English Water that falls off the parts of the body during ritual purification.
Français L’eau que l'on déverse sur les membres lors de la purification à la suite d’un état d’impureté.
Español Es el agua que resulta del uso para la eliminación del hadaz.
اردو کسی ناپاکی سے طہارت کے حصول کے دوران اعضاء سے ٹپکنے والا پانی۔ (1)
Indonesia Air yang berjatuhan dari anggota tubuh ketika bersuci dari hadas.
Bosanski Voda koja se sliva s tijela tokom čišćenja od nečistoće.
Русский Использованная вода — это вода, стекающая с частей тела во время очищения от осквернения.
الماءُ الـمُسْتَعْمَلُ: هو الماءُ الـمُتَساقِطُ مِنْ أَعْضاءِ الـمُتَوَضِّئِ أوِ الـمُغْتَسِلِ، بحيث يجتَمِعُ في إناءٍ ونحوِهِ، ولَهُ ثَلاثُ حالاتٍ:
الأُولى: أن يكون مُتَساقِطاً عَنْ حَدَثٍ، سَواءً كان حَدَثاً أَصْغَرَ أو حَدَثاً أَكْبَرَ.
الثّانِيَةُ: ألّا يكون مُتَساقِطاً عَنْ حَدَثٍ، لَكِنَّهُ عَن طَهارَةٍ مُسْتَحَبَّةٍ، كَتَجْديدِ وُضوءٍ أو غَسْلَةٍ ثانِيَةٍ وثالِثَةٍ.
الثّالِثَةُ: إذا تَساقَطَ عَنْ غَيْرِ حَدَثٍ وعَنْ غَيْرِ طَهارَةٍ مُسْتَحَبَّةٍ، بل عَن تَبْريدٍ ونحْوِهِ.
English "Maa musta`mal" (used water) is the water that falls off the parts of the body of the person performing ablution or "ghusl" (ritual shower). When the water runs over the parts of the body and falls off them and then gathers in a place, that collected water is "maa musta`mal". It has three states:
1. Water used to purify from major or minor impurity.
2. Water not used to purify from ritual impurity but rather for recommended purification, such as renewing the ablution or taking a bath for the second or third time.
3. Water neither used for purification from impurity nor for recommended purification; rather, it is used to cool off or the like.
Français L’eau utilisée est l’eau qui coule sur les membres de la personne qui accomplit ses ablutions mineures ou majeures. En fait, c’est l’eau qui coule de ses membres au moment de ses ablutions et finit par tomber. Ensuite, on réunit cette eau dans un endroit et cette eau réunie est donc appelée : eau utilisée. Trois cas peuvent alors se présenter :
1- L’eau qui coule est issue d’un état d’impureté mineur ou majeur, peu importe.
2- L’eau qui coule est issue d’un état d’impureté mais la purification était recommandée [et non obligatoire] comme le fait de renouveler ses ablutions mineures ou d’effectuer sa grande ablution une seconde ou une troisième fois.
3- L’eau qui coule est issue d’un état neutre, c’est-à-dire : ni d’un état d’impureté ni d’un état de pureté recommandé. Plutôt, la seule raison pour s’être mouillé est d’avoir voulu se rafraîchir ou autre.
Español Es el agua que cae y se desliza por todo el cuerpo después de haber sido usada para el wudu o el gusl. Es el resultado de tres acciones: 1. Puede ser el agua que resulta del uso para la eliminación de un hadaz asghar o hadaz akbar. 2. Puede ser el agua que resulta del uso para la remoción de un hadaz, pero que puede ser una purificación recomendable, como su uso para una repetición de un wudu o gusl, que puede ser dos o tres veces. 3. Puede ser como resultado no de un hadaz ni de una purificación recomendable, sino de un uso normal, como por ejemplo, para refrescarse.
اردو ماءِ مستعمل: وضو کرنے والے یا غسل کرنے والے شخص کے اعضاء سے گرنے والا پانی، جو اعضاء پر بہنے کے بعد گر کر کسی جگہ جمع ہوجائے ایسے پانی کو ’ماءِ مستَعْمَلْ‘ کہاجاتا ہے۔ اس کی تین صورتیں ہیں: پہلی صورت: کسی حدث (ناپاکی) کو دور کرنے کے دوران گرے، چاہے یہ حدثِ اصغر ہو یا حدثِ اکبر۔ دوسری صورت: کسی حدث کو دور کرنے کے دوران نہ گرے بلکہ اس کا استعمال کسی مستحب طہارت کے حصول کے لیے ہوا ہو۔ جیسے وضو کی تجدید یا دوسری یا تیسری دفعہ دھونے کے دوران گرنے والا پانی۔ تیسری صورت: جو نہ تو حدث کو دور کرنے کے دوران میں گرے نہ ہی کسی مستحب طہارت کے حصول کے وقت گرے بلکہ کسی اور وجہ سے مثلًا ٹھنڈک وغیرہ کے حصول کے لیے استعمال کرنے پر گرے۔
Indonesia Al-Mā` al-Musta'mal adalah air yang berjatuhan dari anggota tubuh orang yang berwudu atau mandi, dan terkumpul dalam satu wadah dan sejenisnya. Air ini memiliki 3 kondisi:
1. Air tersebut berjatuhan dari hadas, baik hadas kecil atau hadas besar.
2. Air tersebut bukan berjatuhan dari hadas tapi dari bersuci yang disunahkan, seperti air bekas memperbaharui wudu atau basuhan kedua dan ketiga.
3. Air tersebut berjatuhan dari selain hadas dan selain bersuci yang disunahkan, tetapi dari mendinginkan tubuh dan semacamnya.
Bosanski El-mau el-musta`mel: Korištena voda jest ona voda koja padne s opranih udova tokom abdesta i kupanja i skupi se u jednu posudu i sl. Ona ima tri stanja: 1. da padne nakon čišćenja od pravne nečistoće, velike ili male; 2. da padne nakon čišćenja od pravne nečistoće, ali se radi o pohvalnom čišćenju, kao što je, naprimjer, obnavljanje abdesta ili drugo i treće pranje udova; 3. da padne mimo stanja nečistoće i pohvalnog čišćenja, kao naprimjer, nakon rashlađivanja i sl.
Русский Использованная вода — это вода, стекшая с частей тела при совершении малого или большого омовения. Если вода коснулась частей тела, стекла с них и собралась в одном месте, то она является использованной. Использованная вода бывает 3-х видов:
1) вода, стекшая вследствие очищения от осквернения, независимо от того, какое оно — малое или большое;
2) вода, стекшая не вследствие очищения от осквернения, а вследствие принятия поощрительного омовения, например, если человек обновил свое малое или полное омовение во второй или третий раз;
3) вода, стекшая не вследствие очищения от осквернения или поощрительного омовения, а вследствие просто умывания, чтобы остудить тело.
El proyecto de la enciclopedia de los términos islámicos y sus traducciones:
Es un proyecto completo para producir unas traducciones precisas y fiables para los términos frecuentes en el contenido islámico con su explicación, para asegurarse de una comprensión y un entendimiento perfectos, para transmitir un sentido claro y también para una traducción comprensible por parte de los receptores.
Los Objetivos:
Encontrar una referencia electrónica gratis y fiable de las traducciones de los térmninos islámicos.
Ofrecer varias traducciones en las plataformas y aplicaciones electrónicas.
El desarrollo permanente de las traducciones aprovechando los esfuerzos de los socios y los voluntarios.
Las ventajas de la Enciclopedia.:
La Inclusión.
Ser Gratis.
La existencia de varias traducciones.
El Desarrollo Continuo.
La Excelencia.
Etapas deformación y desarrollo.:
Formar la enciclopedia en el idioma árabe.
Traducir la enciclopedia a los idiomas.
La Disponibilidad y publicación electrónica de la enciclopedia.
El Desarrollo Continuo de la enciclopedia y sus traducciones.