "ас-саб"у ат-тываль" является общим названием семи длинных сур в Коране, а именно сур "аль-Бакара", "Али "Имран", "ан-Ниса", "аль-Маида", "аль-Ан"ам", "аль-А"раф" и "Йунус" (согласно одному из мнений, последней в данной семерке следует считать не суру "Йунус" а суру "аль-Анфаль" в связке с "ат-Таубой").
English "As-Sab‘-ut-Tiwāl" (the seven long surahs):
The Qur’an is divided into four sections: "As-Sab‘-ut-Tiwāl", "Al-Mi’een" (the one-hundred-verse surahs), "Al-Mathāni" (the surahs between "Al-Mi’een" and "Al-Mufassal"), and "Al-Mufassal" (the surahs starting from Sūrat Qāf to the end of the Qur’an).
"As-Sab‘-ut-Tiwāl" is a name given to a set of surahs of the Qur’an arranged in the "mus'haf" (physical copy of the Qur’an) in the following order: Al-Baqarah, Āl ‘Imrān, An-Nisā, Al-Mā’idah, Al-An‘ām, Al-A‘rāf, and the seventh one consists of Al-Anfāl and At-Tawbah together, which were considered one surah because they are not separated by the "basmalah" ("Bismillah-ir-Rahman-ir-Raheem" [in the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful]). It is also said that the seventh surah is Sūrat Yunus. These surahs are named "At-Tiwāl" because they are longer than the rest of the surahs of the Qur’an.
Français Le Coran se divise en quatre parties : les sept longues [sourates] ; les cents [versets par sourate] ; celles qui se répètent ; et les sourates courtes et détaillées. Les « sept longues » est un nom qui désigne un groupe de sourates du Coran qui sont agencées de la manière suivante : la Vache (n° : 2) ; la Famille d’Imrân (n° : 3) ; les Femmes (n° : 4) ; la Table Servie (n° : 5) ; les Bestiaux (n° : 6) ; les Murailles (n° : 7) ; et la septième est d’après certains : Les Prises de Guerre (n° : 8) et Le Repentir (n° : 9) ensemble car les Compagnons recensaient ces deux sourates comme une seule et même sourate du fait qu’il n’y avait pas de séparation entre elles par la « Basmallah ». Toutefois, d’autres ont dit que la septième était la sourate : Jonas (n° : 10). On a appelé ces sourates « longues » du fait de leur longueur au regard du reste des autres sourates.
اردو قرآنِ کریم کو چار قسموں میں بانٹا جاتا ہے: 1- سبعِ طوال 2- مئون 3- مثانی 4- مفصل۔
’سبعِ طوال‘ کا اطلاق چند مخصوص سورتوں کے مجموعہ پر ہوتا ہے جو بالترتیب مندرجہ ذیل ہیں:
’بقرہ، آل عمران، نساء، مائدہ، انعام، اعراف اور ساتویں سورت کے بارے میں قدرے اختلاف ہے، چنانچہ ایک قول کے مطابق انفال وتوبہ دونوں مل کر سات کى تعداد پوری کرتى ہیں کیوں کہ بعض (صحابہ کرام) دونوں کے درمیان بسم اللہ نہ ہونے کى وجہ سے ان کو ایک ہی سورت شمار کرتے تھے، جب کہ دوسری رائے سورہ یونس کو ساتویں سورت گردانتی ہے اور ان سورتوں کو طوال کا نام اس لیے دیا گیا ہے کیوں کہ یہ باقی سورتوں سے لمبی ہیں۔
Indonesia Alquran dibagi menjadi empat bagian: as-Sab'u aṭ-Ṭiwāl, al-Mi'īn, al-Maṡānī, al-Mufaṣṣal. As-Sab'u aṭ-Ṭiwāl adalah nama kelompok surah-surah dalam Alquran yang urutannya sebagai berikut: al-Baqarah, Ālī 'Imrān, an-Nisā', al-Mā'idah, al-An'ām, dan al-A'rāf. (Urutan) yang ketujuh menurut satu pendapat adalah al-Anfāl dan at-Taubah secara bersamaan karena mereka menganggap keduanya satu surah lantaran tidak ada pemisah dengan kalimat basmalah antara keduanya. Sedang pendapat yang lain mengatakan bahwa yang ketujuh adalah surah Yūnus. Surah-surah tersebut dinamakan "ṭiwāl" karena lebih panjang dibanding surah-surah lainnya.
Русский Структурно все коранические суры подразделяются на четыре основных раздела:
1) "Ас-саб"у ат-тываль" (семерка длинных сур).
2) "Аль-миин" (сотенные).
3) "Аль-масани" (часто повторяемые).
4) Аль-муфассаль (расчлененный по главам).
Что касается "семерки длинных сур" , то ими являются следующие суры Корана:
- Аль-Бакара (Корова).
- Али "Имран (Семейство Имрана)
- Ан-Ниса (Женщины)
- Аль-Маида (Трапеза)
- Аль-Ан"ам (Скот)
- Аль-А"раф (Преграды)
Что же касается последней суры, завершающей данную семерку, то относительно нее были высказаны два мнения. Так, одни считали седьмой по счету суру "аль-Анфаль" (Трофеи) в общей связке с идущей после нее "ат-Таубой" (Покаяние), считая их одной сурой ввиду отсутствия между ними разделительной "басмаля"*, а другие седьмой считали суру "Йунус".
الإتقان في علوم القرآن : (220/1) - أحكام القرآن لابن العربي : (3/ 112) - الإتقان في علوم القرآن : (220/1) - تاريخ القرآن الكريم : (ص62) - دراسات في علوم القرآن الكريم : (ص57) -
Projet d encyclopédie de termes techniques islamiques et leur traduction.:
C'est un projet intégral de diffusion de traductions précises, dignes de confiance et sophistiquées de termes techniques répétitifs présents dans le contenu islamique avec leur explication. Le but est leur assimilation et leur compréhension totale et que se réalise l'acquisition de leur signification authentique et leur traduction pour les personnes concernées..
Les objectifs:
Création d'une documentation référencielle électronique gratuite digne de confiance de traduction de termes techniques islamiques..
Mise à disposition des traductions sous forme électronique à diverses entrées et d'applications électroniques..
Developpement continuel des traductions en exploitant les efforts des collaborateurs et des bénévoles..
Parmi les avantages de l'encyclopédie:
La globalité.
La gratuité.
La diversité des traductions.
Le développement continuel.
La perfection.
Les étapes de l'élaboration et du développement:
L'élaboration de l'encyclopédie en langue arabe.
Traduction de l'encyclopédie en langues.
L'accessibilité et la diffusion électronique de l'encyclopédie.
Le développement continuel de l'encyclopédie et de ses traductions.