القَتْلُ الذي يَقَعُ دون قَصْدِ الفِعْلِ والشَّخْصِ أو دون قَصْدِ أَحَدِهِما.
English Tījāniyyah
Français C’est l’homicide commis sans intention de tuer et/ou sans viser la victime.
Español El homicidio que ocurre sin intención de realizar la acción y sin intención de acabar con la vida de la víctima o sin la intención de realizar una de las dos cosas (2).
اردو ایسا قتل جو بغیر ارادۂ قتل اور كسى معین شخص کو ہدف بنائے بغیر، یا ان دونوں میں سے کسی ایک کا بھی ارادہ کئے بغیر ہو جائے۔
Indonesia Pembunuhan yang terjadi tanpa kesengajaan melakukannya dan tanpa sengaja mengenai kurban, atau tanpa adanya kesengajaan terkait salah satu dari keduanya.
Bosanski Ubistvo koje se desi bez namjere da se ono izvrši, odnosno ubistvo pogrešne osobe.
Русский Убийство по ошибке — это такое убийство, которое произошло одновременно без действия, направленного на убийство, и без намерения убить, или, как минимум, без одного из этих двух факторов.
القَتْلُ الخَطَأُ نَوْعان:
1- أن يكون الشَّخْصُ غَيْرَ قاصِدٍ لِلْفِعْلِ المُؤْذِي؛ بل حَصَلَ وهو غافِلٌ عنه، كأن تَسْقُطَ خَشَبَةٌ مِن يَدِ شَخْصٍ على شَخْصٍ آخَرَ فَقَتَلَهُ.
2- أن يكون غَيْرَ قاصِدٍ لِلشَّخْصِ المَقْتولِ؛ بل كان قاصِداً لِغَيْرِهِ، لكن أَخْطَأَ في الظِّنِّ، كأن يَقتُلَ رُجُلٌ شَخصاً يَظُنُّهُ كافِراً حَرْبِيّاً ثمّ تَبَيَّن أنّه مُسْلِمٌ.
English Tījāniyyah
Français Il y a deux types d’homicide accidentel : dans le premier, L'auteur n’avait pas l'intention de commettre un acte nuisible, qui s'est produit par inattention. Exemple : une personne fait tomber un morceau de bois qu’il tenait dans sa main et, en tombant, ce morceau tue quelqu’un. Dans le deuxième, l'auteur visait une autre personne que la victime. Exemple : quelqu'un tue une personne pensant qu'elle est un combattant mécréant, alors qu'il s'agit d'un musulman.
Español El homicidio involuntario es de dos clases: Primera: Que la persona no haya tenido la intención de realizar la acción que ocasionó la muerte, sino que la misma ocurrió por un descuido. Por ejemplo: A un hombre se le cae de la mano una madera pesada que acaba matando a otra persona. Segunda: Que no haya querido matar a la persona en cuestión sino que tenía la intención de matar a otra persona, pero se equivocó. Por ejemplo: En una situación de combate, que mate a un civil pensando que era un combatiente.
اردو ’قتلِ خطا‘ کی دو قسمیں ہیں:
پہلی قسم: یہ ہے کہ اس میں وہ شخص نقصان دہ عمل کا ارادہ نہ رکھتا ہو، بلکہ وہ اس حال میں سرزد ہو جائے کہ وہ اس سے بے خبر ہو، مثلاً کسی آدمی کے ہاتھ سے ایک لکڑی چھوٹ کر کسی دوسرے شخص پر گر جائے جس کی وجہ سے اس شخص کی موت ہوجائے۔
دوسری قسم: یہ ہے کہ وہ شخص مقتول شخص کا ارادہ نہ رکھتا ہو، بلکہ وہ کسی اور (کو قتل کرنے) کا ارادہ رکھتا ہو لیکن اندازہ لگانے میں غلطی کرجائے، مثلاً ایک آدمی کسی شخص کو حربی کافر سمجھتے ہوئے قتل کردے، پھر پتہ چلے کہ وہ مسلمان تھا۔
Indonesia Al-Qatl al-Khaṭa` (pembunuhan tanpa sengaja) ada dua macam;
1. Seseorang tidak sengaja melakukan tindakan membahayakan, tapi perbuatan itu terjadi sedang ia tak menyadarinya. Contohnya, sebatang kayu jatuh dari tangan seseorang dan menimpa orang lain hingga membuatnya tewas.
2. Ia tidak sengaja menyasar kurban, tapi ia membidik selainnya, hanya saja keliru memperkirakan. Contohnya, seseorang membunuh orang lain yang diduga orang kafir yang wajib diperangi, namun ternyata korban tersebut seorang muslim.
Bosanski Nenamjerno ubistvo dijeli se na dvije kategorije: 1. da osoba nema namjeru da učini to zlodjelo, nego se ono desi u stanju nemarnosti, kao, naprimjer, da iz ruke nekog čovjeka padne drvo na drugu osobu i ubije je; 2. da osoba nije namjeravala ubiti onoga koga je ubila nego nekog drugog, ali je pogriješila, kao, naprimjer, da ubije osobu za koju misli da je nevjernik koji ratuje protiv islama, a kasnije se ispostavi da se radi o muslimanu.
Русский Убийство по ошибке делят на 2 типа:
1) человек убил кого-то в результате случайного, не целенаправленного действия. Например, выронил доску, которая упала на кого-то и убила;
2) человек намеревался убить кого-то, но по ошибке убил кого-то другого. Например, мусульманин убил человека, предположив, что он — воюющий неверующий, а оказалось, что тот — мусульманин.
الاختيار لتعليل المختار : (5/29) - شرح حدود ابن عرفة : (ص 476) - روضة الطالبين : (9/133) - تحرير ألفاظ التنبيه : (ص 294) - مغني الـمحتاج فـي شرح الـمنهاج : (4/3) - الـمغني لابن قدامة : (7/650) - معجم المصطلحات والألفاظ الفقهية : (3/71) - دستور العلماء : (3/41) - معجم لغة الفقهاء : (ص 197، وص 357) -
هو مشروع متكامل لإخراج ترجمات دقيقة وموثوقة ومتطورة للمصطلحات المتكررة في المحتوى الإسلامي مع شروحها، ليحصل الاستيعاب والفهم التام لها، وليتحقق وصول معناها وترجمتها الصحيحة للمستهدفين.
الأهداف:
إيجاد مرجعية إلكترونية مجانية موثوقة لترجمات المصطلحات الإسلامية.
توفير الترجمات بصيغ إلكترونية متنوعة للبوابات والتطبيقات الإلكترونية.