English 1. It is a historical ancient village that used to be prosperous and beautiful, but was ruined in 319 AH because of wars.
2. The dignified Companion Abu Dharr al-Ghifaari, may Allah be pleased with him, lived, died, and was buried in it.
3. It used to be a grazing land for the camels of the Muslim treasury during the rule of ‘Umar, may Allah be pleased with him.
4. ‘Ali ibn Abi Taalib, may Allah be pleased with him, encamped there as he fought against the people of the Levant.
Bosanski 1. Ovo drevno historijsko i veoma lijepo mjesto srušeno je 319. hidžretske godine, zbog ratova.
2. U Rebezi je živio, umro i ukopan ashab Ebu Zerr el-Gifari, radijallahu anhu.
3. Na tom mjestu u vrijeme Omera, radijallahu anhu, bili su posebni pašnjaci za deve koje su pripadale državnom imetku.
4. Alija, radijallahu anhu, odsjeo je u tom mjestu, prilikom pohoda na Šam.
تقع في طريق الحاج القادم من العراق إلى مكة غرب جزيرة العرب.
English It lies along the way of pilgrims coming from Iraq to Makkah, in the west of the Arabian Peninsula.
Bosanski Rebeza se nalazila na starom putu Hadždž, iz Iraka ka Mekki, na zapadu Arabijskog poluotoka.
تقع في محافظة الحناكية على بعد 180كم شرق المدينة جنوب الطريق السريع بين المدينة والقصيم بالمملكة العربية السعودية
English It is located in Al-Hinaakiyyah Governorate, 180 km east of Madinah, south of the Madina-Qaseem Highway in Saudi Arabia.
Bosanski Nalazi se u pokrajini Hanakija, 180 kilometara istočno od Medine, južno od autoputa koji vodi za Kasim, u Saudijskoj Arabiji.
تحدها المدينة غرباً، وقرى ثرب والطويلة شرقاً، والحناكية شمالاً، ومهد الذهب جنوباً.
معجم ما استعجم من أسماء البلاد والمواضع 2/ 636
معجم البلدان 3/ 24
مراصد الاطلاع على أسماء الأمكنة والبقاع 2/ 601
معجم المعالم الجغرافية في السيرة النبوية ص135
المعالم الأثيرة في السنة والسيرة ص125
A project of encyclopedia of translated Islamic terms into world languages:
An integrated project providing an accurate, authentic and developed translations of the repeated terms in Islamic content along with definition. As a result, the target group can comprehend their meaning and translation..
Goals:
Providing a free authenticate electronic reference of translated Islamic terms.
Providing translations with various electronic formats for portals and apps..
Continuing development of translations by using partners' and volunteers' efforts.
Encyclopedia Advantages:
inclusiveness.
Being free.
Variety of Translations.
Continuous development.
Mastery.
Stages of Development:
Writing the encyclopedia in Arabic.
Translating the encyclopedia into languages.
Publishing the encyclopedia online.
Continuous development of the encyclopedia and its translations.