English 1. It is a historical ancient village that used to be prosperous and beautiful, but was ruined in 319 AH because of wars.
2. The dignified Companion Abu Dharr al-Ghifaari, may Allah be pleased with him, lived, died, and was buried in it.
3. It used to be a grazing land for the camels of the Muslim treasury during the rule of ‘Umar, may Allah be pleased with him.
4. ‘Ali ibn Abi Taalib, may Allah be pleased with him, encamped there as he fought against the people of the Levant.
Bosanski 1. Ovo drevno historijsko i veoma lijepo mjesto srušeno je 319. hidžretske godine, zbog ratova.
2. U Rebezi je živio, umro i ukopan ashab Ebu Zerr el-Gifari, radijallahu anhu.
3. Na tom mjestu u vrijeme Omera, radijallahu anhu, bili su posebni pašnjaci za deve koje su pripadale državnom imetku.
4. Alija, radijallahu anhu, odsjeo je u tom mjestu, prilikom pohoda na Šam.
تقع في طريق الحاج القادم من العراق إلى مكة غرب جزيرة العرب.
English It lies along the way of pilgrims coming from Iraq to Makkah, in the west of the Arabian Peninsula.
Bosanski Rebeza se nalazila na starom putu Hadždž, iz Iraka ka Mekki, na zapadu Arabijskog poluotoka.
تقع في محافظة الحناكية على بعد 180كم شرق المدينة جنوب الطريق السريع بين المدينة والقصيم بالمملكة العربية السعودية
English It is located in Al-Hinaakiyyah Governorate, 180 km east of Madinah, south of the Madina-Qaseem Highway in Saudi Arabia.
Bosanski Nalazi se u pokrajini Hanakija, 180 kilometara istočno od Medine, južno od autoputa koji vodi za Kasim, u Saudijskoj Arabiji.
تحدها المدينة غرباً، وقرى ثرب والطويلة شرقاً، والحناكية شمالاً، ومهد الذهب جنوباً.
معجم ما استعجم من أسماء البلاد والمواضع 2/ 636
معجم البلدان 3/ 24
مراصد الاطلاع على أسماء الأمكنة والبقاع 2/ 601
معجم المعالم الجغرافية في السيرة النبوية ص135
المعالم الأثيرة في السنة والسيرة ص125
Projekat enciklopedije islamskih pojmova i njihovog prijevoda:
To je integrirani projekat skupljanja tačnih i pouzdanih prijevoda ponavljajućih izraza u islamskom sadržaju s njihovim objašnjenjima, s ciljem da se oni potpuno obuhvate i razumiju, te da oni koji to žele, mogu doći do njihovog značenja i pravilnog prijevoda..
Ciljevi:
Formiranje besplatne pouzdane elektronske reference za prijevode islamskih izraza.
Pružanje prijevoda u različitim elektronskim formatima za portale i aplikacije.
Kontinuirani razvoj prijevoda ulaganjem napora partnera (učesnika) i volontera.
Odlike ove enciklopedije:
Sveobuhvatnost.
Besplatnost.
Višejezičnost.
Stalno unapređivanje.
Kvalitet i preciznost.
Faze izgradnje i unapređivanja:
Izgradnja enciklopedije na arapskom jeziku.
Prevođenje enciklopedije na druge jezike.
Činjenje enciklopedije dostupnom elektronski.
Stalno unapređivanje enciklopedije i njenih prijevoda.