Tampilkan Terjemahan Inggris Urdu Indonesia
قَدَرٌ
English Destiny/Predestination
اردو تقدیرِ الٰہی
Indonesia Takdir
تَدْبِيرُ اللهِ لِما يَقَعُ في الكَوْنِ حَسْبَ ما سَبَقَ بِهِ عِلْمُهُ وكتابتُه وحسبَ إرادتِه.
English "Qadar": judgment, ruling. It is derived from "qadr", which means: the end of something, estimation, managing.
اردو القَدَرُ : قضا اور فیصلہ۔ یہ "القَدْر" سے لیا گیا ہے، جس کے معنی ہیں : کسی چیز کے پہنچنے کی جگہ اور انتہا۔ یہ تقدیر اور تدبیر کے معنی میں بھی آتا ہے۔
Indonesia Al-Qadar: keputusan dan hukum. Ia berasal dari kata al-qadr yang bermakna puncak sesuatu dan ujungnya. Ia juga bermakna takdir dan pengaturan.
القَدَرُ: تَقْدِيرُ اللهِ تعالى، أيْ: تَفْصِيلُهُ وتَدْبِيرُهُ الأَشْياءَ جَمِيعاً قَبْلَ خَلْقِها وإِيجادِها، وعِلْمُهُ سُبْحانَهُ أنَّها سَتَقَعُ في أَوْقاتٍ مَعْلومَةٍ على صِفاتٍ مُعَيَّنَةٍ، وكِتابَتُهُ لها في اللَّوحِ المحفوظِ، ومَشِيئَتُهُ لَها، ثمَّ وُقُوعُها على حَسَبِ ما قَدَّرَها وكَتَبَها. والإيمان بِالقَدَرِ هو الرُّكْنُ السَّادِسُ مِن أَرْكانِ الإيمانِ، وله أَرْبَعُ مَراتِبَ: 1- مَرْتَبَةُ العِلْمِ: وهو الإيمانُ بِأَنَّ اللهَ عَلِمَ كُلَّ شَيْءٍ جُمْلَةً وتَفْصِيلاً. 2- مَرْتَبَةُ الكِتابَةِ: وهو الإيمانُ بِأَنَّ اللهَ كَتَبَ كُلَّ شَيْءٍ في اللَّوْحِ المَحْفوظِ. 3- مَرْتَبَةُ المَشِيئَةِ: وهو الإيمانُ بِأنَّهُ لا يَقَعُ شَيْءٌ في الكَوْنِ مِن خَيْرٍ أو شَرٍّ إلّا بِمَشيئَةِ اللهِ وإِرادَتِهِ. 4- مَرْتَبَةُ الخَلْقِ والإيجادِ: وهو الإيمانُ بِأَنَّ جَمِيعَ الكائِناتِ مَخْلوقَةٌ لِلهِ، وأنَّهُ خالِقُ أَفْعالِهِم وصِفاتِهِم.
القَدَرُ: القَضاءُ والحُكْمُ، وأَصْلُه مِن القَدْرِ، وهو: مَبْلَغُ الشَّيْءِ ونِهايَتُهُ، ويأْتي بِمعنى التَّقْدِيرِ والتَّدْبِيرِ.
Indonesia Al-Qadar adalah ketentuan Allah terhadap apa yang akan terjadi di alam semesta sesuai dengan ilmu-Nya yang terdahulu.
يَرِد مُصْطلَح (قَدَر) في العَقِيدَةِ في عِدَّة أبوابٍ، منها: باب: تَوْحِيد الأُلوهِيَّةِ عند الكَلامِ على الشِّرْكِ وأَنْواعِهِ وأَسْبابِهِ، وباب: تَوْحِيد الرُّبُوبِيَّةِ عند الكلام على أَفْعالِ اللهِ تعالى، وباب: تَوْحِيد الأَسْماءِ والصِّفاتِ.
القَدَرُ: القَضاءُ والحُكْمُ، يُقال: قَدَرَ اللهُ الأَمْرَ، يَقْدُرُهُ، قَدْرًا، أيْ: قَضَى به وحَكَمَ. وأَصْلُه مِن القَدْرِ، وهو: مَبْلَغُ الشَّيْءِ ونِهايَتُهُ. ويأْتي بِمعنى التَّقْدِيرِ والتَّدْبِيرِ، فيُقال: قَدَرَ الشَّيْءَ، أيْ: دَبَّرَهُ، وكُلُّ ما يُدَبِّرُهُ اللهُ ويَحْكُمُ بِهِ مِن الأُمورِ فهو قَدَرٌ. ومِن معانِيهِ أيضًا: الإحْكامُ والإرادَةُ، والمَنزِلَةُ والشَّرَفُ.
قدر

العين : (5/113) - تهذيب اللغة : (9/38) - المحكم والمحيط الأعظم : (6/300) - شفاء العليل : (ص 29) - القضاء والقدر : (ص 21) وما بعدها - شرح العقيدة الطحاوية : (2/657) - مجموع فتاوى ابن تيمية : (33/26) - الفرق بين الفرق : (ص 68) - مصطلحات في كتب العقائد : (ص 176) - القاموس المحيط : (ص 460) - مختار الصحاح : (ص 248) - لسان العرب : (5/74) -