English 1. The key ritual of Hajj is performed there and is known as "the Standing at ‘Arafah". It is to be observed from after the Zhuhr prayer till sunset on Dhul-Hijjah 9.
2. It is the only sacred site of Hajj that is located outside the boundaries of the Sacred Precincts of Makkah.
3. The name '‘Arafāt' occurs in the noble Qur'an.
4. The landmarks at ‘Arafāt include Namirah Mosque and Mount Ar-Rahmah, which consists of large black solid rocks and there is a seven-meter column standing at its summit. The Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) delivered the farewell sermon at the foot of this mountain.
5. It is not part of the Sunnah to ascend this mountain. Rather, the standing can take place anywhere at ‘Arafāt; and it is better for a pilgrim to stand at the foot of the mountain and keep it between himself and the Qiblah, for this is what the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) did.
Français 1- On y accomplit le plus important des rites du pèlerinage qu'on appelle la halte d'Arafat, après la prière du Dhuhr, le 9ème jour de Dhûl Hijjah, et cela jusqu'au coucher du soleil.
2- L'unique lieu parmi les lieux du pèlerinage qui se passe hors des limites du Sanctuaire sacré.
3- L'appellation d'Arafat a été rapportée dans le noble Coran.
4- Parmi les marques de Arafat, il y a la mosquée de Namirah et le mont de la miséricorde qui est un mont composé de grosses pierres noires dures et à son sommet, il y a une obélisque en pierre de sept mètres de haut. C'est au pied de ce mont que le Prophète (paix et salut sur lui) a prononcé son sermon d'Adieu.
5- Cela ne fait pas partie de la tradition de gravir le mont 'Arafat. En fait, tout 'Arafat est une station, toutefois le fait que le pèlerin se tienne sous le mont et il le place entre lui et la Qiblah, alors il y a un mérite car ce fut l'endroit où se tint le Prophète (paix et salut sur lui).
Türkçe 1- Hac ibadetlerinin en önemlisi burada yapılır. O da zilhicce ayının dokuzuncu günü öğle namazından sonra güneşin batışına kadar Arafat'ta vakfeye durmaktır.
2- Hac ibadetlerinin Harem sınırları dışında yapıldığı tek yerdir.
3- Kurân-ı Kerim'de Arafat ismi geçmektedir.
4- Cebel-i Rahme (Rahmet Tepesi) ve Nemira Mescidi Arafat'ın önemli yerlerindendir. Rahmet Tepesi büyük siyah sert kayalıklardan oluşmaktadır. Tepesinde 7 m uzunluğunda taştan bir sütun bulunmaktadır. Peygamber Efendimiz -sallallahu aleyhi ve sellem- bu tepenin eteklerinde Veda Hutbesi'ni vermiştir.
5- Arafat Tepesi'ne çıkmak sünnet değildir. Arafat sınırları içindeki her yerde vakfeye durulur. Bu tepenin eteklerinde, hacca giden kimsenin vakfeye durduğu esnada kıble ile arasına bu tepeyi alması faziletlidir. Çünkü Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- burada vakfeye durmuştur.
اردو 1- یہاں حج کا سب سے اہم ترین عمل انجام پاتا ہے۔ 9 ذوالحجہ کے دن ظہر کی نماز کے بعد سے سورج غروب ہونے تک حجاج یہاں رکتے ہیں۔
2- وقوف عرفہ اعمال حج میں سے تنہا ایک عمل ہے، جو حدود حرم کے باہر انجام پاتا ہے۔
2- عرفات کا نام قرآن کریم کے اندر بھی آیا ہے۔
4- عرفات کے اہم مقامات میں مسجد نمرہ اور جبل رحمت وغیرہ داخل ہیں۔ جبل رحمت کالے رنگ کے بڑے بڑے سخت پتھروں سے بنا ہوا ایک پہاڑ ہے، جس کی بلندی پر پتھر کا سات میٹر لمبا ایک ستون ہے، جس کے نیچے اللہ کے نبی صلی اللہ علیہ و سلم نے حجۃ الوداع کے موقعے پر خطبہ دیا تھا۔
5- جبل عرفہ پر چڑھنا کوئی مسنون عمل نہیں ہے، بلکہ پورا عرفہ ہی جائے وقوف ہے۔ البتہ حاجی کا پہاڑ کے نیچے اس طرح ٹھہرنا کہ پہاڑ اس کے اور قبلے کے درمیان واقع ہو ایک فضیلت کا حامل کام ہے، کیوں کہ یہیں اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ و سلم نے قیام کیا تھا۔
Русский 1. Здесь совершается важнейший обряд хаджа — стояние на Арафате, которое начинается после полуденной молитвы и продолжается до закатной молитвы 9 числа месяца зу-ль-хиджжа.
2. Единственное место из тех, в которых совершаются обряды хаджа, расположенное за пределами харама.
3. Арафат упоминается в Коране.
4. К достопримечательностям Арафата относятся мечеть Намира и гора Джабаль ар-Рахма, состоящая из больших чёрных камней, на вершине которой находится каменный столб высотой в 7 метров. У подножия этой горы Пророк (мир ему и благословение Аллаха) произносил свою проповедь в прощальном хадже.
5. Не является сунной подниматься на гору Арафат, поскольку вся область Арафата является местом для стояния, и стоять во время хаджа у подножия горы, так чтобы она находилась между паломником и киблой — достоинство, потому что именно так стоял Пророк (мир ему и благословение Аллаха).
বাংলা ভাষা ১- এখানে হজের সর্বাধিক গুরুত্বপূর্ণ রুকন আদায় করা হয়। যেই রুকনকে যিলহজ মাসের নবম দিনে যোহরের সালাতের পর থেকে সূর্যাস্ত পর্যন্ত আরাফার অবস্থান (উকুফে আরাফাহ) বলা হয়।
২- হজের মাশায়ের (নিদর্শনসমূহ) থেকে একমাত্র মাশআর যা হারামের সীমানার বাহিরে পালন করা হয়ে থাকে।
৩- আরাফা নামটি আল-কুরআনুল কারীমে উল্লেখ হয়েছে।
৪- আরাফার নির্দশনসমূহের মধ্যে অন্যতম হলো, মসজিদে নামিরাহ ও জাবালে রহমত। এটি বড় কালো শক্ত পাথরে ঘটিত পাহাড়। তার চুড়ায় রয়েছে একটি পাথরের খুটি যার দৈর্ঘ্য হলো সাত মিটার। তার নিচেই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায়ের ভাষণ প্রদান করেছেন।
৫- আরাফার পাহাড়ের উপর আরোহণ করা সুন্নাত নয়। কারণ, আরাফার সব স্থানই অবস্থান স্থল। তবে পাহাড়ের নিচে অবস্থান করে তার ও কিবলার মাঝে পাহাড়কে রাখার মধ্যে ফযীলত আছে। কারণ, এটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অবস্থান স্থল।
فارسی 1- در آن مهمترين مناسک حج برگزار مى گردد، و بعد از نماز ظهر در روز نهم ذو الحجه تا غروب آفتاب آن روز به ماندن در عرفه نام گذارى شده است.
تنها مشعر از مشاعر حج است كه در خارج محدوده حرم واقع شده است.
3- نام عرفات در قرآن كريم آمده است.
4- از نشانه هاى بارز عرفات مسجد نمره، و كوه رحمت است، و آن كوهى است كه از سنگهاى سياه رنگ، سخت و بزرگ تشكيل شده است، و در بالاى آن ديوار عمودى به طول هفت متر وجود دارد، و در پايين آن پيامبر - صلى الله عليه و سلم - خطبه ى وداع (خداحافظى) را ايراد فرمودند.
5- بالا رفتن از كوه عرفات سنت نيست، بلكه همه عرفات مكان قرار گرفتن است، و قرار گرفتن حجاج در پايين كوه بطوريكه آن را ميان خود و قبله قرار دهند فضيلت پيروى به پيامبر - صلى الله عليه و سلم - را دارد؛ ايشان در آنجا قرار گرفته بودند.
Tagalog 1. Isinasagawa rito ang pinakamahalaga sa mga rituwal ng ḥajj, na tinatawag na Pagtigil sa `Arafah mula ng matapos ang dasal na đuhr sa ikasiyam na araw ng Dhulḥijjah hanggang sa paglubog ng araw.
2. Ang nag-iisang bantayog mula sa mga bantayog ng ḥajj na naroroon sa labas ng mga hangganan ng Ḥaram.
3. Nasaad ang pagpapangalan ng `Arafāt sa Marangal na Qur'ān.
4. Kabilang sa mga palatandaan ng `Arafāt ang Masjid ng Namirah at ang Bundok ng Awa (Jabal Rahmah). Ito ay isang bundok na binubuo ng mga matigas na itim at malalaking bato. Sa tuktok nito ay may batong poste na ang haba ay pitong metro at sa paanan nito ay nagbigay ang Propeta (sumakanya ang basbas at ang pagbati ng kapayapaan) ng Talumpati ng Pamamaalam.
5. Hindi bahagi ng Sunnah ang pag-akyat sa bundok ng `Arafah. Ang `Arafah sa kabuuan nito ay mawqif (tigilan) lamang. Sa pagtigil ng nagsasagawa ng ḥajj sa ibaba ng bundok ng `Arafah habang nagpapagitna siya nito sa pagitan niya at ng qiblah ay may kainaman dahil ito ay tinigilan ng Propeta (basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan).
हिन्दी 1- हज का सबसे प्रमुख कार्य यहीं किया जाता है। यानी ज़िल-ह़िज्जा की 9 तारीख को ज़ुहर की नमाज़ के बाद से सूरज डूबने तक हज यात्री यहीं ठहरते हैं।
2- हज का यही एक कार्य है, जो हरम की सीमा से बाहर किया जाता है।
3- अरफ़ात का नाम पवित्र कुरआन में आया है।
4- अरफ़ात की ऐतिहासिक निशानियों में से मस्जिदे नमिरा और जबले रहमत हैं। जबले रहमत एक पर्वत है, जो काले रंग के सख्त और बड़े पत्थरों से बना है। उसकी चोटी पर पत्थरों से बना एक खंबा है, जिसकी लम्बाई 7 मीटर है। उसी पहाड़ के नीचे अल्लाह के नब़ी सल्लाहु अलैहि व सल्लम ने विदाई (हज) का प्रवचन दिया था।
5- अरफा पर्वत पर चढ़ना सुन्नत तरीक़ा नहीं है। बल्कि पूरा अरफ़ा ठहरने का स्थान है। पहाड़ के नीचे ठहरने और पर्वत को अपने तथा काबा के बीच करके रुकने की ख़ास फ़ज़ीलत है, क्योंकि अल्लाह के नबी सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम यहीं ठहरे थे।
മലയാളം 1- ഹജ്ജിലെ ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട കർമ്മം നടക്കുന്ന പ്രദേശമാണ് അറഫ. ദുൽഹിജ്ജ മാസത്തിലെ ഒൻപതാം ദിവസം ദുഹർ നമസ്കാരത്തിന് ശേഷം സൂര്യൻ അസ്തമിക്കുന്നത് വരെ അറഫയിൽ നിൽക്കുക എന്നത് ഹജ്ജിൻ്റെ പ്രധാന കർമ്മങ്ങളിൽ പെട്ടതാണ്.
2- ഹറമിൻ്റെ അതിരുകൾക്ക് പുറത്തുള്ള, ഹജ്ജിൻ്റെ കർമ്മവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഏകപ്രദേശമാണ് അറഫ.
3- അറഫ (അറഫാത്) എന്ന പേര് ഖുർആനിൽ വന്നിട്ടുണ്ട്.
4- അറഫയിലുള്ള സുപ്രധാനമായ സ്ഥലങ്ങളിൽ പെട്ടതാണ് മസ്ജിദു നമിറഃ, ജബലു റഹ്മ എന്നീ സ്ഥലങ്ങൾ. കറുത്ത വലിയ പാറക്കഷ്ണങ്ങളാൽ രൂപപ്പെട്ട പർവ്വതമാണ് ജബലുറഹ്മഃ. അതിൻ്റെ ഏറ്റവും മുകളിലായി ഏഴു മീറ്റർ നീളമുള്ള ഒരു കൽത്തൂണ് നിലകൊള്ളുന്നു. അതിൻ്റെ താഴെ നിന്നുകൊണ്ടാണ് നബി (സ) അവിടുത്തെ ഹജ്ജിലെ അവസാന ഖുതുബ നടത്തിയത്.
5- ജബലു അറഫ കയറുക എന്നത് നബിചര്യയിൽ പെട്ടതല്ല. അറഫ പൂർണ്ണമായും ഹജ്ജിൻ്റെ വേളയിൽ നിൽക്കാനുള്ള സ്ഥലങ്ങളിൽ പെട്ടതാണ്. പർവതത്തിന് താഴെ -ഖിബ്'ലക്കും തനിക്കുമിടയിൽ പർവ്വതം വരുന്ന രൂപത്തിൽ- നിൽക്കുക എന്നത് നല്ലതാണ്; കാരണം നബി (സ) അവിടെയാണ് നിന്നത്.
తెలుగు 1- ఇందులో హజ్ యొక్క అతి ముఖ్యమైన ఆచారణలు జరుగుతాయి, దుల్ హిజ్జ మాసపు తొమ్మిదవ తారీకు మధ్యాహ్నం జొహర్ ప్రార్థన తరువాత నుండి సూర్యాస్తమయం వరకు అక్కడ ఉండడాన్ని‘వఖఫఅరఫా’(అరఫాలో నిలబడడం) అని అంటారు.
2- హజ్జ్’కు సంభందించిన పవిత్ర ఆచరణాల్లో ‘హరమ్ సరిహద్దులకు’ వెలుపల ఆచరించబడే ఏకైక కార్యం ఇది.
3- అరఫాత్'పేరు’ పవిత్ర ఖుర్ఆన్’లో ప్రస్తావించబడింది.
అరఫాలో మస్జిద్ నమిర, ‘అల్’రహ్మా’ అనబడే కొండ ఉన్నాయి, పెద్దపెద్ద నల్లటి బండరాళ్లతో కూడుకుని ఉండడం ఈ కొండ ప్రత్యేకత, ఆ కొండకు అంచున ఏడు మీటర్ల ఎత్తుగల ఒక రాతి స్తూపము నిర్మింపబడి ఉంది, సరిగ్గా దాని క్రిందనే దైవ ప్రవక్త (స) వారు తన చారిత్రాత్మక ‘ ఖుత్బతుల్ విదా’ ఇచ్చారు. ఇవన్నీ ఈ కొండ విషయంలో గుర్తుంచుకొదగ్గ విషయాలు.
హజ్ సమయంలో తప్పనిసరిగా ఈ కొండ పై ఎక్కడం అనేది సరైన పద్ధతి కాదు, అలాంటి నిరూపణ ఏదీ లేదు, ఆ సమయంలో అరఫా మైదానమంతా నిలుచునే ప్రాంతమే. అయితే ఎవరైనా ఆ కొండ క్రింది భాగానా ఖిబ్లా వైపు నించున్నపుడు ఖిబ్లాకు మరియు అతనికి మధ్య ఈ కొండ వచ్చేటట్లు నిలబడడానికి కుదిరితే మంచిదే, ఎందుకంటే ఆ కొండపై ప్రవక్త వారు నించున్న ప్రదేశం ఉంది కాబట్టి.
تقع على بعد 20 كم من مكة المكرمة شرقاً، وعلى بُعد 10 كم من منى في غرب المملكة العربية السعودية.
English It lies 20 km east of Makkah and 10 km away from Mina, in western Saudi Arabia.
Français Situé à 20 km de La Mecque Honorée à l'Est et à 10 km de Minâ, à l'Ouest dans le Royaume d'Arabie Saoudite.
Türkçe Suudi Arabistan'ın batısında, Mekke-i Mükerreme'ye doğu yönünde 20 km ve Mina'ya 10 km uzaklıkta yer almaktadır.
اردو یہ مملکتِ سعودی عرب کی مغربی حصے میں، مکہ مکرمہ کے مشرق میں، اس سے 20 کلومیٹر کی مسافت پر اور منیٰ سے 10 کلومیٹر کی دوری پر واقع ہے۔
Русский Находится в 20 км к востоку от Досточтимой Мекки и в 10 км от долины Мина на западе Королевства Саудовская Аравия.
বাংলা ভাষা রাজকীয় সৌদি আরবের পশ্চিমে মক্কা মুকাররমাহ থেকে ২০ কিলোমিটার পূর্বে ও মিনা থেকে ১০ কিলোমিটার দূরত্বে অবস্থিত।
中文 今位于沙特阿拉伯王国西部,向东距离麦加20公里,距离米娜10公里。
فارسی در فاصله ى 20 كيلو مترى در شرق مكه مكرمه، و در فاصله ى 10 كيلو مترى از منى، در غرب عربستان سعودى واقع شده است.
Tagalog Naroroon ito sa layong 20 kilometro mula sa Makkah Al-Mukarramah sa silangan at sa layong 10 kilometro mula sa Minā sa silangan ng Kaharian ng Saudi Arabia.
हिन्दी आज कल यह स्थान मक्का से पूर्व की ओर 20 किलोमीटर और मिना से 10 किलोमीटर की दूरी पर, सऊदी अरब के पश्चिमी भूभाग में पड़ता है।
മലയാളം സഊദി അറേബ്യയുടെ പടിഞ്ഞാറ് മക്കയിൽ നിന്ന് 20 കിലോമീറ്റർ വടക്കും, മിനയിൽ നിന്നും10 കിലോമീറ്ററും ദൂരത്തിലാണ് അത് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്.
తెలుగు తూర్పున పవిత్ర మక్కా నగరం నుండి 20 కిలోమీటర్లు, పశ్చిమ సౌదీ అరేబియాలోని మినా నుండి 10 కిలోమీటర్ల దూరంలో ఈ ప్రాంతం ఉంది.
A project of encyclopedia of translated Islamic terms into world languages:
An integrated project providing an accurate, authentic and developed translations of the repeated terms in Islamic content along with definition. As a result, the target group can comprehend their meaning and translation..
Goals:
Providing a free authenticate electronic reference of translated Islamic terms.
Providing translations with various electronic formats for portals and apps..
Continuing development of translations by using partners' and volunteers' efforts.
Encyclopedia Advantages:
inclusiveness.
Being free.
Variety of Translations.
Continuous development.
Mastery.
Stages of Development:
Writing the encyclopedia in Arabic.
Translating the encyclopedia into languages.
Publishing the encyclopedia online.
Continuous development of the encyclopedia and its translations.