English Homicide committed by a person who is not legally accountable.
Français Homicide commis par une personne non-responsable.
Español Homicidio que es provocado por la persona que no es el responsable (1).
اردو غیر مکلف شخص سے سرزد ہونے والا قتل۔
Indonesia Pembunuhan yang dilakukan orang yang bukan mukalaf.
Bosanski Ubistvo učinjeno od osobe koja nije šerijatski obveznik.
Русский Убийство, расцениваемое как содеянное по ошибке - это убийство, совершенное человеком, не являющимся религиозно-обязанным.
القَتْلُ الخَطَأُ عند الفقهاءِ هو: ما وَقَعَ دون قَصْدِ الفِعْلِ والشَّخْصِ، أو دون قَصْدِ أَحَدِهِما، وأمّا القَتْلُ الذي أُجْرِيَ مجْرَى الخَطَأِ، فهو: قَتْلٌ أُلْحِقَ بِالقَتْلِ الخَطَأِ وعُومِلَ صاحِبُهُ مُعامَلَةَ القاتِلِ خَطَأً في الحُكْمِ، كالنّائِمِ يَنْقَلِبُ على إِنْسانٍ فَيَقْتُلهُ فهو كالخَطَأِ في الحُكْمِ؛ لأنّ النَّائِمَ لا قَصْدَ لَهُ، فلا يُوْصَفُ فِعْلُهُ بِالعَمْدِ ولا بِالخَطأِ، إلّا أنَّهُ في حُكْمِ الخَطَأِ لِحُصُولِ المَوْتِ بِفِعْلِهِ كَالمُخْطِئِ.
English "Qatl ’ujriya majra al-khata’" (unintentional killing):
According to jurists, "qatl khata’" (unintentional killing, also known as involuntary manslaughter) is killing in which both the victim and the act of killing itself, or either of them, were unintended. Included in this category is the "qatl ’ujriya majra al-khata" (killing that is treated as unintentional killing), with the same ruling of intentional killing applied to the perpetrator. For example, a sleeping person turns over on someone and kills him. This killing would be treated as "qatl khata’" in terms of the Shariah ruling, because the sleeping person lacks intention, so his action is neither described as intentional or unintentional; nevertheless, it is treated as "qatl khata’" because death did occur as a result of his action, as is the result of the action of the perpetrator in "qatl khata’".
Français Les juristes parlent d’homicide accidentel quand le tueur n’a pas l'intention de tuer et/ou ne vise pas la victime. Cet homicide peut être involontaire (par exemple, une personne endormie se retourne sur une autre et la tue.)
Español Para los juristas el homicidio por error es aquel que sucede sin intención del sujeto ni del acto en sí, o sin intención de ambas cosas. Sin embargo, el homicidio por negligencia, es homicidio por equivocación, y el homicida es tratado ante los tribunales como homicidio por error. Por ejemplo: Dos personas que duermen juntas, y uno de ellos, sin querer, se echa encima del otro y lo mata por equivocación. Porque el que está dormido no tiene el propósito en realizar ese acto (matar al que tiene al lado) ni tampoco por error. Sin embargo antes los tribunales es considerado como homicida por error, porque por su acto ha provocado la muerte de una persona (3).
اردو فقہاء کے نزدیک ’قتل خطا‘وہ ہوتا ہے جس میں قتل کا ارادہ نہ ہو یا مقتول ہدف نہ ہو (یعنی کسی دوسرے کو قتل کرنا مقصود ہو لیکن غلطی سے کوئی دوسرا شخص نشانے پر آجائے)، یا دونوں میں سے کسی ایک کا بھی ارادہ نہ ہو۔ ’قتل جاری مجری خطا‘ وہ قتل ہے جسے ’قتلِ خطا‘ کے ساتھ ملا دیا گیا ہے اور اس کے مرتکب شخص کے ساتھ حکم کے اعتبار سے وہی معاملہ کیا جائے گا جو ’قتلِ خطا‘ کرنے والے کے ساتھ کیا جاتا ہے۔ مثلاً سویا ہوا شخص الٹ کر کسی انسان پر جاپڑے اور اسے مار ڈالے۔ اس کا حکم وہی ہوگا جو ’قتلِ خطا‘ کا ہوتا ہے۔ کیونکہ سونے والے شخص کا کوئی ارادہ نہیں ہوتا، لھٰذا اس کے فعل کو نہ تو ’(قتلِ) عمد‘ کہا جائے گا اور نہ ’(قتلِ) خطا‘۔ تاہم یہ ’قتل خطا‘ کے حکم میں ہوگا کیونکہ ’غلطی کرنے والے‘ کی طرح اس کے فعل سے موت واقع ہوئی ہے۔
Indonesia Al-Qatlu al-Khaṭa` menurut para ulama fikih adalah pembunuhan yang terjadi tanpa ada kesengajaan melakukan perbuatan itu dan tanpa ada kesengajaan mengenai korban, atau tanpa ada kesengajaan di salah satu dari keduanya. Sedangkan pembunuhan yang dihukumi sebagai kekeliruan adalah pembunuhan yang dihukumi seperti pembunuhan tanpa kesengajaan dan pelakunya diperlakukan seperti pelaku pembunuhuhan tanpa sengaja. Contohnya, orang tidur berbalik menimpa seseorang hingga mengakibatkannya mati, maka pembunuhan ini dihukumi sebagai pembunuhan tanpa sengaja; karena orang yang tidur tidak mempunyai maksud. Maka perbuatannya tidak bisa ditetapkan sebagai kesengajaan dan tidak pula sebagai kekeliruan. Hanya saja ia dihukumi sebagai kekeliruan karena tindakannya menyebabkan kematian, seperti orang yang membunuh tanpa sengaja.
Bosanski Prema islamskim učenjacima, "el-katlul-hata" (nehotično ubistvo) jeste ubistvo koje se desilo bez namjere da se učini, ili bez namjere da se to djelo učini toj osobi, ili bez namjere za oboje, a što se tiče ubistva koje ima status nehotičnog ubistva, ono se pridodaje nehotičnom ubistvu, i prema ubici se ophodi kao prema onome ko je nekoga ubio nemamjerno, kao, naprimjer, spavač prevrene na nekoga i uguši ga. Takvo ubistvo ima status greške jer spavač nije namjeravao učiniti to zlodjelo, i njegov postupak se ne opisuje namjernim, niti greškom, osim što ima status greške jer je ubio čovjeka nenamjerno.
Русский Знатоки исламского права определяют убийство по ошибке следующим образом - это убийство вследствие непреднамеренного действия и отсутствия желания убить или же вследствие хотя бы одного из этих двух факторов. Что же касается убийства по неосторожности, то оно приравнивается к убийству по ошибке, в результате чего к человеку, совершившему такой вид убийства, применяют ту же шариатскую норму, что и к человеку, совершившему убийство по ошибке. Например, спящий человек перевернулся во сне, упал на другого человека и тем самым убил его. Такое убийство с точки зрения шариатской нормы расценивается как убийство по ошибке, так как у спящего человека не было намерения убивать. Т.е. его поступок не является с одной стороны преднамеренным, а с другой - совершенным по ошибке. Однако с точки зрения шариатской нормы он приравнивается к совершенному по ошибке, так как результатом его действия стала смерть. Поэтому он уподоблен тому, кто совершил убийство по ошибке.
الاختيار لتعليل المختار : (5/26) - الأم : (5/33) - الحاوي الكبير : (12/184) - كشاف القناع عن متن الإقناع : (5/505) - أنيس الفقهاء في تعريفات الألفاظ المتداولة بين الفقهاء : (ص 108) - معجم لغة الفقهاء : (ص 357) - دستور العلماء : (3/41) - التعريفات الفقهية : (ص 171) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (32/331) -
El proyecto de la enciclopedia de los términos islámicos y sus traducciones:
Es un proyecto completo para producir unas traducciones precisas y fiables para los términos frecuentes en el contenido islámico con su explicación, para asegurarse de una comprensión y un entendimiento perfectos, para transmitir un sentido claro y también para una traducción comprensible por parte de los receptores.
Los Objetivos:
Encontrar una referencia electrónica gratis y fiable de las traducciones de los térmninos islámicos.
Ofrecer varias traducciones en las plataformas y aplicaciones electrónicas.
El desarrollo permanente de las traducciones aprovechando los esfuerzos de los socios y los voluntarios.
Las ventajas de la Enciclopedia.:
La Inclusión.
Ser Gratis.
La existencia de varias traducciones.
El Desarrollo Continuo.
La Excelencia.
Etapas deformación y desarrollo.:
Formar la enciclopedia en el idioma árabe.
Traducir la enciclopedia a los idiomas.
La Disponibilidad y publicación electrónica de la enciclopedia.
El Desarrollo Continuo de la enciclopedia y sus traducciones.