العبد الصالح الذي قص الله تعالى لنا خبره مع موسى عليه الصلاة والسلام في سورة الكهف وأكرمه بالنبوة.
English The righteous slave whom Allah, the Almighty, mentioned his story with the Prophet Mūsa (Moses), peace be upon him, in Sūrat al-Kahf.
Français Le pieux serviteur dont Allah nous a conté l'histoire avec Musâ -paix et salut sur lui- dans le chapitre « La caverne ».
Español Es el siervo honesto y correcto, del que Al-lah nos ha Contado su presencia con Musa (la paz y las bendiciones sean con él) en surat al-Kahaf [sura 18]. Además se le concedió la profecía.
اردو وہ نیک بندہ جس کا قصہ اللہ تعالیٰ نے سورۂ کہف میں موسیٰ علیہ السلام کے ساتھ بیان کیا ہے۔
Indonesia Al-Khaḍir adalah seorang hamba saleh yang Allah -Ta'ālā- kisahkan kepada kita beritanya bersama Musa -'alaihi aṣ-ṣalātu wa as-salām- dalam surah Al-Kahfi, dan memuliakannya dengan kenabian.
Bosanski Dobri rob o kojem nam Allah, zajedno sa Musaom kazuje u suri El-Kehf.
Русский Благочестивый раб Аллаха, историю которого с Мусой, мир ему и благословение, Всевышний Аллах рассказал нам в суре "аль-Кахф" ("Пещера").
الخضر: عبد من عباد الله تعالى، ذكرت قصته مع نبي الله موسى عليه السلام في القرآن الكريم مجملة، وفصلت بعض أحواله في السنة النبوية، وقد اختلف في سبب تسميته بالخضر على قولين:
أحدهما: أنه جلس على فروة بيضاء فاهتزت تحته خضراء، والفروة: الأرض اليابسة، وقيل: الفروة: وجه الأرض.
الثاني: أنه كان إذا جلس اخضر ما حوله.
واختلف أهل العلم في نبوته على أقوال، أشهرها قولان:
1- أنه نبي، وهو قول جمهور العلماء، منهم: القرطبي، وابن كثير، وابن حجر، ومحمد الأمين الشنقيطي، وغيرهم، واختلف القائلون به في كونه نبيا رسولا أو نبيا فقط، وأكثرهم على القول بنبوته دون رسالته.
2- أنه ولي وليس بنبي، وهو قول لبعض أهل العلم.
وأما بالنسبة لاختلافهم في حياته فالصحيح الذي عليه أهل التحقيق من أهل العلم كالبخاري، والإمام أحمد، وابن الجوزي، وابن تيمية، وابن حجر وغيرهم هو القول بوفاته، خلافا لما زعمه بعض الصوفية ومن وافقهم بأنه لا يزال حيا.
English "Al-Khadir" is a slave of Allah, the Almighty, whose story has been mentioned along with the Prophet Mūsa (Moses), peace be upon him, in the Noble Qur’an in general. This story has been mentioned with some details in the Prophetic tradition.
There are two different opinions regarding why he was named "al-Khadir":
1. Because he sat on a dry barren land and it turned into a green land underneath him.
2. Because wherever he used to sit, everything around him would turn green.
Scholars hold different opinions concerning his prophethood, the most famous of which are two opinions:
The first opinion is that he was a prophet, and this is the opinion of the majority of scholars, including Al-Qurtubi, Ibn Kathīr, Ibn Hajar, Muhammad al-Amīn ash-Shinqīti, and others. These scholars, however, differ on whether he is a messenger or only a prophet, and most of them hold that he was only a prophet.
The second opinion, which is held by some scholars, is that he was a righteous slave of Allah, and not a prophet.
The sound opinion regarding his life is that he had passed away. This is the opinion of the competent verified scholars, such as Al-Bukhāri, Imam Ahmad, Ibn al-Jawzi, Ibn Taymiyyah, Ibn Hajar, and others. Some Sufis and others, however, claim that he is still alive.
Français Un des serviteurs d'Allah le Très Haut dont l'histoire avec le prophète d'Allah Moise -que la paix soit sur lui- a été évoquée de façon succincte dans le noble Coran. Mais d'autres de ses détails ont été mentionnés dans la Sunna prophétique. Il y a deux avis différents quant à l'origine de son nom :la première : il se serait assis sur une fourrure blanche et elle devint verte sous lui. La fourrure en question est soit la terre sèche soit la couche de la surface de la terre.La deuxième : lorsqu'il s'asseyait, tout ce qui était autour de lui devenait vert.Les avis ont également divergé sur sa qualité de prophète et les deux avis les plus connus sont :Le premier : c'était un prophète ; c’est l'avis de la majorité des savants, parmi lesquels Al-Qurtubî, Ibn Kathîr, Ibn Hajar, Muhammad Al-amîn Ashshanqitî et d'autres. Les partisans de cet avis ont divergé sur le fait qu'il était un prophète messager ou simplement un prophète, mais la plupart optent pour le fait qu'il était seulement prophète.Le deuxième : qu'il était un allié proche d'Allah et non un prophète, comme c'est l'avis de certains savants.Quant à la divergence sur sa vie, la réalité telle qu'acceptée par les savants de l'authentification comme Al-bukharî, l'imam Ahmed, Ibn Al-jawzî, Ibn Taymiyyah, Ibn Hajar et d'autres est qu'il est décédé, contrairement à l'avis de certains mystiques et d'autres qu'il est toujours vivant.
Español Al-Jider: es un siervo de los siervos de Al-lah El Altísimo. Se mencionó su historia total con el Profeta de Al-lah Musa (la paz y las bendiciones sean con él) en el Noble Corán, y posteriormente fue explicada en parte en la Sunnah profética. Ha habido divergencias en cuanto a su nombre de Al-Jider, y existen dos versiones respecto al porqué se llama así: la primera, es que ese hombre se sentó sobre una farua blanca [tierra seca o superficie de la tierra] y esta vibró debajo de él convirtiéndose en verde [jadra]; la segunda versión es que donde se sentaba ese hombre todo se convertía en verde. Tampoco hay unanimidad sobre si es Profeta o no: 1. Los que afirman que es Profeta son los siguiente ‘ulama [expertos en ciencias islámicas]: Al-Qurtubi, Ibn Kathir, Ibn Hayar, Muhammad al-Amin Ash-Shanqeeti, entre otros eruditos. También ha habido divergencia en cuanto a si es Profeta y Mensajero o solamente Profeta, aunque la balanza se inclina hacia la opinión de que es Profeta sin mensaje. 2. Los que afirman que es un Uali [piadoso de Al-lah que cuenta con grado de fe más elevado que el resto de los creyentes] y no un Profeta, esta es una visión de alguna gente del ‘ilim [conocimiento]. En cuanto a la divergencia en lo que se refiere a su vida, lo correcto es la versión sostenida por la gente del conocimiento [ahlu al-‘ilim] como Al-Bujari, el Imam Ahmed, Ibn al-Jawzi, Ibn Taymiyyah, Ibn Hayar, entre otros, que afirma que está muerto, y no la versión de algunos seguidores de la corriente sufí que sostienen que aún está vivo.
اردو خَضِر: یہ اللہ کے بندوں میں سے ایک بندہ ہیں۔ قرآن کریم میں موسیٰ علیہ السلام کے ساتھ ان کا مختصر ذکر آیا ہے اور احادیث نبوی میں ان کے بعض احوال کی تفصیل بیان ہوئی ہے۔ خضر کو یہ نام کیوں دیا گیا اس سلسلے میں دو اقوال ہیں:
1۔ وہ بغیر روئیدگی والی زمین (فرْوہ) پر بیٹھے تو اس میں سے شادابی نمودار ہوگئی۔ ’فروہ‘ کا معنی ہے خشک زمین اور ایک قول کے مطابق سطح زمین کو ’فروہ‘ کہا جاتا ہے۔
2۔ وہ جب بیٹھا کرتے تھے تو ان کا اردگرد سرسبز ہو جاتا تھا۔
ان کی نبوت کے بارے میں اہل علم کے مختلف اقوال ہیں جن میں سے مشہور یہ دو ہیں:
پہلا قول: وہ نبی ہیں۔ علما کی اکثریت بشمول قرطبی، ابن کثیر، ابن حجر اور محمد امین شنقیطی وغیرہ کا قول یہی ہے۔ تاہم اس کے قائلین کا اس بات میں اختلاف ہے کہ وہ صاحبِ رسالت نبی تھے یا صرف نبی تھے۔ ان کی اکثریت کا قول یہی ہے کہ وہ بغیر رسالت کے صرف نبی تھے۔
دوسرا قول: وہ ولی ہیں نبی نہیں ہیں۔ یہ کچھ اہلِ علم کا قول ہے۔
جہاں تک ان کی زندگی کے بارے میں اختلاف کی بات ہے تو اس بارے میں محققین اہل علم جیسے امام بخاری، امام احمد، ابن الجوزی، ابن تیمیہ اور ابن حجر وغیرہ کا کہنا ہے کہ وہ وفات پاچکے ہیں۔ یہ قول بعض صوفیہ اور ان سے اتفاقِ رائے رکھنے والوں کے برخلاف ہے جو اس بات کے قائل ہیں کہ خضر ابھی تک زندہ ہیں۔
Indonesia Al-Khaḍir (Khidir) adalah seorang hamba dari hamba-hamba Allah -Ta'ālā- yang kisahnya bersama Nabi Allah Musa -'alaihi as-salām- disebutkan dalam Alquran Al-Karim secara global. Dan sebagian keadaannya dirinci dalam sunah Nabi. Terdapat perselisihan mengenai sebab penamaan Khidir menjadi dua pendapat:
Pertama: Ia duduk di atas farwah (tanah kering) berwarna putih, lantas tumbuhan hijau bergerak (tumbuh) di bawahnya. Farwah adalah tanah yang kering. Ada pula yang mengatakan farwah adalah permukaan tanah.
Kedua: Apabila ia duduk, maka apa yang ada di sekelilingnya berubah menjadi hijau.
Para ulama berselisih pendapat mengenai kenabiannya menjadi beberapa pandangan, namun yang paling masyhur ada dua:
1. Ia seorang Nabi. Ini pendapat mayoritas ulama, di antaranya adalah Al-Qurṭubī, Ibnu Kaṡīr, Ibnu Hajar dan Muhammad al-Amīn asy-Syinqīṭī serta lainnya. Orang-orang yang berpendapat demikian pun masih berbeda pendapat, apakah ia seorang nabi dan rasul atau hanya nabi saja. Mayoritas dari mereka menyatakan kenabiannya, tidak kerasulannya.
2. Ia seorang wali, bukan nabi. Ini pendapat sebagian ulama.
Adapun perbedaan mereka mengenai kehidupannya, maka yang benar menurut para peneliti dari kalangan ulama seperti Bukhari, Imam Ahmad, Ibnu al-Jauzi, Ibnu Taimiyah, Ibnu Hajar dan selain mereka adalah pendapat yang menyatakan ia telah wafat. Berbeda dengan anggapan sebagian kalangan sufi dan yang sependapat dengan mereka bahwa Khidir masih hidup.
Bosanski Hidr je jedan od Allahovih robova o kojem Kur'an koncizno govori kada nam kazuje o Musau. Nešto od tog kazivanja detaljnije nam se spominje u sunnetu. Postoje dva stava zbog čega je nazvan Hidr: 1. sjedio je na suhoj i neplodnoj zemlji, pa se ispod njega pojavlo zelenilo (hadra); 2. kada bi sjeo, zazelenilo (ihdare) bi oko njega. Također, razilaze se da li je bio vjerovjesnik ili ne, a najpoznatija su dva stava: 1. bio je vjerovjesnik, po stavu većine učenjaka, među kojima su i el-Kurtubi, Ibn Kesir, Ibn Hadžer, Muhammed Emin eš-Šenkiti i neki dr. Oni se razilaze da li je bio i vjerovjesnik i poslanik ili samo vjerovjesnik, pa tako većina smatra da je samo bio vjerovjesnik; 2. on je bio evlija, a ne vjerovjesnik i ovo je stav nekih učenjaka. Što se tiče pitanja da li je još uvijek živ ili ne, ispravan je stav učenjaka, poput Buharija, Ahmeda, Ibnul-Dževzija, Ibn Tejmijje, Ibn Hadžera i nekih drugih koji kažu da je on umro, za razliku od nekih sufija koji tvrde da je još uvijek živ.
خضر
أصول مسائل العقيدة عند السلف وعند المبتدعة : (1/34) - الجموع البهية للعقيدة السلفية التي ذكرها العلامة الشِّنقيطي في تفسيره أضواء البيان : (2/503) - الحذر في أمر الخضر : (ص 83) - الرسل والرسالات : (ص 22) - معجم ألفاظ العقيدة الإسلامية : (ص 194) - مطالع الأنوار : (5/225) - المنهاج شرح صحيح مسلم بن الحجاج : (15/136) - تفسير القرطبي : (11/16) - مجموع الفتاوى : (4/397) - مدارج السالكين : (2/475) - فتح الباري شرح صحيح البخاري : (6/433) - أضواء البيان في إيضاح القرآن بالقرآن : (4/158) -
El proyecto de la enciclopedia de los términos islámicos y sus traducciones:
Es un proyecto completo para producir unas traducciones precisas y fiables para los términos frecuentes en el contenido islámico con su explicación, para asegurarse de una comprensión y un entendimiento perfectos, para transmitir un sentido claro y también para una traducción comprensible por parte de los receptores.
Los Objetivos:
Encontrar una referencia electrónica gratis y fiable de las traducciones de los térmninos islámicos.
Ofrecer varias traducciones en las plataformas y aplicaciones electrónicas.
El desarrollo permanente de las traducciones aprovechando los esfuerzos de los socios y los voluntarios.
Las ventajas de la Enciclopedia.:
La Inclusión.
Ser Gratis.
La existencia de varias traducciones.
El Desarrollo Continuo.
La Excelencia.
Etapas deformación y desarrollo.:
Formar la enciclopedia en el idioma árabe.
Traducir la enciclopedia a los idiomas.
La Disponibilidad y publicación electrónica de la enciclopedia.
El Desarrollo Continuo de la enciclopedia y sus traducciones.