كل من ولد لأم يهودية، أو اعتنق الديانة اليهودية ومارس شعائرها وآمن بها.
English Anyone who was born to a Jewish mother or adopted the Jewish religion, practiced its rituals, and believed in it.
Français Toute personne qui est née d’une mère juive ou qui s’est convertie au judaïsme et a pratiqué et cru en ses préceptes.
اردو ہر وہ شخص جس کی ماں یہودی ہو یا اس نے یہودی مذہب اختیار کر لیا ہو اور اس کے رسومات کو اپنی زندگی میں نافذ کر کے ان پر ایمان لے آیا ہو۔
Indonesia Setiap orang yang dilahirkan dari seorang ibu yang yahudi, atau orang yang memeluk agama Yahudi dan melaksanakan ritualnya serta beriman kepadanya.
- اليهود: نسبة إلى يهوذا، وهو الابن الرابع ليعقوب عليه السلام، وهم أتباع ديانة العبرانيين المنحدرين من إبراهيم عليه الصلاة والسلام والمعروفين بالأسباط من بني إسرائيل " يعقوب عليه السلام "، وقد أرسل الله تعالى إليهم موسى عليه الصلاة والسلام مؤيدا بالتوراة ليكون لهم نبيا.
- وقد كان الإجماع اليهودي قبل نشأة الحركة الإصلاحية في ألمانيا بزعامة بن موسى مندلزدهن (1729 – 1786 م) على أن اليهود: طائفة دينية مجردة من غير خصائص قومية.
أي أن اليهود طيلة العصور الماضية كانوا محصورين في جنس بعينه؛ بحيث لا بد أن يكون اليهودي من أم يهودية، على أن يكون نسله راجعا لأبناء إسحاق ويعقوب حملة العهد الإلهي إلى أخلافهم.
كما كانت الكلمة في بادئ الأمر ذات دلالة جغرافية تاريخية؛ إذ كانت تشير إلى سكان المملكة الجنوبية (يهوذا) وحسب، ولكن دلالتها اتسعت لتشمل اليهود كافة، خصوصا بعد انصهار سكان المملكة الشمالية (يسرائيل) بعد التهجير الآشوري، واختفائهم من مسرح التاريخ، واستمرار مملكة يهوذا قرنين من الزمان.
وهكذا أصبحت كلمة «يهودي» علما على كل من يعتنق اليهودية في أي زمان ومكان بغض النظر عن انتمائه العرقي أو الجغرافي.
وعليه يمكن القول بأن كل تسمية تدل على مرحلة تاريخية معينة في التاريخ اليهودي العام.
English "Al-Yahood" (the Jews) is an ascription to Yahoodhā (Judas), the fourth son of Ya‘qūb (Jacob), peace be upon him. They are the followers of the religion of the Hebrews, who are the descendants of Prophet Ibrāhim (Abraham), peace be upon him. They are known as "al-Asbāt" (the tribes) of the Children of Israel (Ya‘qūb). Allah, the Exalted, sent Mūsa (Moses), peace be upon him, as a Prophet to them and supported him with the Torah.
Before the Haskalah (Jewish Enlightenment) led by Moses Mendelssohn (1729-1786), the Jewish people agreed by consensus that Jews are a purely religious entity with no specific national affiliation. In other words, the Jews, throughout the past history, were restricted to a specific race; that is, a Jew has to be born to a Jewish mother, with a lineage that goes back to the children of Prophet Is'hāq (Isāc) and Ya‘qūb, who were the carriers of the divine promise to their offspring.
Furthermore, the word "Yahood" initially had a specific historical and geographical implication. It was used to refer to the residents of the Southern Kingdom (Judah), but it was later extended to cover all the Jews, especially after the fusion of the residents of the Northern Kingdom (Israel) following the Assyrian dislodgement and their disappearance from the scene of history, which cleared the space for the Judas Kingdom to rule for two centuries.
This is how the word "Yahoodiyy" (Jew) became a title for anyone adopting Judaism, anywhere and anytime, regardless of their ethnic or geographical affiliation. Therefore, we can say that each specific title indicates a specific historical phase in the Jewish history.
Français Les juifs sont ceux qui sont affiliés à Juda qui est le quatrième fils de Jacob (paix sur lui). Ils sont les adeptes du culte hébraïque et les descendants d’Abraham (paix sur lui). Ils sont plus connus sous le nom : les tribus des Enfants d’Israël, Israël n’étant autre que Jacob (paix sur lui). Allah- le Très-Haut- leur a envoyé Moïse (paix sur lui) comme Prophète et Il lui a accordé son soutien en lui révélant la Thora. Cependant, le congrès juif, avant l’apparition du mouvement réformateur en Allemagne, sous l’égide de Moïse Mendelssohn (1729-1786) désignait les juifs comme étant un groupe religieux singulier sans spécificités nationales. C’est-à-dire : tout au long des siècles passés, les juifs ont été recensés dans une seule catégorie en tant que telle, à savoir que la personne juive devait obligatoirement être de mère juive et que sa progéniture remonte aux fils de Isaac et Jacob qui ont porté et transmis le premier engagement à leurs successeurs. De même, au tout début de l’affaire, le mot « Juda » désignait une indication historico-géographique puisque cela indiquait les habitants du Royaume de Judée, situé au sud. Mais, par la suite, la signification s’est étendue jusqu’à englober tous les juifs, et plus particulièrement après la fusion des habitants du Royaume d’Israël, situé au nord, après l’exode assyrien et leur éclipse du cours de l’Histoire. Quant au Royaume de Judée, celui-ci perdura deux siècles encore. C’est ainsi que le mot « juif » est devenu un symbole désignant quiconque embrassait le judaïsme à n’importe quel moment et en n’importe quel lieu, loin de toute affiliation raciale ou géographique. Il est donc possible de dire que toute dénomination indique une étape historique précise dans l’histoire des juifs.
اردو یہود: اس کی نسبت ”يهوذا“ کی طرف ہے جو یعقوب علیہ السلام کا چوتھا لڑکا تھا۔ وہ ابراہیم علیہ السلام کے عبرانی اولاد کے دین کے پیروکار ہیں۔ انہیں یعقوب علیہ السلام کی اولاد میں اسباط کے نام سے جانا جاتا ہے۔ اللہ تعالی نے ان کی طرف موسی علیہ السلام کو تورات دے کر بطورِ نبی مبعوث فرمایا۔
یہودی موسی مندلسون (1729 - 1786 ء) کے زیر قیادت جرمنی میں اصلاح پسند تحریک کے ابھرنے سے پہلے اس بات پر اتفاق تھا کہ يہود ایک مذہبی جماعت ہے جو قومی خصوصیات سے مبرا ہے۔
یعنی یہودی ماضی میں ایک خاص قسم میں محصور تھے بایں طور کہ یہودی کے لیے یہ لازمی تھا کہ اس کی ماں یہودی ہو تاکہ اس کی نسل اسحاق اور یعقوب کے بیٹوں کی جانب لوٹے جو ان کے جانشینوں کے لیے مقدس عہد کے حاملین ہیں۔
جیسا کہ ابتدا میں یہ کلمہ جغرافیائی تاریخ کی اہمیت کا پتہ دے رہا تھا کیونکہ یہ صرف جنوبی ریاست کی آبادی (یہوذا) کی طرف اشارہ کر رہا ہے۔
لیکن اس کلمہ کی دلالت وسیع ہوکر تمام یہودیوں کوشامل ہوگئی،خاص طور پراس وقت جب کہ شمالی سلطنت (اسرائیل) کی آبادی آشوریوں کی ہجرت (اور زوال) کے بعد ختم ہونے لگی اور تاریخ کے اسٹیج سے ان کے لاپتہ ہوجانے اوریہوذا کی دو صدیوں تک بادشاہی تسلسل کے مستمر ہونے کے بعد۔
چنانچہ لفظ ’يهودي‘ ہر اس شخص کا نام ہو گیا جس نے یہودیت کو اپنا لیا ہو خواہ وہ کسی بھی وقت، اور کہیں بھی ہو اس کے نسلی یا جغرافیائی وابستگی سے قطع نظر کرتے ہوئے۔
اس بنیاد پر ہم کہہ سکتے ہیں کہ ہر ایک ٹائٹل یہودیوں کی عام تاریخ میں ایک مخصوص تاریخی مدت کی طرف اشارہ کرتا ہے۔
Indonesia Al-Yahūd: dinisbatkan kepada Yahūżā, yaitu putra keempat Yakub -'alaihissalām-. Mereka adalah pengikut agama orang-orang Ibrani keturunan Ibrahim -'alaihissalām- dan yang dikenal dengan nama al-asbāṭ (kabilah) dari keturunan Israil (Yakub) -'alaihissalām-. Allah -Ta'ālā- telah mengutus Musa -'alaihiṣṣalātu wassalām- didukung dengan kitab Taurat untuk menjadi nabi mereka.
- Konsensus Yahudi sebelum muncul gerakan reformasi di Jerman di bawah kepemimpinan Ben Mosses Mandelzedhan (1729-1786 M) menyatakan bahwa Yahudi adalah murni kelompok agama tanpa ada keistimewaan nasionalisme. Artinya bahwa orang Yahudi sepanjang masa-masa sebelumnya terbatas pada bangsa tertentu, dimana seorang Yahudi harus terlahir dari seorang ibu yang Yahudi; garis keturunannya merujuk kepada putra-putra Ishak dan Yakub sebagai pembawa perjanjian Ilahi kepada keturunan mereka.
Kata tersebut pada awalnya memiliki pengertian geografis historis, yaitu mengisyaratkan kepada penduduk kerajaan Selatan (Yahūżā) saja, akan tetapi pengertiannya kemudian meluas sehingga mencakup orang yahudi keseluruhan, khususnya setelah terjadi fusi (peleburan) penduduk Kerajaan Utara (Yasrāīl) pasca pengusiran yang dilakukan bangsa Assyūria serta hilangnya mereka dari panggung sejarah dan berlangsungnya kerajaan Yahūżā selama dua abad.
Demikianlah kata Yahūdi menjadi nama bagi setiap orang yang memeluk agama Yahudi di setiap masa dan tempat tanpa melihat afiliasinya secara keturunan ataupun geografis. Berdasarkan hal ini dapat dikatakan bahwa setiap penamaan menunjukkan fase historis tertentu dalam sejarah umum Yahudi.
اليهود: كلمة مشتقة من الهود بمعنى التوبة والرجوع، يقال: هاد، يهود، هودا، وتهود أي تاب ورجع إلى الحق؛ وقيل: إنها غير عربية نسبة إلى يهوذا أحد أسباط بني إسرائيل.
English "Al-Yahood": Jews. Derived from "hawd", which means repentance and returning to the truth. Some say that it is a non-Arabic word, taken from Yahoodhā (Judas), one of the founders of the tribes of the Children of Israel.
Français Le terme : Juif (« Al Yahûd ») dérive du mot : « Al Hawd » qui signifie : le repentir, le retour. On dit : revenir ; il revient ; retour. C’est-à-dire : se repentir et revenir à la vérité. On a [aussi] dit que ce terme ne venait pas de l’arabe, il remonte plutôt une des tribus des Enfants d’Israël.
اردو یہود: یہ کلمہ ’ھَوْد‘ سے مشتق ہے، جس کے معنی توبہ اور رجوع کرنے کے ہیں، کہا جاتا ہے ’’هادَ، يَهودُ، هوداً، وتَـهوَّدَ ‘‘ یعنی اس نے توبہ کی اور حق کی طرف لوٹ آیا۔ یہ بھی کہا گیا ہے کہ یہ عربی لفظ نہیں ہے بلکہ اس کی نسبت بنی اسرائیل کے ایک قبیلہ ’یہوذا‘ کی طرف ہے۔
Indonesia Al-Yahūd adalah kata yang diderivasi dari kata “al-haud”; artinya taubat dan kembali. Dikatakan “hāda yahūdu haudan wa tahawwada”, artinya taubat dan kembali kepada kebenaran. Konon, kata itu bukan dari bahasa Arab, tetapi dinisbatkan kepada Yahūżā, salah satu kabilah Bani Israil.
اليهود: كلمة مشتقة من الهود بمعنى التوبة والرجوع، يقال: هاد، يهود، هودا، وتهود أي تاب ورجع إلى الحق؛ وقيل: إنها غير عربية نسبة إلى يهوذا أحد أسباط بني إسرائيل التي كانت في فلسطين بعد سليمان عليه السلام، وهو اسم عبري معناه: حمد. وقيل: نسبة إلى دولة يهوذا.
هود
العين : (76/4) - تهذيب اللغة : (205/6) - تـهذيب الأسـماء واللغات : (357/3) - المفردات في غريب القرآن : (ص456) - لسان العرب : (439/3) - الموسوعة الميسرة في الأديان والمذاهب والأحزاب المعاصرة : (495/1) - دراسات في الأديان اليهودية والنصرانية : (ص45) - موجز تاريخ اليهود والرد على بعض مزاعمهم الباطلة : (ص244) - اليهودية : (ص86) - اليهودية والماسونية : (ص 15) - اليهودية: عرض تاريخي والحركات الحديثة في اليهودية : (ص 11، و 123) - تاريخ الديانة اليهودية : (ص 29 - 56) - الملل والنحل : (1/250) - دراسات في الأديان اليهودية والنصرانية : (ص 46) - اليهودية: عرض تاريخي والحركات الحديثة في اليهودية : (ص 11، وص 123) -
Projet d encyclopédie de termes techniques islamiques et leur traduction.:
C'est un projet intégral de diffusion de traductions précises, dignes de confiance et sophistiquées de termes techniques répétitifs présents dans le contenu islamique avec leur explication. Le but est leur assimilation et leur compréhension totale et que se réalise l'acquisition de leur signification authentique et leur traduction pour les personnes concernées..
Les objectifs:
Création d'une documentation référencielle électronique gratuite digne de confiance de traduction de termes techniques islamiques..
Mise à disposition des traductions sous forme électronique à diverses entrées et d'applications électroniques..
Developpement continuel des traductions en exploitant les efforts des collaborateurs et des bénévoles..
Parmi les avantages de l'encyclopédie:
La globalité.
La gratuité.
La diversité des traductions.
Le développement continuel.
La perfection.
Les étapes de l'élaboration et du développement:
L'élaboration de l'encyclopédie en langue arabe.
Traduction de l'encyclopédie en langues.
L'accessibilité et la diffusion électronique de l'encyclopédie.
Le développement continuel de l'encyclopédie et de ses traductions.