Category: Persons .

زيد بن ثابت بن الضحاك الأنصاري

English Zayd ibn Thābit ibn ad-Dahhāk al-Ansāri
اردو زید بن ثابت بن ضحاک انصاری
বাংলা ভাষা যাইদ ইবন ছাবিত ইবন আধ-ধাহহাক আল-আনসারী
हिन्दी ज़ैद बिन साबित बिन ज़ह्हाक अन्सारी
తెలుగు జైద్ బిన్ సాబిత్ బిన్ అజ్జహ్హాక్ అల్ అన్సారీ.

زيد بن ثابت الأنصاري -رضي الله عنه-

English Zayd ibn Thābit al-Ansāri (may Allah be pleased with him)
اردو زید بن ثابت انصاری -رضی اللہ عنہ-
বাংলা ভাষা যাইদ ইবন ছাবিত আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু
हिन्दी ज़ैद बिन साबित अन्सारी -रज़ियल्लाहु अन्हु-
తెలుగు జైద్ బిన్ సాబిత్ అల్ అన్సారీ రజియల్లాహు అన్హు.

زيد بن ثابت بن الضحاك الأنصاري الخزرجي، أبو خارجة: صحابي، من أكابرهم ، كان كاتب الوحي. ولد في المدينة عام /11 ق هـ، ونشأ بمكة، وقتل أبوه وهو ابن ست سنين. وهاجر مع النبي صلّى الله عليه وسلم وهو ابن 11 سنة، وتعلم وتفقه في الدين، فكان رأسا بالمدينة في القضاء والفتوى والقراءة والفرائض ، توفي عام/ 45 هـ ، قال أبو هريرة: اليوم مات حبر هذه الأمة وعسى الله أن يجعل في ابن عباس منه خلفا.

English He is Zayd ibn Thābit ibn ad-Dahhāk al-Ansāri al-Khazraji, Abu Khārijah. He was one of the senior Companions and the scribe of the revelation. He was born in Madīnah eleven years before Hijrah. He grew up in Makkah and his father was killed when he was six. At the age of eleven, he emigrated with the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him). He learned and studied the religion of Islam and became the head of judiciary, Fatwa, Qura’nic recitation, and inheritance laws in Madīnah. He died in 45 AH and Abu Hurayrah commented on his death saying: "Today the scholar of this Ummah died and may Allah make Ibn ‘Abbās his successor."
اردو زید بن ثابت بن ضحاک انصاری خزرجی ایک بزرگ صحابی ہیں، کنیت ابو خارجہ تھی،وحی لکھا کرتے تھے،مدینے میں سنہ 11 ماقبل ہجرت پیدا ہوئے اور مکہ میں نشو و نما پائی، چھ سال کے تھے کہ ابا کا قتل ہو گیا۔ 11 سال کی عمر میں اللہ کے نبی -صلی اللہ علیہ و سلم- کے ساتھ ہجرت کی، دین کے علم اور فقہ میں اس قدر کمال پیدا کیا کہ قضا، افتا، قراءت اور فرائض میں مدینے کی سرکردہ شخصیت شمار ہونے لگے، سنہ 45ھ میں وفات پائی، ابو ہریرہ کہتے ہیں : آج اس امت کے بحر زخار کا انتقال ہو گیا، امید ہے کہ اللہ عبداللہ بن عباس کو ان کا جانشیں بنائے۔
বাংলা ভাষা আবূ খারিজাহ যাইদ ইবন ছাবিত ইবন আধ-ধাহহাক আল-আনসারী আল-খাযরাজী। তিনি বড় সাহাবীদের মধ্যে একজন ছিলেন। তিনি অহী লেখক ছিলেন। তিনি হিজরতের ১১ বছর আগে মদীনাতে জন্মগ্রহণ করেন এবং মক্কাতে বেড়ে ওঠেন। তিনি ছয় বছর বয়সী থাকাকালীন তার পিতা নিহত হন। তিনি এগারো বছর বয়সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হিজরত করেন। তিনি ইলম ও দীনের গভীর জ্ঞান অর্জন করেন। তিনি মদীনাতে বিচার, ফাতাওয়া, কিরাআত ও ফারায়েয শাস্ত্রের প্রধান বলে গণ্য হতেন। তিনি ৪৫ হিজরীতে মারা যান। আবূ হুরাইরা বলেছেন: আজকে এই উম্মাতের সবচেয়ে বড় বিদ্বান ব্যক্তি মারা গেলেন, আর আশা করা যায় যে, আল্লাহ তা‘আলা ইবন আব্বাসকে তার (ইলমের) স্থলাভিষিক্ত করবেন।
हिन्दी ज़ैद बिन साबित बिन ज़ह्हाक अन्सारी ख़ज़रजी। कुनयत अबू ख़ारिजा है। प्रमुख सहाबा में शुमार होते हैं। वह्य लिखने का काम उनके ज़िम्मे था। हिजरत से 11 वर्ष पहले मदीने में पैदा हुए और मक्का में पले-बढ़े। 6 वर्ष के थे कि पिता की हत्या हो गई। 11 वर्ष की आयु में अल्लाह के नबी -सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम- के साथ हिजरत की। इस्लाम के बड़े अच्छे जानकार एवं विद्वान सहाबी थे। मदीने में शरीयत के अनुसार निर्णय देने, फ़तवा, क़िरात और फ़राइज़ आदि में अग्रणीय थे। सन् 45 हिजरी को मृत्यु को प्राप्त हुए। उनकी मृत्यु पर अबू हुरैरा -रज़ियल्लाहु अन्हु- ने फ़रमाया : आज इस उम्मत का एक महान विद्वान चला गया। आशा करता हूँ कि अल्लाह अब्दुल्लाह बिन अब्बास को उनके बाद उनके स्थान को संभालने वाला बना देगा।
తెలుగు జైద్ బిన్ సాబిత్ బిన్ జహ్హాక్ అల్ అన్సారీ ఖజ్రజీ. అతని కునియత్ అబూ ఖారిజా. ప్రముఖ సహాబాలలో ఒకరు. వహీ లేఖకులుగా ఉండేవారు. హిజ్రత్కు 11 సంవత్సరాల ముందు మదీనాలో పుట్టి మక్కాలో పెరిగారు.6 సంవత్సరాల వయసులో అతని తండ్రి హత్యకు గురైయ్యాడు. 11సంవత్సరాల వయస్సులో దైవప్రవక్త సల్లల్లాహు అలైహి వసల్లంతో హిజ్రత్ చేసారు. ఆయన ఇస్లాం జ్ఞానం కలిగిన గొప్పపండితుడు మరియు విద్వాంసుడు.మదీనాలో షరీఅతు సంబంధిత తీర్పులు, ఫత్వాలు, ఖిరాత్ మరియు వారసత్వ సమస్యలు మొదలైనవి పరిష్కరించడంలో అగ్రగణ్యులుగా ఉండేవారు. అతను హిజ్రీ 45వ సంవత్సరంలో మరణించారు. అతని మరణంపై, అబూ హురైరా- రజియల్లాహు అన్హు ఇలా అన్నారు: ఈ రోజు ఈ ఉమ్మతుకు చెందిన ఒక మహా గొప్పపండితుడు మరణించాడు. అబ్దుల్లా బిన్ అబ్బాస్ను అతని తరువాత అల్లాహ్ అతని స్థానంలో నియమిస్తాడని నేను ఆశిస్తున్నాను.

الهداية والإرشاد في معرفة أهل الثقة والسداد (1/ 256) رجال صحيح مسلم (1/ 213) تاريخ دمشق لابن عساكر (19/ 295) تذكرة الحفاظ (1/ 27) الأعلام للزركلي(3/ 57)