التصنيف: الأماكن .

عَرَفَات

English ‘Arafāt
Français Arafat
Türkçe Arafat
اردو عرَفات
Русский ‘Арафат
বাংলা ভাষা আরাফাত
中文 阿拉法特山
فارسی عَرَفات
Tagalog `Arafāt
हिन्दी अरफ़ात
മലയാളം അറഫ
తెలుగు అరఫాత్
ไทย อะเราะฟาต

مَنْطِقَةٌ مُسْتَوِيَةٌ خَارِجَ حُدُودِ الحَرَمِ المَكِّي عَلَى بُعْدِ 20 كم مِنْ مَكَّةَ شَرْقًا.

1- تُقامُ فيها أَهَمُّ مَنَاسِكِ الحَجِّ، وَتُسَمَّى وَقْفَةُ عَرَفَةَ مِنْ بَعْدِ صَلَاةِ الظُهْرِ مِنْ يَوْمِ التَّاسِعِ مِنْ ذِي الحِجَّةِ إِلَى غُروبِ الشَّمْسِ. 2- المَشْعَرُ الوَحِيدُ مِنْ مَشاعِرِ الحَجِّ الذِي يَقَعُ خَارِجَ حُدودِ الحَرَمِ. 3- وَرَدَ تَسْمِيَةُ عَرَفَات فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ. 4- مِنْ مَعَالِمِ عَرَفَات مَسْجِدُ نَمِرَةَ وَجَبَلُ الرَّحْمَةِ، وَهُوَ جَبَلٌ يَتَكَوَّنُ مِنْ حِجَارَةٍ صَلْبَةٍ سَوْدَاءَ وَكَبِيرَةٍ، وَفِي قِمَّتِهِ عَمودٌ حَجَرِي طُولُهُ سَبْعَةُ أَمْتَارَ، وَأَسْفَلَهُ أَلْقَى النَّبِيُّ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ خُطْبَةَ الوَداعِ. 5- لَيْسَ مِنَ السُّنَّةِ صُعودُ جَبَلِ عَرَفَةَ وَإِنَّمَا عرفةُ كلُّها موقِفٌ، وفِي وقوفِ الحَاجُّ تَحْتَ الجَبَلِ وَيَجْعَلَهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ القِبْلَةَ فَضِيلةٌ؛ لأنه موقفُ النَّبيِّ صَلَّى الله عَلِيه وسَلَّمَ.

English 5. It is not part of the Sunnah to ascend this mountain. Rather, the standing can take place anywhere at ‘Arafāt; and it is better for a pilgrim to stand at the foot of the mountain and keep it between himself and the Qiblah, for this is what the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) did.
Français 5- Cela ne fait pas partie de la tradition de gravir le mont 'Arafat. En fait, tout 'Arafat est une station, toutefois le fait que le pèlerin se tienne sous le mont et il le place entre lui et la Qiblah, alors il y a un mérite car ce fut l'endroit où se tint le Prophète (paix et salut sur lui).
Türkçe 5- Arafat Tepesi'ne çıkmak sünnet değildir. Arafat sınırları içindeki her yerde vakfeye durulur. Bu tepenin eteklerinde, hacca giden kimsenin vakfeye durduğu esnada kıble ile arasına bu tepeyi alması faziletlidir. Çünkü Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- burada vakfeye durmuştur.
اردو 5- جبل عرفہ پر چڑھنا کوئی مسنون عمل نہیں ہے، بلکہ پورا عرفہ ہی جائے وقوف ہے۔ البتہ حاجی کا پہاڑ کے نیچے اس طرح ٹھہرنا کہ پہاڑ اس کے اور قبلے کے درمیان واقع ہو ایک فضیلت کا حامل کام ہے، کیوں کہ یہیں اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ و سلم نے قیام کیا تھا۔
Русский 5. Не является сунной подниматься на гору Арафат, поскольку вся область Арафата является местом для стояния, и стоять во время хаджа у подножия горы, так чтобы она находилась между паломником и киблой — достоинство, потому что именно так стоял Пророк (мир ему и благословение Аллаха).
বাংলা ভাষা ৫- আরাফার পাহাড়ের উপর আরোহণ করা সুন্নাত নয়। কারণ, আরাফার সব স্থানই অবস্থান স্থল। তবে পাহাড়ের নিচে অবস্থান করে তার ও কিবলার মাঝে পাহাড়কে রাখার মধ্যে ফযীলত আছে। কারণ, এটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অবস্থান স্থল।
中文 5-登上阿拉法特山并不是圣行,整个阿拉法特都是驻地,哈吉可以驻在山下,将阿拉法特山置于自己和朝向中间更优越,因为这是先知--愿主福安之--的驻扎方式。
فارسی 5- بالا رفتن از كوه عرفات سنت نيست، بلكه همه عرفات مكان قرار گرفتن است، و قرار گرفتن حجاج در پايين كوه بطوريكه آن را ميان خود و قبله قرار دهند فضيلت پيروى به پيامبر - صلى الله عليه و سلم - را دارد؛ ايشان در آنجا قرار گرفته بودند.
Tagalog 5. Hindi bahagi ng Sunnah ang pag-akyat sa bundok ng `Arafah. Ang `Arafah sa kabuuan nito ay mawqif (tigilan) lamang. Sa pagtigil ng nagsasagawa ng ḥajj sa ibaba ng bundok ng `Arafah habang nagpapagitna siya nito sa pagitan niya at ng qiblah ay may kainaman dahil ito ay tinigilan ng Propeta (basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan).
हिन्दी 5- अरफा पर्वत पर चढ़ना सुन्नत तरीक़ा नहीं है। बल्कि पूरा अरफ़ा ठहरने का स्थान है। पहाड़ के नीचे ठहरने और पर्वत को अपने तथा काबा के बीच करके रुकने की ख़ास फ़ज़ीलत है, क्योंकि अल्लाह के नबी सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम यहीं ठहरे थे।
മലയാളം 5- ജബലു അറഫ കയറുക എന്നത് നബിചര്യയിൽ പെട്ടതല്ല. അറഫ പൂർണ്ണമായും ഹജ്ജിൻ്റെ വേളയിൽ നിൽക്കാനുള്ള സ്ഥലങ്ങളിൽ പെട്ടതാണ്. പർവതത്തിന് താഴെ -ഖിബ്'ലക്കും തനിക്കുമിടയിൽ പർവ്വതം വരുന്ന രൂപത്തിൽ- നിൽക്കുക എന്നത് നല്ലതാണ്; കാരണം നബി (സ) അവിടെയാണ് നിന്നത്.
తెలుగు హజ్ సమయంలో తప్పనిసరిగా ఈ కొండ పై ఎక్కడం అనేది సరైన పద్ధతి కాదు, అలాంటి నిరూపణ ఏదీ లేదు, ఆ సమయంలో అరఫా మైదానమంతా నిలుచునే ప్రాంతమే. అయితే ఎవరైనా ఆ కొండ క్రింది భాగానా ఖిబ్లా వైపు నించున్నపుడు ఖిబ్లాకు మరియు అతనికి మధ్య ఈ కొండ వచ్చేటట్లు నిలబడడానికి కుదిరితే మంచిదే, ఎందుకంటే ఆ కొండపై ప్రవక్త వారు నించున్న ప్రదేశం ఉంది కాబట్టి.
ไทย 5- การปีนภูเขาอะเราะฟะฮฺไม่ได้เป็นซุนนะฮฺแต่อย่างใด แต่ทว่าอะเราะฟะฮฺทั้งหมดนั้นเป็นจุดที่สามารถหยุดพักได้ทั้งหมด และการหยุดพักของผู้แสวงบุญใต้ภูเขาและการที่ทำให้ภูเขาอยู่ระหว่างเขาและกิบลัตนั้นเป็นสิ่งที่ดีเพราะเป็นที่หยุดพักของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะสัลลัม

تقع شرق مكة المكرمة على الطَريق بين مكة وَالطائف، في غرب شبه جزيرة العرب.

English It lies east of Makkah, on the road between Makkah and Taif, west of the Arabian Peninsula.
Français Situé à l'Est de La Mecque Honorée, sur la route entre La Mecque et Ṭaïf, à l'Ouest de la péninsule arabique.
Türkçe Arap Yarımadası'nın batısında, Mekke-i Mükerreme'nin doğusunda, Mekke ve Taif yolu üzerinde yer almaktadır.
اردو یہ جزیرہ نمائے عرب کے مغرب ، مکہ مکرمہ کے مشرق میں مکہ اور طائف کے درمیانی راستے پر واقع تھا۔
Русский Располагался к востоку от Досточтимой Мекки на дороге между Меккой и Таифом в западной части Аравийского полуострова.
বাংলা ভাষা আরব উপদ্বীপের পশ্চিমে মক্কা মুকাররমার পূর্বে তায়েফ ও মক্কার মাঝামাঝি পথে অবস্থিত।
中文 位于沙特阿拉伯半岛西部的麦加城东边,在麦加通往塔伊芙的路上。
فارسی در شرق مكه مكرمه در كنار جاده بين مكه و طائف در غرب شبه جزيره عربى واقع شده است.
Tagalog Naroroon ito sa silangan ng Makkah Al-Mukarramah sa daan sa pagitan ng Makkah at Taif sa kanluran ng Tangway ng Arabya.
हिन्दी यह स्थान अरब उपमहाद्वीप के पश्चिमी भाग में, मक्का नगर से पूर्व की दिशा में, मक्का और ताइफ़ के बीच वाले रास्ते पर था।
മലയാളം അറേബ്യൻ ഉപദ്വീപിൻറെ പടിഞ്ഞാറുഭാഗത്ത് മക്ക ത്വായിഫ് റോഡിൽ മക്കക്ക് കിഴക്ക് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നു.
తెలుగు ఈ ప్రాంతం పశ్చిమ అరేబియా ద్వీపకల్పంలో మక్కా మరియు తాయెఫ్ మధ్య రహదారిలో పవిత్ర మక్కా నగరానికి తూర్పున ఉంది.
ไทย ตั้งอยู่ทางทิศตะวันออกของเมืองมักกะฮฺ อัลมุกัรเราะมะฮฺ บนถนนระหว่างเมืองมักกะฮฺและเมืองฏออิฟ ทางทิศตะวันตกของคาบสมุทรอาหรับ

تقع على بعد 20 كم من مكة المكرمة شرقاً، وعلى بُعد 10 كم من منى في غرب المملكة العربية السعودية.

English It lies 20 km east of Makkah and 10 km away from Mina, in western Saudi Arabia.
Français Situé à 20 km de La Mecque Honorée à l'Est et à 10 km de Minâ, à l'Ouest dans le Royaume d'Arabie Saoudite.
Türkçe Suudi Arabistan'ın batısında, Mekke-i Mükerreme'ye doğu yönünde 20 km ve Mina'ya 10 km uzaklıkta yer almaktadır.
اردو یہ مملکتِ سعودی عرب کی مغربی حصے میں، مکہ مکرمہ کے مشرق میں، اس سے 20 کلومیٹر کی مسافت پر اور منیٰ سے 10 کلومیٹر کی دوری پر واقع ہے۔
Русский Находится в 20 км к востоку от Досточтимой Мекки и в 10 км от долины Мина на западе Королевства Саудовская Аравия.
বাংলা ভাষা রাজকীয় সৌদি আরবের পশ্চিমে মক্কা মুকাররমাহ থেকে ২০ কিলোমিটার পূর্বে ও মিনা থেকে ১০ কিলোমিটার দূরত্বে অবস্থিত।
中文 今位于沙特阿拉伯王国西部,向东距离麦加20公里,距离米娜10公里。
فارسی در فاصله ى 20 كيلو مترى در شرق مكه مكرمه، و در فاصله ى 10 كيلو مترى از منى، در غرب عربستان سعودى واقع شده است.
Tagalog Naroroon ito sa layong 20 kilometro mula sa Makkah Al-Mukarramah sa silangan at sa layong 10 kilometro mula sa Minā sa silangan ng Kaharian ng Saudi Arabia.
हिन्दी आज कल यह स्थान मक्का से पूर्व की ओर 20 किलोमीटर और मिना से 10 किलोमीटर की दूरी पर, सऊदी अरब के पश्चिमी भूभाग में पड़ता है।
മലയാളം സഊദി അറേബ്യയുടെ പടിഞ്ഞാറ് മക്കയിൽ നിന്ന് 20 കിലോമീറ്റർ വടക്കും, മിനയിൽ നിന്നും10 കിലോമീറ്ററും ദൂരത്തിലാണ് അത് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്.
తెలుగు తూర్పున పవిత్ర మక్కా నగరం నుండి 20 కిలోమీటర్లు, పశ్చిమ సౌదీ అరేబియాలోని మినా నుండి 10 కిలోమీటర్ల దూరంలో ఈ ప్రాంతం ఉంది.
ไทย ตั้งอยู่ห่างจากเมืองมักกะฮฺ 20 กม.ไปทางฝั่งตะวันออกและห่างจากมินา 10 กม.อยู่ทางฝั่งตะวันตกของประเทศซาอุดีอาระเบีย

يحدها شرقاً وَجنوباً سلسلة جبال، وغرباً وادي عُرَنة، وشمالاً جبل سعد.

أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم ص112 معجم البلدان 4/ 104 مراصد الاطلاع على أسماء الأمكنة والبقاع 2/ 930 معالم مكة التأريخية والأثرية ص182