جبريل

English Gabriel
Français Gabriel
Español Yibrill (el Arcángel Gabriel).
اردو جبریل علیہ السلام
Indonesia Jibril
Bosanski Džibril
Русский Джибриль

الملك الموكل بالوحي الذي ينزل به من عند الله تعالى على من يشاء من عباده المرسلين.

English The angel who is entrusted with the divine revelation and who comes down with it from Allah Almighty to any of Allah’s messengers.
Français L'ange en charge de transmettre la révélation d'Allah -le Très Haut- à qui Il veut parmi Ses serviteurs, messagers.
Español El Arcángel responsable de transmitir la revelación de las palabras de Al-lah, el Altísimo, sobre quien Él quiera de Sus siervos mensajeros.
اردو وحی پر مامور فرشتہ جو اللہ تعالی کے پاس سے وحی لے کر اس کے مبعوث کردہ بندوں میں سے جس پر وہ چاہتا نازل ہوتا ہے۔
Indonesia Malaikat yang ditugaskan menyampaikan wahyu yang ia bawa turun dari sisi Allah -Ta'ālā- kepada siapa yang Dia kehendaki dari hamba-hamba-Nya yang diutus.
Bosanski Melek koji je zadužen da dostavlja objavu od Uzvišenog Allaha onim robovima koje je On odabrao kao poslanike.
Русский Джибриль - это ангел, которому доверено ниспослание Откровения от Всевышнего Аллаха тому из Его рабов, избранных Им в качестве посланников, кому Он желает.

خلق الله سبحانه وتعالى الملائكة لعبادته ولتنفيذ أوامره في ملكه، وهم أصناف، كل صنف له عمل موكل للقيام به، لا يعصون الله ما أمرهم، ويفعلون ما يؤمرون، فمنهم من هو موكل بالوحي الذي به حياة القلوب، وهو جبريل عليه السلام، أشرف الملائكة، وهو الروح الأمين، وقد اجتمع في حقه: القوة والأمانة على الوحي؛ فلا يزيد في القول ولا ينقص منه، وأنه ذو مكانة عند الله تعالى، وأن الملائكة تطيعه بأمر الله سبحانه.

English "Jibreel" (Gabriel): Allah, Glorified and Exalted may He be, created the angels to worship Him and implement His commands in His Dominion. There are categories of angels; each category is entrusted with a mission to accomplish, and they never disobey the commands of Allah. One of them is entrusted with the divine revelation whereby the hearts survive, namely Jibreel, peace be upon him. He is the noblest of the angels. He is the Trustworthy Spirit. He is capable and honest; he neither adds to the revelation nor conceals anything of it. He has a special status in the sight of Allah, and the angels obey him by the command of Allah.
Français Allah- Glorifié et Exalté soit-Il-a créé les anges afin qu'ils L'adorent et mettent Ses ordres à exécution au sein de Son royaume. Il y a différentes catégories d'anges et chacun d'entre eux a une œuvre dont il a la charge. Ils ne désobéissent pas aux ordres d'Allah et font ce qui leur est ordonné. Parmi eux, l'un est responsable de la {transmission] de la révélation, qui ravivent les coeurs, Il se nomme Gabriel -paix sur lui. Il est le plus noble des anges et l'Esprit loyal. Gabriel a réuni plusieurs caractéristiques : la force et la préservation de la révélation, il n'y ajoute rien et ne retire rien. Il a un rang élevé auprès d'Allah- le Très-Haut- et les anges lui obéissent par ordre d'Allah-Glorifié soit-Il.
Español Al-lah, Glorificado sea, ha creado los Arcángeles para servirle y cumplir Sus órdenes en Su Reino. Son de varios tipos, y cada tipo tiene una tarea que cumplir. No desobedecen Al-lah, cumplen con las órdenes de Al-lah. Dentro de ellos, Yibril (que la paz de Al-lah sea con él) fue quien transmitió las palabras de Al-lah. Él es el más digno de los Arcángeles. Es el espíritu leal. En Yibril se ha unificado la fuerza y la lealtad sobre la transmisión de las palabras de Al-lah. Yibril transmitió las Palabras de Al-lah de forma íntegra, sin un ápice de modificación o tergiversación. Los Arcángeles obedecen a Yibril por orden de Al-lah, Glorificado sea.
اردو اللہ سبحانہ و تعالی نے فرشتوں کو اپنی عبادت اور اپنی بادشاہت میں اپنے اوامر کی تنفیذ کے لیے پیدا فرمایا ہے۔ ان کے کئی اصناف ہیں اور ہر صنف کو ایک کام سونپا گیا ہے جسے سر انجام دینا اس کی ذمہ داری ہے۔ یہ اللہ کے حکم کی نافرمانی نہیں کرتے اور جو انہیں حکم دیا جاتا ہے اسے بجا لاتے ہیں۔ ان میں سے ایک وہ فرشتہ ہے جسے وحی کی ذمہ داری تفویض کی گئی ہے جس میں دلوں کی زندگی ہے، اور وہ جبریل علیہ السلام ہیں جو سب سے افضل فرشتے ہیں اور 'الروح الامین' ہیں۔ جبریل علیہ السلام کے حق میں وحی کو پہنچانے کی قوت اور امانت دونوں یکجا ہیں، چنانچہ نہ تو وہ بات کو بڑھاتے ہیں اور نہ اس میں کوئی کمی کرتے ہیں۔ وہ اللہ کے ہاں صاحبِ مرتبت ہیں اور اللہ کے حکم سے فرشتے ان کی فرماں برداری کرتے ہیں۔
Indonesia Allah -Subḥānahu wa Ta'ālā- menciptakan para malaikat untuk beribadah kepada-Nya dan melaksanakan perintah-perintah-Nya dalam kekuasaan-Nya. Para malaikat itu bermacam-macam, masing-masing memiliki tugas yang dibebankan untuk dilaksanakan. Mereka tidak pernah mendurhakai Allah dalam apa yang Dia perintahkan pada mereka dan selalu mengerjakan apa yang diperintahkan pada mereka. Di antara mereka ada yang ditugaskan menyampaikan wahyu yang merupakan sumber kehidupan hati. Malaikat ini adalah Jibril -'alaihi as-salām-, malaikat paling agung. Ia adalah ar-rūḥ yang terpercaya. Dalam dirinya tergabung kekuatan dan amanah dalam menyampaikan wahyu. Dia tidak menambah dan tidak pula mengurangi perkataan. Dia memiliki kedudukan di sisi Allah -Ta'ālā-, dan para malaikat menaatinya karena perintah Allah -Subḥānahu wa Ta'ālā-.
Bosanski Allah Uzvišeni stvorio je meleke kako bi Ga obožavali i ibadet Mu činili i kako bi provodili Njegove naredbe. Postoji nekoliko kategorija meleka, a svaka kategorija ili svaki od njih ima posao kojim je zadužen. Oni ne griješe, a čine ono što im Allah naredi. Ima onih koji su zaduženi objavom koja daje život srcu. Taj melek je Džibril, alejhisselam, koji je najbolji melek, on je pouzdani duh (ruh). Džibril posjeduje i snagu i pouzdan je, on ne dodaje na objavu, niti od nje nešto oduzima. Ima veliki položaj kod Allaha Uzvišenog, a drugi meleki mu se po naredbi Allaha, pokoravaju.
Русский Преславный и Всевышний Аллах создал ангелов для того, чтобы они поклонялись Ему и выполняли Его повеления во всем Его владычестве. Существуют разные виды ангелов, каждому из которых доверено исполнение определенных задач. Ангелы не ослушаются Аллаха в том, что Он велит им, и в точности выполняют то, что им велено. Среди них есть ангел, ответственный за ниспослание Откровения, благодаря которому обретают жизнь сердца. Имя его - Джибриль (мир ему). Он - самый почтенный ангел. Его другое имя - Верный Дух. Джибрилю присущи такие качества, как сила и верность в том, что касается точного донесения Откровения посланникам без малейшего добавления или убавления. Джибриль обладает особым положением перед Аллахом. Другие ангелы подчиняются ему по повелению Преславного Аллаха.

اسم الملك الموكل بالوحي إلى الأنبياء عليهم الصلاة والسلام، ومعناه: عبد الله، وذلك لأن الجبر بمعنى العبد، أضيف إلى إل أو إيل، ومعناها بالنبطية: اسم لله سبحانه.

English "Jibreel": Gabriel; the name of the angel entrusted with communicating divine revelation to the prophets, peace be upon them. It means "the slave of Allah".
Français Gabriel est le nom de l'ange chargé de transmettre la révélation divine aux prophètes -sur eux la paix et le salut-. Ce nom signifie : serviteur d'Allah.
Español Es el nombre del Arcángel responsable de la revelación de las palabras de Al-lah al Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él). Y significa “el esclavo o siervo de Al-lah”.
اردو جِبرِيل: وہ فرشتہ جو انبیائے کرام علیہم الصلاۃ و السلام کی طرف وحی لانے کے کام پر مقرر ہے۔ اس کا معنی ’عبد اللہ‘ (اللہ کا بندہ) ہے، کیونکہ ’جبر‘ کا معنی ’عبد‘ ہے اور اس کی اضافت ’الّ‘ یا ’ایل‘ کی طرف کی گئی ہے جس کا معنی نبطی زبان میں اللہ تعالی کا ایک نام ہے۔
Indonesia Nama malaikat yang ditugaskan menyampaikan wahyu kepada para nabi -'alaihim aṣ-ṣalātu wa as-salām-. Sedangkan artinya adalah hamba Allah. Demikian, karena al-jabr artinya hamba, disandarkan pada kata ill atau īl yang artinya dalam bahasa bangsa Nabat adalah suatu nama milik Allah -Ta’ālā-.
Bosanski Džibril je ime meleka kojeg je Allah zadužio da dostavlja objavu vjerovjesnicma, neka je njima Allahov mir i spas. Džibril znači: Allahov rob, jer Džibr znači rob i ta je riječ povezana sa riječju (il), što na nebetijskom označava jedno od Allahovih imena.
Русский Джибриль - это ангел, которому доверено ниспослание Откровения от Всевышнего Аллаха избранным в качестве посланников рабам.

يرد مصطلح (جبريل) في العقيدة، في كتاب أركان الإيمان، باب: الإيمان بالكتب، وباب: الفرق والأديان عند الكلام على اليهود والرافضة، وغير ذلك.

هي أشهر اللغات وأفصحها في اسم الملك الموكل بالوحي إلى الأنبياء عليهم الصلاة والسلام، وهو ممنوع من الصرف للعلمية والعجمة، أو العلمية والتركيب المزجي، والأول على القول بأنه لفظ سرياني، وقيل؛ عبراني، ومعناه: عبد الله، ذلك أن الجبر بمعنى العبد، أضيف إلى إل أو إيل، ومعناها بالنبطية: اسم لله سبحانه، وقيل: لقد وقع فيه موافقة من حيث المعنى للغة العرب؛ لأن الجبر هو إصلاح ما ضعف وانكسر، وجبريل موكل بالوحي الذي يحصل به الإصلاح العام لما فسد، وقد قيل: إنه عربي، وإنه مشتق من جبروت الله، واستبعد للاتفاق على منع صرفه. وفي جبريل لغات كثيرة، منها: جبريل، وجبرئل، وجبرائل، وجبرائيل، وغير ذلك.

جبر - إيل

التعليقات المختصرة على متن العقيدة الطحاوية : (ص 136) - القول المفيد على كتاب التوحيد : (1/321) - تهذيب اللغة : (11/42) - الصحاح : (2/608) - المحكم والمحيط الأعظم : (7/597) - لسان العرب : (114/4) - تاج العروس : (10/348)، و(28/184) - معارج القبول بشرح سلم الوصول إلى علم الأصول : (2/658) - شرح العقيدة الواسطية لابن عثيمين : (1/59) - الإيمان بالملائكة وأثره في الامة : (ص 10) - إعانة المستفيد بشرح كتاب التوحيد : (1/231) - التوضيح لشرح الجامع الصحيح : (2/300) - فتح الباري شرح صحيح البخاري : (6/307) - الجديد في شرح كتاب التوحيد : (ص 152) - أصول الإيمان : (ص 109) -