English 1. It is a well-known place that comprises At-Tan‘īm Mosque or ‘Ā’ishah Mosque.
2. It is the closest place of "Hill" (end of Ihrām) to the Sacred Mosque. It is also known as "Hayy al-‘Umrah".
3. It is called "At-Tan‘īm" because it lies between two mountains, one of which is "Na‘īm", situated southwest, and the other is "Nā‘im", situated northeast - and the valley is called "Nu‘mān".
Français 1- Endroit célèbre qui englobe la mosquée de Tan'îm ou mosquée de 'Aïcha (qu'Allah l'agrée).
2- Plus proche lieu de désacralisation vers la Mosquée Sacrée. On l'appelle aussi : le quartier du petit pèlerinage (Hayy Al 'Umrah).
3- On a appelé cet endroit : " At-Tan'îm " en raison de sa localisation entre deux montagnes : l'une Na'îm au Sud-Ouest et l'autre Nâ'im au Nord Est, et l'oued Nu'mân.
Türkçe 1- Ten'îm Mescidi ya da Âişe -radıyallahu anha- Mescidi'ni de içine alan meşhur bir yerdir.
2- Mescid-i Haram'a en yakın olan Hil Bölgesi'dir (Harem sınırları dışında kalan yer). Umre mahallesi olarak da isimlendirilir.
3- Güney batıda Naîm Dağı, kuzey doğuda Nâim Dağı ve Nu'mân Vadisi arasında kaldığı için Ten'îm olarak isimlendirilmiştir.
اردو 1- ایک مشہور جگہ، جہاں مسجد تنعیم یا مسجد عائشہ رضی اللہ عنہا واقع ہے۔
2- مسجد حرام سے قریب ترین حلال مقام، جسے 'حَيُّ العُمْرَةِ' یعنی عمرہ کی بستی بھی کہا جاتا ہے۔
3- اسے تنعیم کا نام دینے کی وجہ، اس کا دکھن پچھمی جانب نعیم نامی اور اتر پوربی جانب ناعم نامی دوپہاڑوں کے درمیان واقع ہونا ہے۔ اس وادی کو نُعمان کہا جاتا ہے۔
Русский 1. Известное место, включающее мечеть ат-Тан‘има, или мечеть ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах).
2. Ближайшая из уже не считающихся заповедными территорий к мечети аль-Харам. Называется также Хайй аль-‘умра.
3. Названо так потому, что находится между двумя горами: На‘им на юго-западе и На‘им (с ударением на первый слог) — на северо-востоке и долиной Ну‘ман.
বাংলা ভাষা ১- মসজিদে তানঈম অথবা মসজিদে আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহাকে অন্তর্ভুক্তকারী একটি প্রসিদ্ধ স্থান।
২-মসজিদে হারামের সবচেয়ে নিকটবর্তী হিল (হালাল স্থান)। এটিকে হাইউল উমরাহও বলা হয়।
৩- এটিকে তানঈম বলে নাম রাখার কারণ হলো, এটি দুটি পাহাড়ের মাঝখানে অবস্থিত। একটি হলো, দক্ষিণ পশ্চিমে অবস্থিত নাঈম। আর অপরটি হলো, উত্তর পূর্বে অবস্থিত নায়েম। আর উপত্যাকাটি হলো নুমান।
فارسی 1- مكانى مشهور است كه در ميان آن مسجد تنعيم يا مسجد عائشه - رضى الله عنه - قرار گرفته است.
2- نزديكترين مكان به خارج از حرم نسبت به مسجد الحرام است، و همچنين به محله ى "العمره" نام گذارى شده است.
3- علت نام گذارى آن به تنعيم به خاطر وجود آن در بين دو كوه است كه يكى از آنها "نعيم" نام دارد و در جنوب غربى واقع شده است، و ديگرى "ناعم" نام دارد و در شمال شرقى در دره "نُعمان" واقع شده است.
Tagalog 1. Isang tanyag na lugar na sumasakop sa Masjid At-Taniem o Masjid Ayesha (malugod si Allāh sa kanya).
2. Pinakamalapit na Hill sa Al-Masjid Al-Ḥarām at tinatawag din na Hayy Al-Umrah.
3. Tinawag ito na Taniem (pagpapaginhawa) dahil sa pagiging nasa pagitan ng dalawang bundok na ang isa sa mga ito ay Na`īm sa timog kanluran at ang isa naman ay Nā`im sa hilagang silangan, at Wādi Nu`mān.
हिन्दी 1- एक मशहूर जगह, जहाँ मस्जिदे तनईम या मस्जिदे आइशा है।
2- मस्जिदे हराम से निकटतम स्थान, जो हरम क्षेत्र से बाहर पड़ता है। इसे हैयुल उमरा (अल-उमरा मोहल्ला) भी कहते हैं।
3- इसे तनईम इसलिए कहा जाता है, क्योंकि यह दो पहाड़ों के बीच में है; एक दक्षिण-पश्चिम में स्थित नईम पर्वत और दूसरा उत्तर-पूर्व में स्थित नाइम पर्वत तथा नोमान वादी।
മലയാളം 1- മസ്ജിദുത്തൻഈം / മസ്ജിദു ആഇശ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا- ഉൾക്കൊള്ളുന്ന പ്രസിദ്ധമായ സ്ഥലം.
2- മസ്ജിദുൽ ഹറമിൽ നിന്ന് ഏറ്റവും അടുത്തുള്ള ഹില്ല് (ഹറമല്ലാത്ത പ്രദേശം) തൻഈമാണ്. 'ഹയ്യുൽ ഉംറ' എന്നും ഈ സ്ഥലത്തിന് പറയാറുണ്ട്.
3- തെക്ക്-പടിഞ്ഞാറു ഭാഗത്തുള്ള നഈം മലനിരകൾക്കും വടക്ക്-പടിഞ്ഞാറു ഭാഗത്തുള്ള നാഇം പർവ്വത നിരകൾക്കും നുഅ്'മാൻ താഴ്വരക്കുമിടയിലാണ് ഈ പ്രദേശം എന്നതിനാലാണ് തൻഈം എന്ന പേര് നൽകപ്പെട്ടത്.
తెలుగు 1.మస్జిద్ తన్’యీమ్ లేదా మస్జిద్ ఆయిషా(ర)తో కలిసి ఉన్న ఒక ప్రసిద్ధ ప్రాంతము.
2-మస్జిద్ హరమ్’కు దగ్గరగా ఉంటుంది, దీనిని ‘ఉమ్రా ప్రాంతం’అని కూడా పిలుస్తారు.
3- రెండు పర్వతాల మధ్య ఉన్నందున దీనిని తన్’యీమ్ అని పిలిచారు, ‘నయీమ్’ అనే పర్వతం నైరుతి దిశలో, ‘నాయిమ్’ అనే పర్వతం ఈశాన్యంలో ఉంది, ఇక్కడున్న లోయను ‘నోమాన్’ అని పిలుస్తారు.
حي التنعيم شمال غربي مكة المكرمة ويبعد عن المسجد الحرام 6 كم تقريباً.
English At-Tan‘īm District is northwest of Makkah, about 6 km from the Sacred Mosque.
Français Le quartier de At-Tan'îm se situe au Nord-Ouest de La Mecque Honorée à une distance d'environ 6 kilomètres de la Mosquée Sacrée.
Türkçe Tenîm Mahallesi, Mekke-i Mükerreme'nin kuzey batısında yer almaktadır. Yaklaşık olarak Mescid-i Haram'a 6 kilometre uzaklıktadır.
اردو اب یہ جگہ مکہ مکرمہ کے شمال مغرب میں تنعیم کالونی کے نام سے معروف ہے، جو مسجد حرام سے تقریبا 6 کلومیٹر کی دوری پر واقع ہے۔
Русский Квартал ат-Тан‘им к северо-западу от Мекки в 6 км от мечети аль-Харам.
বাংলা ভাষা তানঈম এলাকাটি মক্কা মুকাররমার উত্তর পশ্চিমে অবস্থিত আর মসজিদে হারাম থেকে প্রায় ছয় কিলোমিটার দূরত্বে অবস্থিত।
中文 坦尔穆区位于麦加西北,距离禁寺约六公里。
فارسی محله ى تنعيم در شمال غربى مكه مكرمه قرار دارد، و تقريباً 6 كيلو متر با مسجد الحرام فاصله دارد.
Tagalog Ang Distrito ng At-Taniem ay nasa hilaga ng silangan ng Makkah Al-Mukarramah, na ang layo buhat sa Al-Masjid Al-Ḥarām ay humigit-kumulang 6 na kilometro.
हिन्दी उत्तर-पश्चिमी मक्का का तनईम मोहल्ला, जो मस्जिदे हराम से लगभग 6 किलोमीटर की दूरी पर है।
മലയാളം തൻഈം എന്ന പ്രദേശം മക്കയുടെ വടക്കു-പടിഞ്ഞാറ് ഭാഗത്താണ് നിലകൊള്ളുന്നത്. മസ്ജിദുൽ ഹറമിൽ നിന്ന് ഇവിടേക്ക് ഏകദേശം 6 കിലോമീറ്റർ ദൂരമുണ്ട്.
తెలుగు పవిత్ర మక్కా నగరానికి వాయువ్యంగా,మస్జిదె హరామ్ నుండి సుమారు 6 కిలోమీటర్ల దూరంలో తన్’యీమ్ అనే ఈ ప్రాంతం ఉంది.
يحده جنوباً المسجد الحرام، وشمالاً شارع وادي الخليل، وغرباً طريق المدينة، وشرقاً حي العسيلة.
أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم ص77
معجم ما استعجم من أسماء البلاد والمواضع 1/ 321
معجم البلدان 2/ 49
مراصد الاطلاع على أسماء الأمكنة والبقاع 1/ 277
معجم المعالم الجغرافية في السيرة النبوية ص65
أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم ص77
Projet d encyclopédie de termes techniques islamiques et leur traduction.:
C'est un projet intégral de diffusion de traductions précises, dignes de confiance et sophistiquées de termes techniques répétitifs présents dans le contenu islamique avec leur explication. Le but est leur assimilation et leur compréhension totale et que se réalise l'acquisition de leur signification authentique et leur traduction pour les personnes concernées..
Les objectifs:
Création d'une documentation référencielle électronique gratuite digne de confiance de traduction de termes techniques islamiques..
Mise à disposition des traductions sous forme électronique à diverses entrées et d'applications électroniques..
Developpement continuel des traductions en exploitant les efforts des collaborateurs et des bénévoles..
Parmi les avantages de l'encyclopédie:
La globalité.
La gratuité.
La diversité des traductions.
Le développement continuel.
La perfection.
Les étapes de l'élaboration et du développement:
L'élaboration de l'encyclopédie en langue arabe.
Traduction de l'encyclopédie en langues.
L'accessibilité et la diffusion électronique de l'encyclopédie.
Le développement continuel de l'encyclopédie et de ses traductions.