غَيب
English The Unseen
Français L'Inconnu / L'Invisible (Al Ghayb)
Türkçe Gayb
اردو غیب
Indonesia Gaib
Русский Сокровенное
Português O oculto
বাংলা ভাষা অদৃশ্য
中文 幽玄
فارسی غيب
Tagalog Ang Nakalingid
हिन्दी ग़ैब (परोक्ष)
മലയാളം ഗയ്ബ് (അദൃശ്യം)
తెలుగు అల్ గైబు అగోచరజ్ఞానం
ไทย สิ่งเร้นลับ
الغيب ما غاب من شهود العباد سواء كان محسوسا أم غير محسوس.
English Everything that is hidden from human beings, be it tangible or intangible.
Français Ce qui est invisible de la vision des serviteurs, que ce soit une chose tangible ou intangible.
Türkçe Kulun, somut ya da soyut olan şeyleri görememesidir.
اردو غیب سے مراد وہ شے ہے، جو بندوں کے مشاہدے سے غائب اور پوشیدہ ہو۔ خواہ وہ محسوسات میں سے ہو یا غیر محسوسات میں سے۔
Indonesia Sesuatu yang tidak terlihat dalam pandangan manusia, baik yang konkrit maupun abstrak.
Русский То, что сокрыто от людей и что они не могут видеть, будь оно осязаемым или неосязаемым.
Português Tudo que se oculta do servo, quer seja palpável ou não.
বাংলা ভাষা গাইব হলো: এমন সব বস্তু যা মাখলুক থেকে গোপন। যেমন, ফিরিশতা, জান্নাত ও জাহান্নাম। এছাড়াও ভবিষ্যতে যা সংঘটিত হবে যেমন, কিয়ামাতের নির্দশন ও আলামত ইত্যাদি। কারণ হলো জ্ঞান এ সবের পদ্ধতি সম্পর্কে অবগত হতে পারে না এবং পঞ্চইন্দ্রিয় দ্বারা তা অনুভব করার কোনো উপায় নাই। গাইবিয়্যত হলো আসমানী আকীদার বৈশিষ্ট্য। আর তা অর্থ হলো, গাইবী সংবাদ সমূহকে বিশ্বাস করার ওপর আকীদাকে প্রতিষ্ঠা করা। কারণ, একমাত্র ওহী ছাড়া তা জানার কোনো উপায় নাই। আর সত্যের মোতাবেক হলো দীন ইসলাম। কারণ, এটিই হলো রহিতকারী দীন যার সু সংবাদ পূর্ববর্তী আসমানি কিতাবসমূহ দিয়েছেন এবং তার অনুসরণের প্রতি আদেশ দিয়েছেন। গাইব দুইভাগে বিভক্ত: প্রথম: গাইবে মুতলাক বা সামগ্রিক গায়েব। আর তা হলো যে বিষয়গুলো আল্লাহ তার নিজের ইলমে সংরক্ষণ করেছেন এবং সমস্ত মাখলুক থেকে তিনি তা গোপন রেখেছেন। ফলে কোনো কাছের ফিরিশতা ও প্রেরিত রাসূল সে সম্পর্কে অবগত নয়। যেমন, কিয়ামত কায়েম হওয়ার সময়, মাতৃগর্বের যা রয়েছে, মৃত্যুর সময়, রিযিক, বৃষ্টি। এ প্রকারের মধ্যে আরও রয়েছে আল্লাহর কতক সুন্দর নাম যা আমরা জানিনা। দ্বিতীয়: গাইবে নাসাবী বা আংশিক। আর তা হলো যে সব বিষয়গুলো কতক মাখলুক হতে অদৃশ্য। চাই তা অতীতের ঘটনাবলী হোক যেমন, ঐতিহাসিক ঘটনাবলী কারণ এগুলো যারা জানে না তাদের জন্য অদৃশ্য বা ভবিষ্যতের বিষয়াবলী। এ প্রকারের গাইবী বিষয়ে কিছু বৈধ পন্থা রয়েছে যার দ্বারা তা জানা যায়। এক—নবীদের প্রতি ওহী ও ভালো স্বপ্ন। আর অতীতের ঐতিহাসিক ঘটনাবলী ইতিহাসের মজবুত উৎস দ্বারা জানা সম্ভব। আবার এখানে এ সব গাইবী বিষয় জানার কতক অবৈধ পদ্ধতি আছে। যেমন, গণকের গণনা, নক্ষত্ররাজির ইলম এবং জিনদের সহগোগীতা।
中文 仆人看不到的东西,无论是感官性的还是非感官性的。
فارسی آنچه که از ديد بندگان پنهان باشد، چه محسوس باشد یا نامحسوس.
Tagalog Ang nakalingid ay ang bawat naikubli sa nilikha gaya ng anghel, Paraiso, Impiyerno, anumang magaganap sa hinaharap kabilang sa mga kundisyon ng Huling Sandali at mga palatandaan nito, at tulad niyon yayamang hindi nakatatalos ang pag-iisip ng katangian ng mga ito at walang paraan sa pagtalos sa mga ito sa pamamagitan ng limang pandama. Ang pagkalingid ay bahagi ng mga kakanyahan ng mga makalangit na pinaniniwalaan. Ang kahulugan nito ay ang pagkasalalay ng paniniwala sa pagtanggap ng mga ulat tungkol sa nakalingid dahil walang paraan sa pag-alam ng mga ito kundi sa pamamagitan ng pagkakasi. Ang umaayon sa totoo sa mga ito ay ang Relihiyong Islām dahil ito ay ang relihiyong tagapagpawalang-bisa [sa ibang relihiyon], na nagbalita hinggil dito ang mga makalangit na naunang kasulatan at nag-utos ng pagsunod dito. Nahahati ang nakalingid sa dalawang bahagi: A. Ang Nakalingid na Walang-takda o Lubusan. Ito ay ang sinolo ni Allāh sa kaalaman Niya at nagtabing nito palayo sa lahat ng nilikha Niya sapagkat hindi Siya nagpabatid nito sa isang anghel na inilapit ni isang propetang isinugo, gaya ng oras ng pagsapit ng Huling Sandali, anumang nasa mga sinapupunan, oras ng kamatayan, panustos, at ulan. Napaloloob sa uring ito rin ang ilan sa pinakamagagandang mga pangalan ni Allāh na hindi natin nalalaman. B. Ang Nakalingid na Relatibo o Bahagya. Ito ay naikubli at nalingid sa ilan sa mga nilikha bukod sa ibang ilan sa kanila, maging kabilang man sa mga bagay-bagay na pangnagdaan gaya ng mga pangyayaring pangkasaysayan sapagkat tunay na ang mga ito ay nakalingid kaugnay sa hindi nakaalam sa mga ito o kabilang sa mga bagay-bagay na panghinaharap. Ang uring ito ng nakalingid ay may mga paraang isinabatas na makaaalam hinggil sa mga ito. Kabilang sa mga ito ang pagkakasi sa mga propeta at ang nagkakatotoong panaginip. Kaugnay naman sa mga bagay-bagay na pangnagdaan gaya ng kasaysayan, maaari ang pag-alam sa mga ito sa pamamagitan ng mga pinagkukunang pangkasaysayan na mapagkakatiwalaan. Mayroong mga paraang hindi isinabatas para sa pag-alam sa mga ito. Kabilang dito ang pagpapahula, ang astrolohiya, at ang pagpapasaklolo sa jinn.
हिन्दी हर वह वस्तु, जो बंदों की दृष्टि से ओझल हो, चाहे वह महसूस की जाने वाली हो या न महसूस की जाने वाली।
മലയാളം സൃഷ്ടികളുടെ ദൃഷ്ടിയിൽ നിന്ന് മറയപ്പെട്ട എല്ലാ കാര്യങ്ങളും ഗയ്ബാണ്. ഭൗതികവും അഭൗതികവുമായവ ഗയ്ബിൽ ഉൾപ്പെടുന്നതാണ്.
తెలుగు దాసుల దృష్టికి కనిపించనివి,అవి స్పర్శించేవి అయిన లేదా స్పర్శించనివైనా సరే!
ไทย สิ่งที่หายไปจากการมองเห็นของบ่าวคนหนึ่ง ไม่ว่าจะเป็นสิ่งที่สัมผัสได้หรือไม่ก็ตาม
الغيب: هو كل ما خفي عن الخلق كالملائكة والجنة والنار، وما يقع في المستقبل من أشراط الساعة وعلاماتها ونحو ذلك؛ إذ لا يدرك العقل كيفيتها، ولا سبيل إلى إدراكها بالحواس الخمس. والغيبية من خصائص العقيدة الإسلامية، ومعناها: قيام الاعتقاد على التسليم لأخبار الغيب. وينقسم الغيب إلى قسمين: الأول: الغيب المطلق أو الكلي: هو ما استأثر الله بعلمه وحجبه عن جميع خلقه، فلم يطلع عليه ملكا مقربا، ولا نبيا مرسلا، كوقت قيام الساعة، وما في الأرحام، ووقت الموت، والرزق، والمطر، ويدخل في هذا النوع أيضا بعض أسماء الله الحسنى التي لا نعلمها. الثاني: الغيب النسبي أو الجزئي: وهو ما خفي وغاب عن بعض الخلق دون بعضهم الآخر، كالحوادث التاريخية؛ فإنها غيب بالنسبة لمن لم يعلمها. وهذا النوع من الغيب له طرق مشروعة يعرف بها، منها: الوحي للأنبياء، والرؤيا الصالحة، وغير ذلك. وهناك طرق غير مشروعة لمعرفته، منها: الكهانة، والتنجيم، والاستعانة بالجن، وغير ذلك.
English "Ghayb" (the Unseen) is everything that is hidden from human beings, like the angels, Paradise, Hell, and what will occur in the future including the signs of the Hour. The human mind is not aware of the true nature of what belongs to the realm of the unseen and it cannot be perceived through the five senses. "Ghaybiyyah" (existence of the unseen) is one of the tenets of the divine creeds, and it means establishing belief upon acceptance of revelation about Ghayb because it cannot be known except through revelation. The true revelation is the religion of Islam, which has abrogated the previous divine books in which Islam was mentioned and people were commanded to follow it. Ghayb is divided into two categories: First: The absolute or total Ghayb, which is hidden from all creation without exception and none has knowledge of it but Allah. Examples include: the time of the Hour, what lies in the wombs, the timing of death, sustenance, and rain. Included in this type as well are some of the beautiful names of Allah that are unknown to us. Second: The relative or partial Ghayb, which is hidden from some people, whether they are incidents of the past or matters pertaining to the future. There are legitimate methods by which the relative Ghayb can be known, such as revelation to the prophets and a good vision (dream). As for past events like history, it could be known through reliable historical resources. There are also illegitimate methods to know about the relative Ghayb like fortune-telling, astrology, assistance from the jinn, etc.
Français L’Inconnu / L’Invisible désigne ce qui est caché aux créatures comme les anges, le Paradis, l’Enfer, ce qui se produira dans le futur comme prémices de l’Heure et ses signes, et ce qui y ressemble, étant donné que la raison ne peut percevoir leur manière d’être et il n’y a aucune voie à une quelconque perception par les cinq sens. Ce qui est Inconnu fait partie des spécificités des croyances célestes dont la signification est l’établissement de la croyance sur la soumission aux informations de l’Inconnu car il n’y a aucune voie pour les connaître excepté à travers la révélation et ce qui est conforme à la vérité, notamment la religion de l’islam. En effet, elle est la religion qui abroge, celle qui a été annoncée par les précédents Livres célestes, et celle dont le suivi a été ordonnée. L’Inconnu / L’Invisible se divise en deux : 1- L’Inconnu absolu ou total qui est du seul ressort de la science d’Allah et dont Il l’a voilé à l’ensemble de Ses créatures. Aucun ange rapproché ni prophète envoyé n’en est au courant, comme : la venue de l’Heure, ce qu’il y a dans les utérus, le moment de la mort, la subsistance et la pluie. Est aussi inclus dans ce type certains des plus beaux noms d’Allah que nous ne connaissons pas. 2- L’Inconnu relatif ou partiel qui est caché et inconnu à certaines créatures en dehors d’autres, que cela concerne des affaires du passé comme les évènements historiques. En effet, au regard de quiconque ne les connaît, ils appartiennent à l’Inconnu. Il y a aussi les affaires du futur mais ce type d’Inconnu a des voies légiférées dont on les connaît, notamment : la révélation aux Prophètes (paix sur eux tous), le rêve vertueux, etc. En ce qui concerne les affaires passées comme l’Histoire, alors il est possible de les connaître par le biais des sources historiques dignes de confiance. Enfin, il y a des voies qui ne sont pas légiférées, notamment : la chiromancie, l’astrologie, la recherche de l’assistance auprès des djinns.
Türkçe Gayb: Melekler, Cennet, Cehennem ve ileride gerçekleşecek olan kıyamet alametleri gibi insanların göremediği her şeydir. Zira akıl bunların nasıllığını idrak edemez, beş duyu organlarıyla anlaşılması mümkün değildir. Gayb meselesi, semavî dinlerin özelliklerindendir. Gayb haberlerine teslim olup inanmak manasına gelir. Çünkü bunların vahiy dışında bilinmesi mümkün değildir. Gayb meselesinde hakka uygun olan İslâm dinindendir. Çünkü geçmiş semavi dinlerin müjdelediği ve kendisine ittiba edilmesini emrettiği son dindir. Gayb iki kısma ayrılır: Birincisi; Mutlak ve Küllî Gayb: Yüce Allah'ın ilminde gizlediği ve bütün mahlûkatından gizlediği gaybtır. Yüce Allah'a yakın olan melekler, gönderilmiş olan peygamberler dahi bunu bilemezler. Kıyametin kopacağı vakit, rahimlerde olanlar, ölüm vakti, rızık, yağmur bunun örneklerindendir. Bu kapsamın içine Yüce Allah'ın bilmediğimiz bazı isimleri de girmektedir. İkincisi; Cüz'i Nisbî Gayb: Yaratılmışların bazısına gizli olup, bazı için de açık olan gayptır. Bilmeyen kimseler için geçmişte yaşanmış bazı tarihî olaylar olabileceği gibi gelecek ile alakalı bazı meseleler de olabilir. Bu tür gaybın bilinebileceği meşru yolları vardır. Peygamberlere gelen vahiy ve salihlerin rüyası buna bir örnektir. Geçmişte yaşanmış tarihî meseleler güvenilir tarihî kaynaklardan öğrenilebilir. Kâhinler, astroloji ve cinlerden yardım dilemek gibi hususlar da bu tür gaybın bilinmesinde meşru olmayan yollardandır.
اردو غیب سے مراد ہر وہ شے ہے، جو مخلوق سے پوشیدہ ہو۔ جیسے فرشتے، جنت، جہنم اور مستقبل میں واقع ہونے والی علامات قیامت وغیرہ۔ کیوں کہ عقل ان کی کیفیت کا ادراک نہیں کر سکتی اور حواس خمسہ کے ذریعے ان کا ادراک بھی نہیں ہو سکتا ہے۔ ’غیبیات‘ آسمانی عقیدوں کی خصوصیات میں سے ہے اور اس کے معنی غیب کی خبروں کو تسلیم کرنے کا عقیدہ رکھنے کے ہیں۔ ’غیب‘ کی دو قسمیں ہیں: اول: غیبِ مطلق یا غیبِ کلی: وہ غیب جس کے علم کو اللہ تعالی نے اپنے لیے خاص کر رکھا ہے اور اسے اپنے تمام مخلوقات سے چھپا رکھا ہے۔ چنانچہ نہ تو کسی مقرب فرشتے اور نہ ہی کسی نبیٔ مرسل کو اس سے آگاہ کیا ہے۔ جیسے قیامت قائم ہونے کا وقت، رحم مادر میں موجود شے، موت کا وقت، رزق اور بارش وغیرہ۔ اس قسم کے اندر بعض وہ اسماے حسنی بھی شامل ہیں، جنھیں ہم نہیں جانتے۔ دوم: اضافی یا جزوی غیب: جو بعض مخلوق سے غائب و پوشیدہ ہو اور بعض سے نہ ہو۔ جیسے تاریخی واقعات، جو ان لوگوں کے لیے غیب ہیں، جو انھیں نہیں جانتے یا پھر آنے والے وقت سے متعلق امور۔ اس قسم کے غیب کو جاننے کے کچھ مشروع طریقے بھی ہیں۔ جیسے انبیا پر آنے والی وحی اور اچھے خواب وغیرہ۔ جب کہ ماضی سے متعلقہ امور جیسے تاریخی معلومات کو قابل اعتماد تاریخی مصادر کے ذریعے جانا جا سکتا ہے۔ اس قسم کے غیب کو جاننے کے کچھ ایسے طریقے بھی ہیں، جو مشروع نہیں ہیں۔ جیسے کہانت، علم نجوم اور جنات سے مدد لینا وغیرہ۔
Indonesia Gaib adalah segala yang tersembunyi dari manusia, seperti malaikat, surga, neraka, dan apa saja yang akan terjadi di masa mendatang seperti tanda-tanda datangnya hari Kiamat dan sebagainya, karena akal tidak bisa mengetahui kaifiatnya dan manusia pun tidak mampu menjangkaunya dengan panca indra. Iman pada yang gaib termasuk karakteristik akidah agama-agama samawi. Maknanya adalah adanya keyakinan untuk menerima berita-berita yang gaib, karena tidak ada cara untuk mengetahuinya kecuali wahyu. Yang sesuai dengan kebenaran di antara hal itu adalah agama Islam, karena ia merupakan agama yang memansukhkan agama-agama sebelumnya dan kitab-kitab samawi sebelumnya telah mengabarkan tentang Islam serta memerintahkan manusia agar mengikutinya. Gaib terbagi menjadi dua: Pertama: gaib yang bersifat mutlak atau kulliy (total), yaitu sesuatu yang hanya diketahui oleh Allah semata dan tidak ditampakkan kepada seluruh makhluk-Nya, baik kepada malaikat yang terdekat maupun seorang nabi utusan-Nya; seperti waktu terjadinya hari Kiamat, jenis kelamin janin yang masih di rahim, waktu kematian, rezeki, dan turunnya hujan. Termasuk dalam kategori ini sebagian Al-Asmā` Al-Ḥusnā (nama-nama Allah yang mulia) yang tidak kita ketahui. Kedua: gaib yang bersifat relatif atau parsial, yaitu sesuatu yang tersembunyi hanya dari sebagian makhluk, baik berupa perkara-perkara yang telah lewat seperti berbagai peristiwa dalam sejarah yang dianggap perkara gaib bagi siapa pun yang tidak mengetahuinya, ataupun berupa perkara-perkara yang akan datang. Perkara gaib jenis ini memiliki cara-cara sesuai syariat untuk mengetahuinya, di antaranya wahyu pada para nabi dan mimpi yang baik. Sedangkan pada perkara-perkara yang telah berlalu seperti sejarah, maka dapat diketahui dengan referensi-referensi sejarah yang terpercaya. Ada juga cara-cara yang tidak sesuai syariat untuk mengetahuinya, di antaranya perdukunan, ramalan, dan bantuan jin.
Русский Сокровенное — всё, что сокрыто от людей — ангелы, Рай, Ад и грядущие признаки приближения Судного дня и тому подобное. Разум не способен познать суть этого, и сокровенное не познаётся с помощью пяти органов чувств. Сокровенность — особенность небесных ‘акыд. Это означает, что убеждение основывается на принятии сообщений, относящихся к области сокровенного, поскольку нет иного способа узнать о них, кроме как через Откровение. Соответствующее истине из них — это исламская религия, потому что это религия, отменившая остальные, и о ней сообщали предшествующие Писания, и они содержали веления следовать ей. Делится на две категории: 1) Абсолютное сокровенное— это то, что известно только Аллаху и знание чего Он сокрыл от всех Своих творений, не дав его ни приближённому ангелу, ни посланному пророку — это время наступления Часа, время прихода смерти, знание о том, что в утробах, знание об уделе и дожде. Сюда же относятся некоторые прекрасные имена Аллаха, которые неизвестны нам; 2) Относительное сокровенное — это то, что сокрыто от некоторых творений, но известно другим. Это может относиться к прошлому, как в случае с историческими событиями, которые являются сокровенным для тех, кому о них неизвестно, а может относиться к будущему. Этот вид сокровенного имеет узаконенные религией пути, которыми можно его узнать: Откровение для пророков, благой (вещий) сон. Относящееся к прошлому, как в случае с историей, можно узнать из надёжных исторических источников. Есть также пути познания сокровенного, не узаконенные Шариатом: предсказания, гадания, астрология и помощь джиннов.
Português O oculto: É tudo que se esconde das criaturas, como os anjos, Paraíso e Inferno, e tudo que sucederá no futuro, dentre os indicadores do fim do mundo e coisas semelhantes, pois o juízo não consegue perceber com os cinco orgãos sensoriais. E o oculto faz partes das especificidades das crenças celestiais, isto é, a crença estar apoiada na submissão da informação do oculto, pois só é possivel conhece-la através da revelação, e o que se encaixa com a verdade é a religião Islâmica, pois é a religião revogante que os livros celestiais anteriores deram boas vindas e ordenaram seu cumprimento. E o oculto subdividi-se em duas partes: A primeira: O oculto geral e imparcial: significa o que ALLAH reservou para Si e ocultou das suas criaturas, nem o anjo mais próximo teve acesso e nem o profeta, como é o caso da data do fim do mundo, mistérios do que há no ventre, hora da morte, sustento e chuva, e enquadra-se neste tipo alguns nomes de ALLAH que não conhecemos. A segunda: O oculto parcial ou específico: ou seja, Tudo que se oculta de algumas criaturas em detrimento das outras, quer seja em coisas passadas, como histórias, pois é oculto para quem não a conhece, ou coisas do futuro. E este tipo de oculto existem meios institucionais para conhecê-los, como: A revelação para os profetas e sonhos verdadeiros. E quanto para assuntos passados, como história, é possivel saber através de fontes fieis da história, e existem meios ilícitos para conhecer, como a feitiçaria, astrologia e auxilio de Génios.
中文 幽玄:就是众生看不到的一切,如天仙、天堂和火狱。以及未来发生的,包括未日来临的迹象等,理性无法探究它的形式,五官也无法体会。幽玄属于天启宗教的一个特点。意思就是:信仰是建立在接受未见的事物之上,因为它除了启示以外,无法了解。其中符合真理的就是伊斯兰教,因为它废止了以前天启的一切宗教,并且人们奉命只追随伊斯兰。幽玄分为两种:一、笼统或完全的:即真主独自知晓的一些内容,而包括天使、先知在内的所有被造物均无法知晓,比如:复生日的时间、子宫内的胎儿、死亡的时间、给养和下雨,这一类还包括我们所不知道的真主的一些尊名。二、相对的或者局部的:即有的被造物看不见,有的能够看见,无论是过去的事情,比如历史事件,对于不知道的人而言是幽玄。或者是未来之事。这一类的幽玄可以通过合法的方法去认识,比如:众先知的启示、清廉者的梦境。对于过去的事,比如历史,可以通过可信的历史资料了解。还有一些非法的了解方式,比如:占卜、占星术以及求助精灵。
فارسی غيب: هر آنچه كه از مخلوقات پنهان باشد، مانند: ملائکه، بهشت و دوزخ، و همچنین نشانه هاى قیامت و امثال آنها که در آینده رخ می دهند؛ چونكه عقل کیفیت آنها را درک نمی کند، و راهی برای درک آنها با حواس پنجگانه وجود ندارد. و غیبیت از ویژگی های عقايد آسمانى می باشد، و معنای آن: اعتقاد به تسلیم بودن در برابر اخبار غیب است؛ زيرا راهى براى شناخت آنها نيست، مگر از طريق وحى، و آنچه كه مطابق با حقيقت اين عقايد است، دين اسلام مى باشد؛ زيرا دين اسلام باطل كننده اديان ديگر است كه كتاب هاى آسمانى سابق به آن مژده داده، و پيروانان خود را به پيروى از آن امر نموده است. غیب به دو قسمت تقسیم می شود: 1- غیب مطلق یا کلی، و عبارتست از: آنچه را كه الله متعال در علم خويش نگه داشته، و از همه ی مخلوقات پنهان نموده است، و هیچ ملائكه ى مقربی و هيچ پیامبر مرسلی از آن اطلاعی ندارد، مانند: وقت برپایی قیامت، آنچه كه در ارحام است، زمان مرگ، رزق و روزی و باران، و این نوع، برخی از اسامی نیک الله متعال را شامل می شود که اطلاعی از آنها نداریم. 2- غیب نسبی یا جزئی، و عبارتست از: مواردی که تنها از برخی مردم پنهان می باشند، چه از امور گذشته مانند: حوادث تاریخی که نسبت به افراد ديگرى غیب محسوب می شوند که آنها را نمی دانند يا از امور و رخدادهاى آينده كه غيب بشمار مى روند. برای شناخت این نوع از امور غیب، راه های مشروعی وجود دارد از جمله: وحی پیامبران، رویاهاى راستين. و در مورد امور گذشته، مانند: تاريخ، مى توان از طريق منابع تاريخى قابل اطمينان آنها را شناخت، همچنین راه های نامشروعی برای اطلاع از این نوع غیب وجود دارد، از جمله: فالگويى، ستاره شناسى و کمک گرفتن از جن.
हिन्दी ग़ैब (परोक्ष): हर वह वस्तु, जो सृष्टि से छिपी हो, जैसे फ़रिश्ते, जन्नत, जहन्नम और भविष्य में घटित होने वाली क़यामत की निशानियाँ आदि, क्योंकि न तो इनसान का विवेक उनकी कैफ़ियत (अवस्था) का पता लगा सकता है और न उसकी पाँचों इंद्रियाँ उसे महसूस कर सकती हैं। ग़ैब से संबंधित बातों को मानने का विश्वास स्थापित करना आकाशीय धर्मों की एक विशेषता है; क्योंकि इन्हें जानने का वह्य के अतिरिक्त और कोई रास्ता नहीं है। इन धर्मों में सत्य धर्म इस्लाम है, क्योंकि वह पिछले सारे धर्मों को निरस्त करने वाला धर्म है, जिसका सुसमाचार सारे आकाशीय ग्रंथों में सुनाया गया है और साथ ही उसके अनुसरण का आदेश भी दिया गया है। ग़ैब के दो प्रकार हैं: पहला: सामान्य तथा संपूर्ण ग़ैब: यानी वह चीज़ें जिनकी जानकारी अल्लाह ने अपने पास रखी है और उन्हें सारी सृष्टियों से छुपा रखा है। उनके बारे में न किसी निकटवर्ती फ़रिश्ते को बताया है, न किसी नबी तथा रसूल को, जैसे क़यामत के समय की जानकारी, माँ की कोख में पलने वाले गर्भ की जानकारी और इसी तरह मौत, रोज़ी और बारिश के समय की जानकारी। इसके तहत अल्लाह के कुछ नाम भी आते हैं, जो हम नहीं जानते। दूसरा: आंशिक ग़ैब: यानी वह बातें जो कुछ लोगों को पता हों और कुछ को न हों। चाहे उनका संबंध बीते हुए काल से हो, जैसे इतिहास से संबंधित तथ्य, जो उन लोगों के लिए ग़ैब होते हैं, जो उनसे अवगत नहीं होते, या फिर वो आने वाले काल से संबंध रखते हों। इस प्रकार के ग़ैब को जानने के कुछ वैध तरीक़े मौजूद हैं, जैसे नबियों को प्राप्त होने वाली वह्य, अच्छा स्वप्न और ऐतिहासिक तथ्यों को जानने के लिए विश्वस्त ऐतिहासिक स्रोत आदि। जबकि इसे जानने के कुछ अवैध तरीक़े भी हैं, जैसे कहानत (ओझाई), नक्षत्रों का ज्ञान और जिन्नों की सहायता प्राप्त करना आदि।
മലയാളം സൃഷ്ടികളിൽ നിന്ന് മറഞ്ഞിരിക്കുന്നതും, ഭാവിയിൽ നടക്കാനിരിക്കുന്ന കാര്യങ്ങളും ഗയ്ബ് (അദൃശ്യം) എന്നതിൽ ഉൾപ്പെടും. മലക്കുകളും സ്വർഗവും നരകവുമെല്ലാം മനുഷ്യർക്ക് മറയപ്പെട്ട ഗയ്ബാണ്. അന്ത്യനാളിൻ്റെ അടയാളങ്ങളും മറ്റുമെല്ലാം ഭാവിയിൽ സംഭവിക്കുന്നത് എന്ന അർത്ഥത്തിലും ഗയ്ബാണ്. കാരണം ഇവയുടെയെല്ലാം രൂപങ്ങൾ ബുദ്ധി കൊണ്ട് ചൂഴ്ന്നുമനസ്സിലാക്കുക എന്നത് സാധ്യമല്ല. മനുഷ്യരുടെ പഞ്ചേന്ദ്രിയങ്ങൾ കൊണ്ട് അവ കണ്ടെത്താനും കഴിയില്ല. അല്ലാഹുവിൽ നിന്ന് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ട മതവിശ്വാസങ്ങളുടെ പ്രത്യേകതകളിൽ പെട്ടതാണ് ഗയ്ബുമായി ബന്ധപ്പെട്ട കാര്യങ്ങൾ. അദൃശ്യമായ വിവരങ്ങളിൽ വിശ്വസിക്കുക എന്നതാണ് അത് കൊണ്ട് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്. കാരണം അവ മനസ്സിലാക്കാൻ അല്ലാഹുവിൽ നിന്നുള്ള സന്ദേശമല്ലാതെ മറ്റുവഴിയില്ല. എന്നാൽ ഇത്തരം അദൃശ്യവിജ്ഞാനങ്ങളിൽ സത്യത്തോട് യോജിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഇസ്ലാം മതം മാത്രമാണ് നൽകുന്നത്. കാരണം മുൻ വേദഗ്രന്ഥങ്ങൾ സന്തോഷവാർത്ത അറിയിച്ച, അവയെല്ലാം പിൻപറ്റണമെന്ന് കൽപ്പിച്ച, മുൻപുള്ള എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളെയും ദുർബലപ്പെടുത്തുന്ന അവസാനത്തെ മതം ഇസ്ലാമാകുന്നു. അദൃശ്യജ്ഞാനം രണ്ട് രൂപത്തിലുണ്ട്. ഒന്ന്: പൂർണ്ണമായ ഗയ്ബ്. അല്ലാഹുവിന് മാത്രം അറിയാവുന്ന, എല്ലാ സൃഷ്ടികളിൽ നിന്നും അല്ലാഹു മറച്ചു വെച്ചിട്ടുള്ള ഗയ്ബിയായ കാര്യങ്ങളാണ് ഉദ്ദേശം. അല്ലാഹുവിനോട് സമീപസ്ഥരായ മലക്കുകൾക്കോ, അല്ലാഹു നിയോഗിച്ചയച്ച നബിമാർക്കോ അവൻ അറിയിച്ചു നൽകിയിട്ടില്ലാത്ത കാര്യങ്ങളാണവ. അന്ത്യനാൾ സംഭവിക്കുന്ന സമയത്തെ കുറിച്ചും, ഗർഭപാത്രങ്ങളിൽ ഉള്ളതിനെ കുറിച്ചും, മരണത്തിൻ്റെയും ഉപജീവനത്തിൻ്റെയും മഴയുടെയും സമയങ്ങളെ കുറിച്ചുമുള്ള വിവരങ്ങൾ ഉദാഹരണം. നമുക്ക് അറിയാത്ത അല്ലാഹുവിൻ്റെ ചില നാമങ്ങളും ഈ പറഞ്ഞതിൽ ഉൾപ്പെടും. രണ്ട്: ആപേക്ഷികമായ ഗയ്ബ്. സൃഷ്ടികളിൽ ചിലർക്ക് അവ്യക്തമാണെങ്കിലും മറ്റു ചിലർക്ക് അറിയാൻ കഴിയാവുന്ന രൂപത്തിലുള്ള അദൃശ്യവിവരങ്ങളാണ് ഉദ്ദേശം. കഴിഞ്ഞു പോയ ചരിത്രപരമായ സംഭവങ്ങൾ ഉദാഹരണം. അവ അറിഞ്ഞിട്ടില്ലാത്തവനെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം അത് ഗയ്ബിൽ പെട്ട കാര്യമാണ്. ഇതു പോലെ ഭാവിയിൽ നടക്കുന്ന ചില കാര്യങ്ങളും. ഈ പറയപ്പെട്ട ഗയ്ബ് അറിയാൻ മതം അനുവദിച്ച വഴികളുണ്ട്. (ഭാവികാര്യങ്ങൾ അറിയാൻ) നബിമാർക്ക് ലഭിച്ച വഹ്'യും, അല്ലാഹുവിൽ നിന്നുള്ള നല്ല സ്വപ്നങ്ങളും മുഖേന സാധിക്കും. ഭൂതകാലത്തെ കുറിച്ച് വിശ്വസനീയമായ ചരിത്ര സ്രോതസ്സുകളിൽ നിന്ന് അറിയാൻ കഴിയും. എന്നാൽ അദൃശ്യജ്ഞാനം അറിയാൻ വേണ്ടി ജനങ്ങൾ ഉപയോഗപ്പെടുത്തുന്ന, മതം അനുവദിച്ചിട്ടില്ലാത്ത ചില വഴികളുണ്ട്. ജ്യോത്സ്യവും ഭാവിപ്രവചനവും ജിന്നുകളോടുള്ള സഹായതേട്ടവുമെല്ലാം അതിൽ പെട്ടതാണ്.
తెలుగు అల్ గైబు-అగోచరము :- సృష్టితాలకు కనిపించని సమస్తం;దైవదూతలు,స్వర్గనరకాలు మరియు భవిష్యత్తులో సంభవించే ప్రళయ సూచనలు,గుర్తులు మొదలైనవి,వాటి లక్షణాన్నిబుద్ది గ్రహించలేదు మరియు జ్ఞానేంద్రియాలతో వాటిని పొందలేము,అగోచరము అనునది ‘ఆకాశ విశ్వాసాలకు’ప్రత్యేకతల్లో ఒకటి,దీని అర్ధం:- అగోచరవిషయాల సమాచారం ను స్వీకరించి నమ్మకం ఉంచడం,ఎందుకంటే వాటిని కేవలం ‘దైవవాణి’ద్వారా మాత్రమే పొందగలము,దీని ప్రకారంగా అది సత్యమైన ’ఇస్లాం ధర్మం’అని అవగతమవుతుంది,ఎందుకంటే గడిచిన ఆకాశగ్రంధాలను ఇది రద్దుపరిచింది మరియు తనని మాత్రమే అనుసరించమని ఆదేశించింది,అగోచరం రెండు రకాలుగా విభజించబడింది:-మొదటిది;సంపూర్ణ అగోచరము:- అల్లాహ్ తన జ్ఞానంలో మాత్రమే నిక్షిప్తపర్చినది,తన సర్వసృష్టికి తెలియజేయనిది,దీనిగురించి సామీప్యదూత గాని దైవప్రవక్తకు గానీ ఎటువంటి జ్ఞానంలేదు,అనగా ‘ప్రళయ సమయం’,గర్భంలోని పిండం గురించి,మరణం గురించి,ఉపాధి గురించి మరియు వర్షం గురించి గానీ తెలియదు,ఇందులోనే ‘మనకు తెలియని అల్లాహ్ యొక్క కొన్ని శుభనామములు కూడా వస్తాయి,రెండు :- పాక్షిక అగోచ రము(అల్ గైబుల్ నసబి వ జుజ్ఇ):- కొంతమందికి మినహాయించి మరికొందరికి ఇది తెలియదు,అది గడిచినజాతుల చరిత్రల గురించి కావచ్చు లేదా భవిష్యత్తు జాతుల వ్యవహారాల గురించి కావచ్చు,ఈ రకమైన అగోచర విషయాలను షరీఅతు మార్గాల ద్వారా తెలుసుకోగలము,ప్రవక్తల దైవవాణి మరియు స్వప్నాలు,మరియు గతించిన విషయాల గురించి అంటే చరిత్ర గురించి విశ్వాసనీయ చారిత్రక మూలాల ద్వారా తెలుసుకోగలము,మరికొన్ని షరీయతు విరుద్దమైన మార్గాలు కూడా ఉన్నాయి అందులో ; జ్యోతిష్య శాస్త్రం మరియు జిన్నుల సహకారం,ఉపయోగం ఉన్నాయి.
ไทย สิ่งเร้นลับ คือ ทุกสิ่งที่ถูกสร้างทั้งหลายที่มองไม่เห็น เช่น มะลาอิกะฮฺ สวรรค์ นรกและสัญญาณแห่งวันสิ้นโลกที่กำลังจะเกิดขึ้นในอนาคต โดยที่สติปัญญาไม่สามารถเข้าใจได้ว่ามันเป็นอย่างไรและไม่มีทางรับรู้ด้วยประสาทสัมผัสทั้งห้า และสิ่งเร้นลับนั้นเป็นคุณลักษณะเฉพาะของหลักการเชื่อมั่นที่มาจากฟากฟ้า ซึ่งความหมายของมันก็คือ การเชื่อมั่นโดยการยอมรับต่อเรื่องราวที่บอกเกี่ยวกับสิ่งเร้นลับ เพราะไม่มีทางที่จะรับรู้มันได้ยกเว้นด้วยวะฮฺยูและสอดคล้องกับสัจธรรม หนึ่งในนั้นก็คือศาสนาอิสลาม เพราะศาสนาอิสลามเป็นศาสนาที่มายกเลิกศาสนาก่อนๆ ที่คัมภีร์เล่มก่อนๆ ได้บอกเอาไว้และสั่งใช้ให้ปฏิบัติตามมัน โดยสิ่งเร้นลับแบ่งออกเป็น 2 ประเภท ดังนี้ คือ 1-สิ่งเร้นลับทั่วไปทั้งหมด คือสิ่งที่อัลลอฮฺทรงสงวนความรู้ของพระองค์เอาไว้และปกปิดมันไม่ให้ผู้ใดได้รับรู้ ดังนั้นพระองค์จึงไม่ให้มะลาอิกะฮฺผู้ใกล้ชิดและนบีผู้ถูกแต่งตั้งได้เห็นมัน เช่น เวลาที่จะเกิดวันกิยามะฮฺ สิ่งที่อยู่ในครรภ์ เวลาที่จะเสียชีวิต ปัจจัยยังชีพ ฝนตกและพระนามอันสวยงามของอัลลอฮฺที่เราไม่รู้บางพระนาม ก็รวมอยู่ในประเภทนี้ด้วยเช่นกัน 2-สิ่งเร้นลับบางส่วน คือสิ่งที่ถูกปกปิดแค่บางคน ไม่ว่าจะเป็นเรื่องราวสมัยก่อน เช่นเหตุการณ์ในประวัติศาสตร์ ซึ่งมันเป็นสิ่งเร้นลับสำหรับผู้ที่ไม่ทราบเหตุการณ์นั้นหรือเหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้นในอนาคต ซึ่งสิ่งเร้นลับประเภทนี้มีวิธีการทางบทบัญญัติที่ทำให้รับรู้ถึงสิ่งนั้น หนึ่งในนั้นคือ วะฮฺยูที่ถูกประทานให้กับบรรดานบี ความฝันและสำหรับเรื่องราวสมัยก่อน เช่น ประวัติศาสตร์ สามารถที่จะรับรู้ได้โดยแหล่งที่มาทางประวัติศาสตร์ที่น่าเชื่อถือ และนอกจากนี้ยังมีวิธีการที่ไม่ใช่บทบัญญัติ (ขัดกับบทบัญญัติ) ที่ทำให้รับรู้เรื่องเร้นลับ หนึ่งในนั้นคือ หมอดูและโหราศาสตร์และการขอความช่วยเหลือจากญิน
المستور والمحجوب، يقال: غابت الشمس، تغيب، غيبة وغيبوبة: إذا استترت وحجبت. والغيب أيضا: المخفي، وضده: الشهادة والحضور.
English "Ghayb": what is screened, covered, hidden. Opposite: what is witnessed, presence.
Français Ce qui est dissimulé et voilé. On dit : le soleil a disparu lorsqu'il est devenu dissimulé et voilé. L'invisible signifie aussi ce qui est caché [discrètement]. Son contraire est le visible et ce qui est présent.
Türkçe Gizli, görülmeyen demektir. Güneş görülmediğinde, gizlendiğinde "Gabetu'ş-Şems" denir. Gayb kelimesi, gizlenmiş olan için de kullanılır. Zıddı ise görünen ve şahitlik edilendir.
اردو چھپا ہوا اور ڈھکا ہوا۔ کہا جاتا ہے: ”غابت الشمس“ یعنی سورج چھپ گیا اور پردے کے پیچھے چلا گیا۔ غیب کے معنی مخفی کے بھی ہیں۔ اس کی ضد ’الشھادۃ‘ (موجود ہونا) اور ’الحضور‘ (حاضر ہونا) ہے۔
Indonesia Sesuatu yang tertutup dan tersembunyi. Dikatakan, "gābat asy-syamsu" artinya matahari telah bersembunyi dan tertutup. Al-Gaib juga bermakna sesuatu yang tersembunyi. Lawan kata al-gaib adalah "asy-syahādah" (menyaksikan) dan "al-ḥuḍūr" (hadir).
Русский Скрытое, потаённое. О солнце говорят «габа» в смысле «зашло, скрылось». «Гайб» также — «скрывшийся». Антоним — «явное» и «присутствие».
Português O coberto, o tapado, e seu antônimo é presença e visão.
বাংলা ভাষা যা বান্দার প্রত্যক্ষ দৃষ্টি থেকে অদৃশ্য হয়, চাই তা ইন্দ্রিয়গাহ্য হোক বা নাই হোক।
中文 遮盖的、蒙蔽的,比如说:太阳落了,即太阳被遮盖了。还有隐藏之意,反义就是:看见、出现。
فارسی پوشیده و پنهان، گفته می شود: "غابت الشمس"، زمانی که خورشید پوشيده و پنهان شود. همچنین غیب به معنای مخفى مى آيد، و متضاد آن: آشکار بودن و حضور می باشد.
Tagalog Ang nalingid sa pagkasaksi ng mga tao, maging ito man ay nadarama o hindi nadarama.
हिन्दी छिपी हुई और परदे में मौजूद चीज़। कहा जाता है: "غابت الشمس" यानी सूरज छिप गया और परदे के पीछे चला गया। ग़ैब, गुप्त वस्तु को भी कहते हैं और उसका विपरीतार्थक शब्द है, उपस्थित तथा सामने होना।
മലയാളം മറയിടപ്പെട്ടത് എന്നർത്ഥം. സൂര്യൻ മറഞ്ഞു പോയാൽ അത് ഗയ്ബിലായി എന്നു പറയാം. അവ്യക്തമായതിനും ഗയ്ബ് എന്നു പറയും. ഹാജറുള്ളത്, സാക്ഷ്യമായത് എന്നതെല്ലാം ഗയ്ബിൻ്റെ വിപരീതാർത്ഥങ്ങളാണ്.
తెలుగు ప్రజల చూపులకు కనిపించనిది,అది భౌతికమైనది లేదా అగమ్యగోచరంగా ఉండియుండవచ్చు.
ไทย สิ่งที่ถูกปกปิดซ่อนเร้น โดยกล่าวว่า ดวงอาทิตย์ได้หายไปแล้ว คือ เมื่อมันถูกปกปิดและบดบัง และคำว่า “ฆ็อยบฺ” ยังหมายถึง หลบซ่อนอีกด้วย ซึ่งตรงกันข้ามกับการเป็นพยานและการปรากฎตัว
يرد مصطلح (غيب) في العقيدة في عدة مواضع، منها: باب: توحيد الألوهية عند الكلام عن الشرك وأقسامه، وفي باب: توحيد الأسماء والصفات، وفي باب: توحيد الربوبية، وباب: الفرق والأديان عند الكلام على الصوفية والرافضة ونحوهما من الفرق الذين ينسبون علم الغيب لبعض المخلوقين.
المستور والمحجوب، يقال: غابت الشمس، تغيب، غيبة وغيبوبة: إذا استترت وحجبت. والغيب أيضا: المخفي، تقول: سمعت صوتا من وراء الغيب، أي: من موضع لا أراه، وضد الغيب: الشهادة والحضور. ويأتي بمعنى البعيد، فيقال: غاب فلان عن أهله، أي: بعد. وجمعه: غيوب.
غيب

تهذيب اللغة : (8/183) - مقاييس اللغة : (4/403) - شرح العقيدة الطحاوية : (1/98) - درء تعارض العقل والنقل : (5/172) - مدارج السالكين : (2/418) - معارج القبول بشرح سلم الوصول إلى علم الأصول : (1/237) - المحكم والمحيط الأعظم : (6/25) - مختار الصحاح : (ص 231) - لسان العرب : (1/654) - تاج العروس : (3/497) -