باضِعة

English Non-bleeding head wound
Français Blessures.
Español Badi'a.
اردو سر پر لگنے والا زخم
Indonesia Bāḍi'ah
Bosanski Površinska rana na glavi
Русский Резаная рана на голове без кровотечения ("бади‘а").

الجراحة في الرأس تقطع الجلد وتشق اللحم، إلا أنها لا تسيل الدم.

English A head wound that cuts the skin and tears the flesh but does not cause bleeding.
Français (2) Blessure à la tête provoquée par une entaille qui laisse transparaître la chair mais sans écoulement de sang.
Español La herida en la cabeza, que corta la piel y agrieta la carne, pero sin provocar sangrado (2).
اردو سر پر لگنے والا وہ زخم جو جِلد کو کاٹ ڈالے اور گوشت کو پھاڑ دے، لیکن اس سے خون نہ بہے۔
Indonesia Luka di kepala yang memotong kulit dan merobek daging, namun tidak mengeluarkan darah.
Bosanski Ozljeda na glavi koja otvara kožu i presjeca meso, ali ne izaziva krvarenje.
Русский Резаная рана на голове, вследствие которой рассечена кожа и внутренние ткани, но нет кровотечения.

البَاضِعَة: كل ما يقطع الشيء ويشقه، مأخوذة من البضع، وهو: القطع والشق، يقال: بضعت اللحم، أي: قطعته.

English "Bādi‘ah": anything that cuts something and tears it. Derived from "bad‘"(cutting and tearing). Other meanings: a wound, a slash that cuts the skin and tears the flesh.
Français Bâḍi’ah : instrument tranchant, coupant. – Étym. Badh’ : couper, découper. • Blessure, entaille par une arme tranchante qui déchire la peau et découpe la chair.
Español Al-badia’: Todo aquello que corta una cosa o lo parte. En lengua árabe la palabra tiene su origen en Al-badi’, es decir, el corte o partición. De los significados en árabe tenemos: la herida o fractura que rompe la piel y agrieta la carne.
اردو البَاضِعَة: ہر وہ چیز جو کسی شے کو کاٹ دے اور پھاڑ ڈالے۔ یہ ’البَضْع‘ سے ماخوذ ہے جس کا معنی ہے: کاٹنا اور پھاڑنا۔ اسی سے کہا جاتا ہے ”بَضَعْتُ اللَّحْمَ“ یعنی میں نے گوشت کاٹا۔
Indonesia Al-Bāḍi'ah artinya segala sesuatu yang dapat memotong benda dan membelahnya. Diambil dari kata al-baḍ' yang artinya memotong dan membelah. Dikataka, "Baḍa'tu al-laḥm" artinya aku memotong-motong daging.
Bosanski "El-Badi'atu" je sve što presijeca nešto i otvara to. "El-bad'u" je presijecanje i rezanje. Kaže se: beda'atu-l-lahme, isjekao sam meso.
Русский Словом "бади‘а" называют все, что режет и отсекает. Оно происходит от слова "бад‘" — "отрезание, отсечение". Также это слово употребляется в значении "рана, вследствие которой рассечена кожа и внутренние ткани".

البَاضِعَة: كل ما يقطع الشيء ويَشُقُّه، مأخوذة من البضع، وهو: القطع والشق، يقال: بَضَعْتُ اللحم، أَبْضَعُه، بَضْعًا، وبَضَّعْتُه تبضيعًا، أي: قطعته. والباضعة أيضًا: الجرح أو الشَّجَّة التي تَقْطع الجلد وتشق اللحم، وتأتي بمعنى القطعة من الغنم إذا انقطعت عن الغنم.

بضع