Français Ce qui ressemble à un acte intentionnel dans sa forme mais qui n’est pas jugé comme un acte prémédité dans le fond.
Español Se asemeja al acto intencional, pero que no se tiene en cuenta en un juicio como acto intencional.
اردو قتلِ شبہِ عمد یہ ہے کہ انسان قصدا کسی شخص پر ایسی کسی چیز سے وار کرے جس سے عموما آدمى نہیں مرتا لیکن اس وار سے اس شخص کى موت ہو جائے۔
Indonesia Seseorang sengaja memukul orang lain dengan menggunakan alat yang biasanya tidak membunuh, tetapi membuatnya terbunuh.
Bosanski Polunamjerno ubistvo je kada čovjek želi nekoga udariti i napasti nečim što inače ne ubija, ali ga ipak ubije.
Русский Преступление, по форме (или внешне) похожее на умышленное, но не рассматриваемое как умышленное.
شِبهُ العَمْدِ: أنْ يَفْعَلَ الإنسانُ شَيئاً يُماثِلُ في الصُّورةِ ما كان مَقْصوداً بالفِعْلِ، ومن ذلك: القَتْلُ شِبْهِ العَمْدِ، وهو أحَدُ أَقْسامِ القَتْلِ، ومعناه: أنْ يَقْصِدَ ضَرْبَ الشَّخْصِ بِآلَةٍ لا تَقْتُلُ غالِباً كالسَّوْطِ والعَصا ونحوِهما، إمّا لِقَصْدِ العُدْوانِ عليه، أو لِقَصْدِ التَّأْدِيبِ له، فإذا قَتَلَه فهو شِبْهُ عَمْدٍ؛ لأنّه قَصَدَ الضَّرْبَ دون القَتْلِ، ويُسَمَّى أيْضاً: عَمْدُ الخَطَأِ، وخَطَأُ العَمْدِ؛ لاِجْتِماعِ العَمْدِ والخَطَأِ فيه، فإنّه تَعَمَّدَ الفِعْلَ، وأَخْطَأَ في القَتْلِ.
Français [Un acte] Quasi prémédité désigne une chose accomplie par quelqu’un dont la forme apparente laisse penser à un acte intentionnel. On utilise notamment ce terme pour parler d’homicide quasi intentionnel. Cela correspond au fait qu’une personne s’en prenne à une tierce personne en utilisant un objet qui dans la plupart des cas peut causer la mort, tels que : un bâton, un fouet, ou ce qui y ressemble. Dans ce cas, le coup porté entraîne la mort.
Español Acto semi-intencional: Es una acción que se asemeja a lo que tiene el actor como intención. Por ejemplo: El homicidio semi-intencional, es aquel que se efectúa por un ataque intencional por medio de una herramienta que generalmente no mata, como un palo, un látigo… pero, en este caso, sí provocó el fallecimiento de la víctima agredida.
اردو شِبهُ العَمْدِ: اس کا معنی یہ ہے کہ انسان کوئی ایسا کام کرے جو صورت وشکل میں اس کام کى مانند ہو جو جان بوجھ کر کیا جاتا ہے۔ اس کی ایک مثال قتلِ شبہِ العَمد ہے جس کی تفصیل یہ ہے کہ آدمی قصدا کسی شخص پر تادیب کى غرض سے یا ظلم وتعدی کرتے ہوئے ایسی کسی چیز سے وار کرے جو عموما موت کا باعث نہیں بنتى جیسے لاٹھی اور کوڑا وغیرہ لیکن اس وار کے سبب اس شخص کی موت واقع ہو جائے۔
Indonesia Syibhul 'amd ialah seseorang melakukan sesuatu yang dalam bentuknya menyerupai perbuatan yang dilakukan dengan sengaja. Di antaranya, pembunuhan semi sengaja, dan ini merupakan salah satu macam pembunuhan. Artinya sengaja memukul seseorang dengan alat yang biasanya tidak membunuh, seperti cambuk, tongkat, dan sebagainya, baik dengan niat menyerangnya atau dengan tujuan memberi pelajaran. Jika ternyata hal itu membunuhnya, maka dia masuk dalam semi sengaja, karena dia bermaksud memukul bukan membunuh. Juga dinamakan amd al-khata` dan khata` al-amd karena di dalamnya terkumpul kesengajaan dan kekeliruan. Dia sengaja melakukan perbuatan tersebut, tetapi keliru dalam pembunuhan.
Bosanski Polunamjerno ubistvo: jeste kada čovjek uradi nešto što po svom obliku liči ciljanom postupku, kao npr. polunamjerno ubistvo koje se smatra jednom vrstom ubijanja, a znači da osoba želi udariti nekoga nekim predmetom koji inače ne ubija, poput biča, štapa i sl., kako bi mu naudila ili preodgojila, pa ga ubije. To se naziva polunamjerno ubistvo, jer je ciljan udarac, a ne ubistvo. Naziva se i ubistvo zasnovano na namjeri i grešci, jer je spoj namjere i greške, s obzirom da je udarac bio namjeran, a ubistvo greškom.
Русский Преступление, похожее на умышленное: это когда человек совершает какое-то мерзкое действие, которое внешне выглядит как преднамеренное. Например: когда человек преднамеренно наносит другому рану орудием, которое обычно не убивает, например, палкой или розгой и им подобным, но это приводит к его убийству.
روضة الطالبين : (9/178) - حاشية ابن عابدين : (2/249) - طلبة الطلبة في الاصطلاحات الفقهية : (ص 439) - التعريفات : (ص 165) - أنيس الفقهاء في تعريفات الألفاظ المتداولة بين الفقهاء : (ص 108) - كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم : (1/1007) - دستور العلماء : (3/41) - معجم لغة الفقهاء : (ص 321) -
El proyecto de la enciclopedia de los términos islámicos y sus traducciones:
Es un proyecto completo para producir unas traducciones precisas y fiables para los términos frecuentes en el contenido islámico con su explicación, para asegurarse de una comprensión y un entendimiento perfectos, para transmitir un sentido claro y también para una traducción comprensible por parte de los receptores.
Los Objetivos:
Encontrar una referencia electrónica gratis y fiable de las traducciones de los térmninos islámicos.
Ofrecer varias traducciones en las plataformas y aplicaciones electrónicas.
El desarrollo permanente de las traducciones aprovechando los esfuerzos de los socios y los voluntarios.
Las ventajas de la Enciclopedia.:
La Inclusión.
Ser Gratis.
La existencia de varias traducciones.
El Desarrollo Continuo.
La Excelencia.
Etapas deformación y desarrollo.:
Formar la enciclopedia en el idioma árabe.
Traducir la enciclopedia a los idiomas.
La Disponibilidad y publicación electrónica de la enciclopedia.
El Desarrollo Continuo de la enciclopedia y sus traducciones.