English The main cemetery for the people of Madīnah since the Prophet’s era.
Français Principal cimetière des habitants de Médine l'Illuminée depuis l'époque du Prophète (paix et salut sur lui).
Türkçe Peygamber Efendimiz -sallallahu aleyhi ve sellem-'in zamanından beri Medine-i Münevvere halkının ana kabristanlığıdır.
اردو عہدی نبوی ﷺ سے چلا آ رہا اہلِ مدینہ کا بنیادی قبرستان۔
Русский Главное кладбище жителей Пресветлой Медины со времён Пророка (мир ему и благословение Аллаха).
বাংলা ভাষা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগ থেকে মদীনাবাসীদের প্রধান কবরস্থান।
中文 自从先知--愿主福安之--时期以来,一直是麦地那人的主要坟地。
فارسی آرامگاه اساسى در مدينه منوره از زمان پيامبر - صلى الله عليه و سلم - مى باشد.
Tagalog Ang pangunahing sementeryo ng mga naninirahan sa Madīnah Munawwarah magmula sa panahon ng Propeta (basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan).
हिन्दी अल्लाह के नबी सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम के समय से मदीना मुनव्वरा का केंद्रीय कब्रिस्तान है।
മലയാളം നബി (സ) യുടെ കാലഘട്ടം മുതൽ മദീനയിലെ പ്രധാന മഖ്ബറ.
తెలుగు మదీనా మునవ్వరా నగరవాసులకు ప్రవక్త (స) వారి హాయం నుండే ఉన్న ప్రధాన శ్మశానవాటిక.
English 1. It is the best-known and biggest Muslim cemetery ever.
2. It is also known as "the cemetery of the believers" and "Baqī‘ al-Gharqad", for its land was covered with a kind of plant called 'boxthorn'.
3. Ten thousand Companions were buried therein, the first of whom was As‘ad ibn Zurārah al-Ansāri.
4. The Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) would visit the cemetery of Al-Baqī‘ and supplicate for those buried therein.
5. We are recommended to visit this place and supplicate for those buried there, but it is not permissible to seek blessing from its soil or graves or conduct journeys to it.
Français 1- Le plus célèbre des cimetières des musulmans et le plus auguste dans l'Histoire.
2- On l'appelle aussi : le cimetière des musulmans ; Baqî' Al Gharqad car son sol était recouvert de plantes épineuses (littéralement : des ronces).
3- Dix mille Compagnons y sont enterrés, dont le premier fut : As'ad Ibn Zurârah Al Ansârî.
4- La visite du Prophète (paix et salut sur lui) aux morts du Baqî' afin d'invoquer en leur faveur.
5- Il est recommandé de visiter le cimetière du Baqî' afin d'invoquer en faveur des morts. Il n'est pas permis de chercher la bénédiction par le biais de la terre du Baqî' ni par l'une de ses tombes, ni de faire de préparatifs de voyage uniquement pour s'y rendre.
Türkçe 1- Tarihte Müslümanların en meşhur ve en büyük kabristanlığıdır.
2- Mü'minlerin mezarlığı, yerinin teke dikeni bitkisi ile kaplı olmasından dolayı Bakiu'l-Garkad olarak da isimlendirilir.
3- On bin sahabe buraya defnedilmiştir. İlk defnedilen Es'ad b. Zurâre el-Ensârî -radıyallahu anh'dır.
4- Peygamber Efendimiz -sallallahu aleyhi ve sellem- Bakî'de yatanları ziyaret etmiş ve onlar için dua etmiştir.
5- Orada yatanlara dua etmek için burayı ziyaret etmek müstehaptır. Bakî' Kabristanlığı'nın toprağı ile ya da orada yatanların kabirlerinden birisiyle teberrük etmek caiz değildir. Özel olarak kendisine sefer düzenlenmez.
اردو 1- تاریخ میں مسلمانوں کی سب سے مشہور اور سب سے بڑی قبرستان۔
2- اسے مؤمنوں کا مقبرہ اور بقیع غرقد بھی کہا جاتا ہے، کیوں کہ اس کی زمین عوسج نامی پودوں سے ڈھکی ہوئی تھی۔
3- یہاں دس ہزار صحابۂ کرام مدفون ہیں اور یہاں دفن ہونے والے سب سے پہلے صحابی اسعد بن زرارہ انصاری تھے۔
4- اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ و سلم بقیع میں مدفون لوگوں کی زیارت کرتے اور ان کے لیے دعائیں کیا کرتے تھے۔
5- مردوں کے حق میں دعا کے لیے اس کی زیارت مستحب ہے۔ لیکن اس کی مٹی اور اس کی کسی قبر سے تبرک حاصل کرنے کے لیے جائز نہیں ہے اور نہ اس کی جانب سفر کرکے جانا درست ہے۔
Русский 1. Самое известное и самое большое в истории кладбище мусульман.
2. Называется ещё Макбарат аль-муминин и Бакы‘ аль-гаркад, потому что это место было покрыто растением гаркад.
3. Здесь похоронены 10 тысяч сподвижников, первым из них был Ас‘ад ибн Зурара аль-Ансари.
4. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) навещал покоящихся на аль-Бакы‘ и обращался к Аллаху с мольбами за них.
5. Желательно посещать это кладбище и обращаться к Аллаху с мольбой за покоящихся там, но нельзя стремиться обрести благодать посредством земли или могил, и нельзя отправляться в путь специально ради посещения этого кладбища.
বাংলা ভাষা ১- ইতিহাসে মুসলিমদের সবচেয়ে প্রসিদ্ধ ও বড় কবরস্থান।
২- এটিকে মাকাবারাতুল মুমিনীন, বাকীউল গারকাদও বলা হয়ে থাকে। কারণ এ জমিটি আউসাজ (লাইসিয়াম বারবারাম) উদ্ভিত দ্বারা বেষ্টিত ছিল।
৩- এখানে দশ হাজার সাহাবীকে দাফন করা হয়েছে। তাদের প্রথম ব্যক্তি হলেন, আসা‘দ ইবন যুরারাহ আল আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু।
৪- বাকীর মৃতদের জন্য দু্আ করা উদ্দেশ্যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যিয়ারত করতেন।
৫- মৃতদের জন্য দোয়া করার উদ্দেশ্যে তার যিয়ারত করা মুস্তাহাব। তবে বাকীর মাটি বা তার কোনো কবরের মাটি দ্বারা বরকত হাসিল করা জায়েয নয় আর তার উদ্দেশ্যে ভ্রমণ করাও যাবে না।
فارسی 1- مشهورترين آرامگاه هاى مسلمانان، و بزرگترين آنها در تاريخ است.
2- و همچنين به نام هاى: آرامگاه مؤمنان، و بقيع غرقد نامگذارى شده است؛ زيرا زمين آن قبلاً با درخت "عوسج" پوشيده شده بود.
3- در آن ده هزار صحابى دفن شده اند، و اولين آنان: اسعد بن زراره انصارى است.
4- پيامبر - صلى الله عليه و سلم - آرامگاه بقيع را زيارت مى كردند، و براى مردگان آن دعا مى كردند.
5- زيارت آن براى دعا مردگان مستحب است، و جايز نيست كه به خاک بقيع، و به قبرى از قبرهاى آن تبرک جست، و سفر به قصد زيارت آن جايز نيست.
Tagalog 1. Ang pinakatanyag sa mga sementeryo ng mga Muslim at ang pinakamalaki sa mga ito sa kasaysayan.
2. Tinatawag din ito na sementeryo ng mga Muslim at Baqī` Al-Gharqad dahil ang lupa nito noon ay nababalot ng halamang lycium.
3. Inilibing dito ang sampung libong Kasamahan [ng Sugo]. Ang kauna-unahan sa kanila ay si As`ad bin Zurārah Al-Anṣārīy.
4. Ang pagdalaw ng Propeta (sumakanya ang basbas at ang pagbati ng kapayapaan) sa mga patay ng Baqī` para manalangin para sa kanila.
5. Itinuturing na kaibig-ibig ang pagdalaw rito para manalangin para sa mga patay at hindi pinapayagan ang pagkamit ng pagpapala sa pamamagitan ng lupa ng Baqī` ni sa pamamagitan ng isa sa mga libingan nito. Hindi pinaghahandaan alang-alang dito ang paglalakbay.
हिन्दी 1- इसलामी इतिहास का सबसे प्रसिद्ध और सबसे बड़ा क़ब्रिस्तान।
2 - इसे मोमिनों का कब्रिस्तान तथा बकी-ए-गर्क़द भी कहते हैं, क्योंकि इसकी भूमि ग़रक़द नामी (एक विशेष प्रकार के काँटेदार) पौधों से ढँकी होती थी।
3- यहाँ दस हज़ार सहाबा दफ़्न हैं, जिनमें प्रथम सहाबी असअद बिन ज़ुरारा अंसारी हैं।
4 - अल्लाह के नबी सल्लल्लाहु अलैहि व सल्ल्लम बकी में दफ़्न लोगों को दुआ देने के लिए उसका दर्शन करने जाते थे।
5 - मृतकों को दुआ देने के लिए उसका दर्शन करना मुसतहब है। परन्तु बक़ी की मिट्टी अथवा उसकी किसी कब्र से बरकत हासिल करना जायज नहीं है और न इस काम के लिए उसकी यात्रा की जा सकती है।
മലയാളം 1- മുസ്ലിംകളുടെ മഖ്ബറകളിൽ ഏറ്റവും പ്രസിദ്ധമായ മഖ്ബറയും, ചരിത്രപരമായി ഏറ്റവും വലിയ മഖ്ബറയുമാണ് ബഖീഅ്.
2- മഖ്ബറതുൽ മുഅ്മിനീൻ എന്നും ബഖീഉൽ ഗർഖദ് എന്നും ബഖീഇൻ്റെ പേരായി പറയപ്പെടാറുണ്ട്. ഗർഖദ് എന്ന് പേരുള്ള, ഒരു തരം മുൾച്ചെടി ധാരാളമായി വളർന്നിരുന്ന പ്രദേശമായതിനാലാണ് ബഖീഉൽ ഗർഖദ് എന്ന പേര് നൽകപ്പെട്ടത്.
3- പതിനായിരത്തോളം സ്വഹാബിമാർ ബഖീഇൽ മറമാടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. അൻസ്വാരിയായ അസ്അദു ബ്നു സുറാറ (റ) യാണ് ആദ്യമായി ബഖീഇൽ മറമാടപ്പെട്ടത്.
4- ബഖീഇൽ മറമാടപ്പെട്ടവരെ നബി (സ) (അവിടുത്തെ ജീവിതകാലത്ത്) സിയാറത്ത് നടത്തുകയും, അവർക്ക് വേണ്ടി അവിടുന്ന് പ്രാർത്ഥിക്കുകയും ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
5- അവിടെ മറമാടപ്പെട്ടവർക്ക് വേണ്ടി പ്രാർത്ഥിക്കുന്നതിനായി ബഖീഅ് സന്ദർശിക്കുന്നത് പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കപ്പെട്ട, മുസ്തഹബ്ബായ കാര്യമാണ്. എന്നാൽ ബഖീഇലെ മണ്ണ് കൊണ്ടോ, അവിടെയുള്ള ഖബറുകൾ കൊണ്ടോ അനുഗ്രഹം തേടുകയോ (തബർറുക്), അവിടേക്ക് പ്രത്യേകം ലക്ഷ്യം വെച്ചു കൊണ്ട് യാത്ര ചെയ്യുകയോ പാടില്ല.
తెలుగు 1. చరిత్రలో ముస్లింల యొక్క అత్యంత ప్రసిద్ధ మరియు పెద్ద శ్మశానవాటికలు.
వీటిని విశ్వాసుల సమాధులు, బఖీఉల్ గర్ఖద్ అని కూడా పిలుస్తారు, ఈ సమాధుల ప్రాంతములో ఔసజ్(లైసియం) అనే మొక్కలు, పొదలతో నిండి ఉండడం కారణంగా దానికి ఆ పేరు వచ్చింది.
3- ఈ శ్మశానంలో పదివేల మంది ప్రవక్త సహచరులు ఖననం చేయబడ్డారు, సహాబీలలో అస్అద్ బిన్ జూరారా అనే సహాబీ మొదటగా ఇందులో ఖననం చేయబడ్డారు.
4. బఖీ శ్మశానంలో ఖననం చేయబడి ఉన్నవారి కోసం దుఆ చేయడానికి ప్రవక్త(స) వారి సందర్శన.
చనిపోయిన వారికోసం దుఆ చేయడానికి సమాధులను సందర్శించవచ్చు, అయితే వాటిలోని ఏ ఒక్క సమాధి ద్వారా కూడా సుభాన్ని(బర్కత్) ఆశించాలనే సంకల్పంతో లేదా కేవలం వాటి సందర్శన నిమిత్తం ప్రత్యేకంగా ప్రయాణం చేసి వెళ్ళడం నిషేదించడమైనది.
تقع شرق المسجد النبوي حاليًّا بالمدينة المنورة، حولها سور مرتفعٌ مَكْسُوٌّ بالرخام.
English It lies to the east of the Prophet’s Mosque in Madīnah and is enclosed within a high marble-covered fence.
Français Situé actuellement à l'Est de la mosquée prophétique, dans la ville de Médine l'Illuminée, et entouré de hautes barrières métalliques soutenues par un muret en marbre.
Türkçe Medine-i Münevvere'deki Mescid-i Nebevi'nin doğusunda yer almaktadır. Etrafı mermerle kaplanmış yüksek sur ile çevrilidir.
اردو اس وقت مدینہ منورہ کے اندر مسجدِ نبوی کے مشرق میں واقع ہے۔اس کے اردگرد ماربلوں سے آراستہ ایک اونچی فصیل کھڑی ہے۔
Русский В настоящее время находится восточнее мечети Пророка (мир ему и благословение Аллаха) в Пресветлой Медине, обнесено мраморным забором.
বাংলা ভাষা বর্তমানে মদিনা মুনাওয়ারায় মসজিদে নববীর পূর্বে অবস্থিত। তার চারপাশে রয়েছে মার্বেল পাথর দিয়ে উঁচু সীমানা প্রাচীর।
中文 今位于麦地那圣寺东边,周围筑有高高的大理石围墙。
فارسی در حال حاضر در شرق مسجد نبوى در مدينه منوره واقع شده است، و در اطراف آن ديوار بلندى پوشيده با سنگ وجود دارد.
Tagalog Naroroon ito sa silangan ng Al-Masjid An-Nabawīy sa Madīnah Munawwarah. Sa paligid nito ay may mga mataas na pader na nababalot ng marmol.
हिन्दी अब मस्जिदे नबवी, मदीना मुनव्वरा के पूर्व में है। यह ऊँची प्राचीर से घिरी हुई है, जिसपर संगमरमर लगे हुए हैं।
മലയാളം ഇപ്പോൾ മദീനയിൽ മസ്ജിദുന്നബവിയുടെ കിഴക്ക് ഭാഗത്തായി സ്ഥിതിചെയ്യുന്നു.അതിനു ചുറ്റും മാർബിൾ പതിച്ച ഉയരമുള്ള മതിലുണ്ട്.
తెలుగు ప్రస్తుతం ఇది మదీనా మునవ్వరా లోని ప్రవక్త(స) మస్జిదుకు తూర్పు దిశలో ఉంది, దీని చుట్టూ పాలరాయితో సరిహద్దు గోడ నిర్మించి ఉంది.
يحدّها شمالاً طريق الملك عبد العزيز، وجنوباً وشرقاً طريق الملك فيصل، وأما غرباً فالمسجد النبوي.
أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم ص82
معجم ما استعجم من أسماء البلاد والمواضع 1/ 265
معجم البلدان 5/ 302
المعالم الأثيرة في السنة والسيرة ص50
بقيع الغرقد لمحمد البكري وحاتم طه.
A project of encyclopedia of translated Islamic terms into world languages:
An integrated project providing an accurate, authentic and developed translations of the repeated terms in Islamic content along with definition. As a result, the target group can comprehend their meaning and translation..
Goals:
Providing a free authenticate electronic reference of translated Islamic terms.
Providing translations with various electronic formats for portals and apps..
Continuing development of translations by using partners' and volunteers' efforts.
Encyclopedia Advantages:
inclusiveness.
Being free.
Variety of Translations.
Continuous development.
Mastery.
Stages of Development:
Writing the encyclopedia in Arabic.
Translating the encyclopedia into languages.
Publishing the encyclopedia online.
Continuous development of the encyclopedia and its translations.