لقب يطلقه أهل البدع على أهل السنة والجماعة لأنهم بزعمهم يجمعون حشو الحديث ولا يميزون صحيحه من ضعيفه، وإما لأنهم من العامة الذين هم حشو.
English A name given to Ahl-us-Sunnah wa al-Jamā‘ah by heretic innovators because, as they claim, they collect redundant Hadīths without discriminating between the authentic and weak ones; or because they believe them to be the majority of ordinary useless people.
Français Surnom pour désigner les gens de l'innovation contre les gens de la Tradition et du Groupe car, selon leur prétention, ils rassemblent un fatras de hadiths sans distinguer entre ce qui est authentique et faible ; ou soit car ils appartiennent à la masse populaire, ceux qui font du verbiage.
Español Es un término despectivo que usan Ahlu Al-bida’ (la gente de la herejía) para referirse falsamente a Ahlus-Sunna (la Gente de Sunna), considerándolos como un grupo de ignorantes que reúnen los hadices sin comprenderlos, sin diferenciar hadices auténticos de los hadices débiles o porque son gente común de relleno según sus detractores.
Türkçe Bidat ehli grupların Ehli Sünnet ve'l-Cemaat için kullandığı bir lakaptır. Çünkü onların iddialarına göre Ehli Sünnet faydasız hadisleri toplamış ve zayıf hadisleri sahih hadislerden ayırt edememiştir. Veyahut da Ehli Sünnet'in işe yaramaz olan insanların genel kitlesinin bir parça olduklarını kastetmektedirler.
اردو یہ ایک لقب ہے، جس کا اطلاق اہلِ بدعت أہلِ سنت والجماعت پر کرتے ہیں۔ ان کے دعوے کے مطابق اہل سنت تمام احادیث کو بغیر کسی تصحیح و تضعیف کی تمیز کے جمع کرتے ہیں۔ یا پھر اس لیے کہ یہ عام لوگ ہیں، جو کوئی سمجھ بوجھ اور معرفت نہیں رکھتے۔
Indonesia Julukan yang diberikan ahli bidah untuk Ahli Sunnah wal Jamaah, karena mereka menyangka bahwa Ahli Sunnah itu kelompok yang mengumpulkan segala macam hadis tanpa membedakan mana yang sahih dan daif. Atau karena mereka terdiri dari orang-orang umum yang merupakan (orang-orang) pinggiran.
Bosanski Izraz "haševijjetun" dolazi od riječi "el-hašv", a to je ono čime napuniš svoju posteljinu od pamuka i dr. Koristi se za ljude na koje se ne može osloniti. Kaže se: fulanun min hašveti beni fulan: taj i taj je njihov izrod (beskoristan). A odnosi se i na na govor koji nije relevantan.
Русский Одно из названий, данных приверженцами нововведений приверженцам Сунны и общины, потому что, как они утверждают, приверженцы Сунны собирают начинку (хашв) хадисов, не делая различий между достоверными и слабыми, или потому что они якобы простаки, невежественные люди, то есть «хашв».
Português Apelido que os Ahl- Bidah (inovadores) dão aos Ahl-Sunnah porque alegam que coletam hadices inúteis sem distinção dos autênticos e fracos, ou porque são dentre as pessoas comuns inúteis.
বাংলা ভাষা এটি একটি উপাধি। বিদআতীরা এটিকে আহলে সুন্নাত ওয়াল জামাতের ওপর ব্যবহার করে থাকেন। কারণ, তারা তাদের ধারণা অনুযায়ী সব হাদীসকেই একত্র করে। সহীহকে দুর্বল থেকে আলাদা করে না। অথবা কারণ হলো, তারা সাধারণ মানুষের মতো যারা সবকিছুকেই মেনে নেয়।
فارسی لقبی که اهل بدعت بر اهل سنت و جماعت اطلاق می کنند چون به باور آنها اهل سنت احادیث را جمع کرده و تفاوتی میان صحیح و سقیم آنها نگذاشته اند و یا به این دلیل است که آنها از عموم مردم می باشند.
Tagalog Isang taguring itinaguri ng mga Kampon ng mga Bid`ah sa mga Alagad ng Sunnah at Pagkakaisa dahil ang mga Alagad, ayon sa pag-aangkin ng mga Kampon, ay nagtitipon ng pampuno ng ḥadīth at hindi nagbubukod ng tumpak nito mula sa mahina nito o maaaring ang mga Alagad ay kabilang sa madla, na silang pampuno.
हिन्दी यह एक उपाधि है, जिसे बिदअती अहले सुन्नत व जमाअ़त के सर मढ़ते हैं, क्योंकि उनका यह भ्रम है कि अहले सुन्नत व जमाअ़त हदीस के अनावश्यक भागों को ले लेते और सहीह और ज़ईफ़ (कमजोर) में अंतर नहीं करते या फिर इसलिए कि वे साधारण लोग हैं, जो अनावश्यक लोग कहलाते हैं।
മലയാളം പിഴച്ച ബിദ്അത്തിൻ്റെ കക്ഷികൾ അഹ്'ലുസ്സുന്നത്തി വൽ ജമാഅത്തിനെ വിശേഷിപ്പിക്കുന്ന പേരുകളിലൊന്നാണിത്. ഹദീഥുകളെ സ്വീകാര്യമെന്നോ അസ്വീകാര്യമെന്നോ (സ്വഹീഹും ദ്വഈഫും) വേർതിരിക്കാതെ എല്ലാ ഹദീഥുകളെയും ഒരുമിച്ചു കൂട്ടുന്നവർ എന്ന അർത്ഥത്തിലുള്ള പരിഹാസമാണ് ഈ പേരിന് പിന്നിലുള്ളത്. സാധാരണക്കാരിൽ പെട്ട, നിലവാരമില്ലാത്തവർ എന്ന അർത്ഥത്തിലാണ് ഈ പേര് നൽകപ്പെട്ടത് എന്നും പറയാറുണ്ട്.
తెలుగు ఈ బిరుదును అహ్లుల్ బిద్అత్ సున్నీలకు ఆపాదిస్తారు ఎందుకంటే వారు హదీసులను నింపడాన్ని మిళితం చేస్తున్నారని మరియు దాని ప్రామాణికతను దాని బలహీనత నుండి వేరు చేయలేదని లేదా వారు హషూ కు చెందిన సామాన్య ప్రజలు అని.
لفظ " الحشوية " ليس له مسمى معروف في الشرع ولا في اللغة ولا في العرف العام، وإنما هو مصطلح تطعن به الفرق الضالة أهل السنة والجماعة، يريدون بذلك: أنهم أرذل الناس وسقطهم، وأنه لا عبرة بما يقولونه في الدين؛ لأنهم ضلال كما يزعمون، ومن ثم ينفرون الناس عنهم.
فالمعتزلة تسمي من أثبت القدر حشويا، والجهمية يسمون مثبتة الصفات حشوية، وهكذا ...
وقيل: إن المعطلة يعنون بقولهم " حشوية ": أن المثبتة حشو في الوجود وفضلة في الناس، وجهالهم يظنون أن معنى الحشو أنهم بقولهم: إن الله سبحانه في السماء وفوق خلقه قد حشوا رب العباد بالأكوان.
English The word “Hashwiyyah” has no specific meaning in Shariah, Arabic, or common usage. Rather, it is a term used by the misguided sects to malign Ahl-us-Sunnah wa al-Jamā‘ah. They intend by this word that they are the lowest and worst of people, and their religious opinions are worthless because they are misguided, as they claim. Hence, they scare the people away from them.
Mu‘tazilites call whoever believes in divine decree a Hashwi. Jahmis call those who believe in Allah’s attributes Hashwis. It is said that Mu‘atillah (Deniers) mean by this word “Hashwiyyah” that those who establish these things for Allah are worthless; and the ignorant among the Mu‘atillah think that the meaning of “Hashw” is “stuffing” the Almighty Lord with the worlds by saying that Allah Almighty is in Heaven and above His creation.
Français Le mot " Al Hachwiyyah " n'existe pas en tant que tel dans le lexique législatif religieux, ni dans la langue arabe ni dans la coutume collective. Il s'agit en l'occurrence d'une expression utilisée par les sectes égarées pour critiquer les gens de la Tradition et du Groupe et montrer qu'ils sont les gens les plus vils et les plus méprisables et qu'aucune considération ne doit être apportée à ce qu'ils disent en matière de religion. En effet, comme ils le prétendent, ils considèrent ces gens égarés et de là ils cherchent à faire fuire les gens d'eux. Les Mu'tazilites nomment " Hachwiyyah " tous ceux qui affirment le destin ; les Jahmites nomment " Hachwiyyah " tous ceux qui confirment les attributs d'Allah ; et ainsi de suite. Il a [aussi] été dit que les négateurs des attributs signifient par " Hachwiyyah " tous ceux qui reconnaissent les attributs sont des rembourrures dans cette existence et un excédent. Et les plus ignorants d'entre eux pensent qu'à travers la signification du terme " Hachw ", ils disent qu'Allah, Gloire à Lui, est dans les ciel au-dessus de Sa création, alors, c'est tout comme s'ils avaient calé le Seigneur des serviteurs dans les choses existantes créées.
Español La expresión “Al-Hashwíah” no tiene un significado propio en la Sharia [Legislación Islámica], ni en la lengua árabe, ni en la costumbre común, sino que es solo un término que ha sido creado por los desviados para acusar a la Gente de la Sunna de que según ellos son personas cobardes, que hablan de la religión sin conocimiento. La intención final es crear confusión y mala relación entre la gente. Para los seguidores de la secta de Al-Mu’tazilah es “Hashwiah” cualquiera que cree en Al-Qadr (Decreto Divino), y para la secta de Al-Yahmíah es “Hashwiah” cualquiera que cree en los atributos de Al-láh, el Altísimo. Se dice también que para los seguidores de la secta Al-Mu'at-tilah [una de las sectas desviadas] el término “Hashawiah” se puede aplicar para aquellos que afirman que “Al-láh, glorificado sea, está en el cielo por encima de Sus Criaturas”, ya que para esta secta el hecho de decir eso, significa que el Señor de los siervos ha sido “colocado” en un lugar que no le corresponde.
Türkçe ''Haşeviyye'' kelimesi, ne İslâm şeriatında, ne Arap dilinde, ne de genel örfde bilinen isimlerdendir. Bu, sapık fırkaların, insanların en rezili ve düşkünü manasını kastederek, Ehl-i Sünnet ve'l-Cemaat'e dil uzattıkları bir kavramdır. Onların iddialarına göre, bunların sapık olmaları sebebiyle, onların din adına söyledikleri sözün hiçbir değeri yoktur. Böylece insanları Ehl-i Sünnet'ten uzaklaştırmış olurlar. Mutezile fırkası, kaderi kabul edenleri Haşeviyye olarak nitelendirir. Cehmiyye fırkası ise Allah'ın sıfatlarını kabul edenleri Haşeviyye olarak nitelendirir. Muattıla fırkasının “Haşeviyye” sözüyle varlık âleminde bir artık ve insanlardan değersiz bir insanı kastettikleri söylenmiştir. Onların cahil olanları ise, Haşv (dolgu) kelimesinin manasını, Ehl-i Sünnet'in "Allah Subhânehû ve Teâlâ semada bütün mahlûkatın üzerindedir." sözüyle âlemlerin Rabbinin kâinatı doldurduğunu kastettiklerini zannederler.
اردو " حَشوِيَّہ " ایک ایسا لفظ ہے، جس کا شریعت، لغت اور عرف عام میں کوئی مدلول نہیں ہے۔ یہ محض ایک اصطلاح ہے، جس کے ذریعے گمراہ فرقے أهلِ سنت والجماعت پر طعنہ زنی کرتے ہیں۔ اس لفظ سے ان کی مراد یہ ہے کہ اہلِ سنت گھٹیا ترین اور گرے پڑے لوگ ہیں اور دین کے بارے میں وہ جو کچھ کہتے ہیں اس کا کوئی اعتبار نہیں؛ کیوں کہ وہ ان کے خیال میں گمراہ ہیں اور اسی وجہ سے وہ لوگوں کو ان سے متنفر کرتے ہیں۔
معتزلہ ان لوگوں کو حشوی کا نام دیتے ہیں جو تقدیر کو ثابت مانتے ہیں، جب کہ ’جہمیہ‘ صفات کا اثبات کرنے والوں کو حشویہ قرار دیتے ہیں۔ اور اسی طرح...
ایک قول کی رو سے ’مُعَطلہ‘ اپنے قول " حشوية " سے یہ مراد لیتے ہیں کہ صفات کا اثبات کرنے والوں کا وجود حشو (بے کار) ہے اور یہ فضول لوگ ہیں۔ ان میں سے جو جاہل ہیں وہ حشو کے معنی یہ سمجھتے ہیں کہ صفات کا اثبات کرنے والے جب کہتے ہیں کہ ’’إنَّ اللهَ سبحانه في السّماءِ وفَوقَ خَلْقِهِ‘‘ تو اپنے اس قول کے ذریعے وہ بندوں کے رب کو کائنات سے بھر دیتے ہیں۔
Indonesia Kata "Al-Ḥasywiyyah" tidak memiliki makna yang dikenal dalam syariat, bahasa, maupun dalam kebiasaan masyarakat umum. Ia hanyalah istilah yang digunakan oleh kelompok-kelompok sesat untuk mencela Ahli Sunnah wal Jamaah. Maksud mereka dengan kata ini bahwa Ahli Sunnah wal Jamaah adalah orang-orang yang paling hina dan rendah, bahwa apa yang mereka katakan dalam perkara agama tidak dianggap; karena mereka itu sesat, sebagaimana anggapan mereka. Oleh karena itu, mereka menakut-nakuti manusia agar menjauh dari mereka.
Sekte Muktazilah menjuluki orang yang meyakini adanya takdir sebagai ḥasywiy. Sekte Jahmiyyah menjuluki orang-orang yang menetapkan sifat-sifat Allah sebagai kaum ḥasywiy. Dan begitu seterusnya.
Ada yang mengatakan bahwa kaum Mu'aṭṭilah (kelompok yang menafikan sifat) memaksudkan ucapan "ḥasywiyyah" bagi orang yang menetapkan sifat, mereka dianggap sebagai kulit di alam nyata yang tak berguna di tengah manusia. Orang-orang bodoh dari kalangan mereka mengira bahwa makna al-ḥasyw adalah ucapan Ahli Sunnah bahwa Allah -Subhānahu wa Ta'ālā- ada di langit dan di atas makhluk-Nya, berarti mereka telah menyelimuti Rabb manusia dengan alam semesta.
Bosanski Ime kojim novotari nazivaju sljedbenike ehli-sunneta, želeći reći da su pripadnici ehli-sunneta mudžessime (antropomorfisti) i da nemaju razumijevanja ni znanja.
Русский Хашавиты — понятие не из Шариата, языка или людских обычаев. Это термин, посредством которого заблудшие клеймят приверженцев Сунны и общины, желая сказать таким образом, что они самые низкие и ничтожные из людей и нет смысла прислушиваться к тому, что они говорят о религии, потому что всё это заблуждение по утверждению этих скверных людей, и, как следствие, они пытаются внушить другим людям отвращение к приверженцам Сунны. Мутазилиты называют хашавитами тех, кто признаёт предопределение, джахмиты называют хашавитами тех, кто признаёт качества Аллаха, и так далее. Говорят также, что отрицающие качества Аллаха, называя приверженцев Сунны, утверждающих эти качества, хашавитами, имея в виду, что они — самые ничтожные и ненужные люди на свете. И невежды — приверженцы нововведений полагают, что, говоря: «Поистине, Всевышний Аллах — в небесах и выше Своих творений», они как будто начиняют Господа рабов мирами.
Português A palavra "al-hashwiyyah" não tem uma denominação conhecida na shariah, nem no sentido linguístico e nem no costume de forma geral, é apenas uma definição que as seitas desviadas ofendem os Ahl- Sunnah wal Jamaah, querem com isso: dizer que elas são pessoas desprezíveis e miseráveis, e que não se têm lição alguma daquilo que dizem sobre a religião, porque são desviados como alegam, e daí alienam as pessoas sobre eles. Al-Mua'tazilah denominam desprezíveis aqueles que confirmam a predestinação; Al-Jahmiyyah denominam desprezíveis aqueles que confirmam os atributos (de Allah), e assim sucessivamente. E diz-se: Al-Muattilah querem dizer com essa palavra "hashwiyyah" que os que alegam o significado de preencher na existência e a virtude nas pessoas, seus ignorantes pensam que o significado de "hashw" está no dito deles: que Allah - Glorificado seja - está no céu e acima de suas criaturas e que o Senhor dos servos preencheu os Universos.
বাংলা ভাষা আল-হাশুবিয়্যাহ এমন একটি শব্দ শরীআতে, অভিধানে এবং সাধারণ পরিভাষায় এর কোন নির্ধারিত নাম নেই; বরং এটি একটি পরিভাষা যার দ্বারা গোমরাহ ফিরকাগুলো আহলে সুন্নাত ওয়াল জামাতকে গাল দেয়। এ দ্বারা তাদের ইচ্ছা হলো, তারা খুব নিকৃষ্ট মানুষ এবং নিম্ন স্তরের। দীন বিষয়ে তারা যা বলে তা কোন গুরুত্ব নাই। কারণ, তাদের ধারণ অনুযায়ী তারা গোমরাহ। এ কারণে তারা মানুষকে তাদের থেকে দূরে সরিয়ে দেয়।
ফলে মুতাযিলারা যারা কাদককে স্বীকার করে তাদের হাসুবিয়্যাহ বলে। আর যারা সিফাতকে স্বীকার করে তাদের জাহমিয়্যারা হাসুবিয়্যাহ বলে।
আবার কেউ কেউ বলেন, মুআত্তালা-অকার্যকরবাদীরা তাদের কথা হাসুবিয়্যাহ দ্বারা অর্থ নেয় যে, যারা সীফাতকে সাব্যস্ত করে তাদের অনর্থক এবং মানুষের মধ্যে তারা অবান্তর। আর তাদের যারা অজ্ঞ তারা ধারণা করে যে, হাসবুন শব্দের অর্থ. যারা বলে আল্লাহ আসমানে এবং মাখলুকের উপরে তারা রাব্বুল ইবাদকে জগৎসমূহের সাথে একত্র করল।
فارسی لفظ «الحشوية» مسمای معروفی در شریعت و لغت و عرف عام ندارد؛ بلکه اصطلاحی است که اهل بدعت به وسیلهٔ آن از اهل سنت و جماعت عیب جویی می کنند. و مراد آنها از به کار بردن این اصطلاح نشان دادن اهل سنت از بدترین و پست ترین مردم بوده و آنچه در باب دین می گویند اعتباری ندارد؛ و آنچه می گویند به باور اهل بدعت چیزی جز گمراهی نیست و به این ترتیب و با این حربه مردم را از اهل سنت گریزان می کنند.
معتزله کسانی را که قدر را اثبات می کنند حشویه می نامند و جهمیه کسانی که صفات را ثابت می دانند حشویه می نامند و به همین ترتیب سایر اهل بدعت، هریک اهل سنت را به دلیلی حشویه می دانند.
Tagalog Ang Ḥashawīyah ay walang pantawag na kilala sa Batas [ng Islām] ni sa wikang Arabe ni sa panlahat na gamit. Ito lamang ay isang terminolohiyang ipinaninirang-puri ng mga sektang ligaw sa mga Alagad ng Sunnah at Pagkakaisa. Nagnanais ang mga sekta na magpakahulugan niyon na sila ay ang pinakahamak sa mga tao at ang basura ng mga ito, na walang saysay sa sinasabi nila hinggil sa relihiyon dahil sila ay mga ligaw, gaya ng pag-aangkin ng mga sekta at dahil diyan lumalayo ang mga tao sa kanila. Ang Mu`tazilah ay nagpapangalan ng pampuno sa sinumang kumilala sa pagtatakda. Ang Jahmīyah ay nagpapangalan ng pampuno sa tagakilala ng mga katangian [ni Allāh]. Sinabing ang mga tagapagkaila [ng mga katangian ni Allāh] ay nagpapakahulugan sa pagsabi nila ng pampuno na ang mga tagakilala [ng mga katangian ni Allāh] ay pampuno sa kairalan at kalabisan sa mga tao. Ang mga mangmang ng mga sekta ay nagpapalagay na ang kahulugan ng pampuno ay na sila, sa pagsasabi nila na si Allāh (kaluwalhatian sa Kanya) ay nasa langit at sa ibabaw ng nilikha Niya, ay pumuno nga ng mga sansinukob sa Panginoon ng mga tao.
हिन्दी शरीयत, अरबी भाषा और लोकोक्ति के अनुसार 'हशविय्या' शब्द किसी विशेष वस्तु या दल का नाम नहीं है। यह केवल एक परिभाषा है, जिससे पथभ्रष्ट समुदायों के लोग, अहले सुन्नत व जमाअ़त पर लांछन लगाते हैं।इस शब्द के प्रयोग से उनका तात्पर्य यह दर्शाना होता है कि अहले सुन्नत व जमाअ़त बहुत ही तुच्छ और गिरे पड़े लोग होते हैं तथा वे धर्म के बारे में जो कुछ कहते हैं, उसका कोई मूल्य नहीं होता, क्योंकि वे उन दुष्टात्माओं के दृष्टिकोण से गुमराह हैं और इस प्रकार वे लोगों को उनसे दूर करते हैं।
यही कारण है कि मोतज़िला, तक़दीर पर विश्वास रखने वालों को हशविय्या कहते हैं और जह्मिय्या, अल्लाह के सद्गुणों को मानने वालों को हशविय्या कहते हैं और इसी तरह...।
कुछ लोगों के अनुसार अल्लाह के सद्गुणों का इनकार करने वाले मुअ़त्तिला के निकट "हशविय्या" का मतलब यह है कि जो लोग अल्लाह की सिफ़तों को साबित करते हैं वे अस्तित्व के बेकार जन और लोगों में फालतू की चीज़ हैं। उनके अज्ञान लोग समझते हैं कि हश्व (जिस का अर्थ है भरना) के मायने, उनके कथनानुसार, यह हैं कि अहल ए सुन्नत ने यह कह कर कि अल्लाह तआ़ला आकाश में अपनी तमाम सृष्टियों के ऊपर है, बन्दों के रब को कायनात की चीज़ों से भर दिया।
മലയാളം ഹശവിയ്യ എന്ന പദത്തിന് അറിയപ്പെട്ട എന്തെങ്കിലും ഉദ്ദേശം ഖുർആനിലോ ഭാഷയിലോ പൊതുപ്രയോഗങ്ങളിലോ കാണുക സാധ്യമല്ല. വഴിപിഴച്ച കക്ഷികൾ അഹ്'ലുസ്സുന്നത്തിനെ ആക്ഷേപിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന പരിഹാസപ്പേരുകളിലൊന്ന് മാത്രമാണിത്. ജനങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തിൽ തീർത്തും നിലവാരമോ വിലയോ ഇല്ലാത്തവർ എന്നതാണ് ഈ പേര് കൊണ്ട് അവർ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്. അഹ്'ലുസ്സുന്ന വഴിപിഴച്ചവരാണ് എന്നതിനാൽ തന്നെ മതവിഷയങ്ങളിൽ അവരുടെ വാക്കുകൾക്ക് യാതൊരു പരിഗണനയുമില്ലെന്ന് പ്രചരിപ്പിച്ചു കൊണ്ട് അവർ ജനങ്ങളെ അഹ്'ലുസ്സുന്നത്തിൽ നിന്ന് അകറ്റുകയാണ് ചെയ്യുന്നത്. അല്ലാഹുവിൻ്റെ വിധിനിർണ്ണയത്തെ സ്ഥാപിക്കുന്നവരെ മുഅ്തസലികളും, അല്ലാഹുവിൻ്റെ വിശേഷണങ്ങളെ അംഗീകരിക്കുന്നവരെ ജഹ്മികളും ഹശവിയ്യ എന്ന് വിശേഷിപ്പിക്കാറുണ്ട്/ ഇതു പോലെ മറ്റു കക്ഷികളും. അല്ലാഹുവിൻ്റെ വിശേഷണങ്ങളെ നിഷേധിക്കുന്ന മുഅത്വിലകൾ അഹ്'ലുസ്സുന്നത്തിനെ കുറിച്ച് ഹശവിയ്യഃ എന്ന് പറയുന്നതിലൂടെ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് അവർ ജനങ്ങളിൽ ഒരു അധികപ്പറ്റാണെന്നും, അനാവശ്യമാണെന്നുമാണ്. എന്നാൽ അക്കൂട്ടത്തിൽ പാമരജനങ്ങളുടെ ധാരണ മറ്റൊന്നാണ്. ഹശവിയ്യ എന്ന പദം കൊണ്ട് അർത്ഥമാക്കുന്നത് അല്ലാഹു ഉപരിയിലാണെന്നും, സർവ്വ സൃഷ്ടികൾക്കും മുകളിലാണെന്നും പറയുന്നതിലൂടെ അല്ലാഹുവിനെ പ്രപഞ്ചത്തിനുള്ളിൽ പെടുത്തിയവർ (ഹശ്വ് ചെയ്തവർ) എന്ന അർത്ഥമാണ് ഈ പദത്തിനുള്ളതെന്നാണ് അവരുടെ ധാരണ.
తెలుగు “అల్ హషవియ్య” అనే పదానికి షరియతుభాషలో,నిఘంటువులొ లేదా సాధారణ ఆచారంలో ప్రసిద్ధ పేరు లేదు,అయితే, ఇది అహ్లు సున్నతు వల్ జమాతు’ ను తప్పుదారి పట్టించే వాదులాడుతూ ఖండించే కొన్ని వర్గాలు,వీరు ఇలా కోరుకుంటారు;వారు ప్రజల్లో హీనులు మరియు అత్యల్పులు,ధర్మంలో వారు చెప్పిన విషయాల్లో ఎటువంటి పాఠం లేదు,ఎందుకంటే వారి వాదన ప్రకారం వీరు మార్గవిహీనులు,అప్పుడు ప్రజలు వారి నుండి దూరమవుతారు.మూతజిల ‘తఖ్దీరు విధిని నిరూపించడం వల్ల హషవియ్య గా పిలుస్తారు, మరియు జహ్మియ్య ‘గుణాలను’నిరూపించేవారిని హషవియ్య గా పిలుస్తారు,ఇలా చప్పబడింది : ముఅత్తిల ‘వర్గం వారు గుణాలు నిరూపించే వారిని ‘హషవియ్య’ అంటారు. అంటే వారు ప్రజల్ల ఏమి విలువ లేనివారు :-నిశ్చయంగా ఇది ఉనికిలో ఉంది మరియు ప్రజల్లో అభిమానపూర్వ మైనది,వారి యక్క అజ్ఞానులు‘హషు (నింపడం)’యొక్క అర్ధం ఇలా భావిస్తారు : నిశ్చయంగా పరిశుద్దుడైన అల్లాహ్ ఆకాశం లో తన సృష్టితాలకు పైన ఉన్నాడు,వారు దాసుల ప్రభువును విశ్వంలో నింపేశారు.
من الحشو، وهو ما حشوت به الفراش أو غيره بالقطن وغيره. وتطلق على من لا يعتمد عليه من الناس، يقال: فلان من حشوة بني فلان، أي: من رذالتهم. والحشو من الكلام: الفضل الذي لا يعتمد عليه.
العين : (3/260) - تاج العروس : (37/430) - مجموع فتاوى ابن تيمية : (4/23) - بيان تلبيس الجهمية : (1/242) - التبصير في الدين وتمييز الفرقة الناجية عن الفرق الهالكين : (ص 119) - دعاوى المناوئين لشيخ الإسلام ابن تيمية - عرض ونقد : (1/153) - معجم المناهي اللفظية وفوائد في الألفاظ : (1/228) - شرح القصيدة النونية : (2/77) - منهاج السنة النبوية في نقض كلام الشيعة القدرية : (2/520) - تبيين كذب المفتري : (ص 211) - الكافية الشافية في الانتصار للفرقة الناجية : (1/27) - شمس العلوم ودواء كلام العرب من الكلوم : (3/1452) - منهاج السنة النبوية في نقض كلام الشيعة القدرية : (2/415) - وسطية أهل السنة بين الفرق (رسالة دكتوراة) : (ص 141) -
A project of encyclopedia of translated Islamic terms into world languages:
An integrated project providing an accurate, authentic and developed translations of the repeated terms in Islamic content along with definition. As a result, the target group can comprehend their meaning and translation..
Goals:
Providing a free authenticate electronic reference of translated Islamic terms.
Providing translations with various electronic formats for portals and apps..
Continuing development of translations by using partners' and volunteers' efforts.
Encyclopedia Advantages:
inclusiveness.
Being free.
Variety of Translations.
Continuous development.
Mastery.
Stages of Development:
Writing the encyclopedia in Arabic.
Translating the encyclopedia into languages.
Publishing the encyclopedia online.
Continuous development of the encyclopedia and its translations.