أبو الفرج عبد الرحمن بن أحمد بن رجب السّلامي البغدادي ثم الدمشقيّ، محدث فقيه حنبلي متقن متفنن، ولد عام 736، كان بصيرًا بأقوال السلف، من مصنفاته "تقرير القواعد وتحرير الفوائد" و"ذيل طبقات الحنابلة" و"فتح الباري في شرح صحيح البخاري" و"جامع العلوم و الحكم" وهو شرح الأربعين النووية و"شرح جامع الترمذي"، توفي عام 795.
English He is Abu al-Faraj ‘Abdur-Rahmān ibn Ahmad ibn Rajab as-Salāmi al-Baghdādi then ad-Dimashqi. He was a scholar of Hadīth and a Hanbali scholar of Fiqh. He was Mutqin (a scholar with perfect accuracy) and an expert. He was born in 736 AH and was well acquainted with the sayings of the righteous predecessors. Among his authorship works are: 'Taqrīr al-Qawā‘id wa Tahrīr al-Fawā’id', 'Dhayl Tabaqāt Al-Hanābilah', 'Fat-h al-Bāri fi Sharh Sahīh Al-Bukhāri', 'Jāmi‘ al-‘Ulūm wa al-Hikam', which is a commentary on 'Al-Arba‘īn an-Nawawiyyah', and 'Sharh Jāmi‘ at-Tirmidhi'. He died in 795 AH.
اردو ابوالفرج عبدالرحمن بن احمد بن رجب سلامی بغدادی اور پھر دمشقی محدث، حنبلی فقیہ اور مضبوط و مختلف علوم و فنون کے ماہر عالم تھے، سلف کے اقوال سے خوب واقف تھے۔ "تقرير القواعد وتحرير الفوائد"، "ذيل طبقات الحنابلة"، "فتح الباري في شرح صحيح البخاري"، "جامع العلوم و الحكم" جو کہ اربعین نووی کی شرح ہے، اور "شرح جامع الترمذي" وغیرہ ان کی اہم تصنیفات ہیں۔ 795ھ کو فوت ہوئے۔
বাংলা ভাষা আবুল ফারজ, আব্দুর রহমান ইবন আহমাদ ইবন রজব আস-সুলামী আল-বাগদাদী তারপরে আদ-দিমাশকী। তিনি একাধারে মুহাদ্দিস, হাম্বলী ফকীহ, নির্ভরযোগ্য ও বহুশাস্ত্রবিদ বিদ্বান ছিলেন। তিনি ৭৩৬ হিজরীতে জন্মগ্রহণ করেছেন। তিনি সালাফদের কথার ব্যাপারে অত্যন্ত দূরদর্শী ছিলেন। তার উল্লেখযোগ্য লেখনীর মধ্যে রয়েছে: ‘তাকরীরুল কাওয়ায়েদ ওয়া তাহরীরুল ফাওয়ায়েদ’, ‘জাইলু তবকাতিল হানাবিলাহ’, ‘ফাতহুল বারী ফী শারহি সহীহিল বুখারী’, ‘জামিউল উলূমি ওয়াল হিকাম’ এটি হচ্ছে আল-আরবাঊন আন-নাওয়াবিয়্যাহ গ্রন্থের ব্যাখ্যা এবং ‘শারহু জামি‘ আত-তিরমিযী’। তিনি হিজরী ৭৯৫ সালে মৃত্যুবরণ করেন।
Tagalog Si Abu Al-Faraj `Abdurraḥmān bin Aḥmad bin Rajab As-Salāmīy Al-Baghdādīy, pagkatapos Ad-Dimashqīy, ay isang muḥaddith na faqīh na Ḥanbalīy, na maramihan ang kaalaman. Ipinanganak siya noong taong 736 Hijrah. Siya noon ay bihasa sa Salaf. Kabilang sa mga inakdaan niya ang "Taqrīr Al-Qawā‘id wa Taḥrīr al-Fawā'id", ang "Dhayl Ṭabaqāt Al-Ḥanābilah", ang "Fatḥ Al-Bārī fī Sharḥ Ṣaḥīḥ Al-Bukhārīy", ang "Jāmi` Al-`Ulūm wa Al-Ḥikam", na isang paggpapaliwanag sa "Al-Arba`īn An-Nawawīyah", at ang "Sharḥ Jāmi` At-Tirmidhīy". Pinapanaw siya noong taong 795 Hijrah.
हिन्दी अबू अल-फ़रज अब्दुर रहमान बिन अहमद बिन रजब सलामी, बग़दादी, फिर दिमश्क़ी। मुहद्दिस, फ़क़ीह, हंबली, मज़बूत ज्ञान के मालिक और विभिन्न शास्त्रों के माहिर। 736 हिजरी को पैदा हुए। सलफ़ के कथनों से ख़ूब अवगत थे। उनकी लिखी हुइ कुछ पुस्तकों के नाम इस प्रकार हैं : "तक़रीर अल-क़वाइद व तहरीर अल-फ़वाइद", "ज़ैल तबक़ात अल-हनाबिला", "फ़त्ह अल-बारी फ़ी शर्ह सहीह अल-बुख़ारी", "जामे अल-उलूम व अल-हिकम" जो नववी द्वारा संकलित अल-अरबईन की शर्ह है और "शर्ह जामे अत-तिरमिज़ी"। 795 हिजरी को मृत्यु को प्राप्त हुए।
മലയാളം അബുൽ ഫറജ്, അബ്ദു റഹ്'മാൻ ബ്നു അഹ്'മദ് ബ്നി റജബ് അസ്സുലാമീ. ബഗ്ദാദുകാരനും, പിന്നീട് ദിമശ്ഖുകാരനുമായ മഹാപണ്ഡിതൻ. ഹമ്പലീ മദ്ഹബിലെ മുഹദ്ദിസ് (ഹദീഥ് പണ്ഡിതൻ), വ്യത്യസ്ത വിജ്ഞാനങ്ങളിൽ അവഗാഹം ഉണ്ടായിരുന്നു അദ്ദേഹത്തിന്. ഹി 736 ൽ ജനിച്ചു. സലഫുകളുടെ വാക്കുകളെ കുറിച്ച് അദ്ദേഹത്തിന് നല്ല ഉൾക്കാഴ്ച്ചയുണ്ടായിരുന്നു. തഖ്'രീറുൽ ഖവാഇദ് വ തഹ്'രീറുൽ ഫവാഇദ്', 'ദയ്'ലു ത്വബഖാതിൽ ഹനാബിലഃ, 'ഫത്ഹുൽ ബാരീ ഫീ ശർഹി സ്വഹീഹിൽ ബുഖാരീ', അർബഊനന്നവവിയ്യഃയുടെ വിശദീകരണമായ 'ജാമിഉൽ ഉലൂമി വൽ ഹികം', ശർഹു ജാമിഇത്തിർമിദി എന്നീ ഗ്രന്ഥങ്ങൾ അദ്ദേഹത്തിൻ്റേതാണ്. ഹി 795 ൽ അദ്ദേഹം മരണപ്പെട്ടു.
తెలుగు అబుల్ ఫర్జ్ అబ్దుర్రహ్మాన్ బిన్ అహ్మద్ బిన్ రజబ్ సలామీ, బగ్దాదీ, తరువాత దిమిష్ఖి. ఒక ముహద్దిసు, ఫఖీహ్,హంబలీ మరియు బలమైన జ్ఞానంగలవారు, విభిన్న శాస్త్రాలలో నేర్పరి. హిజ్రీ 736లో జన్మించారు. సలఫ్ కథనాల అవగాహన ఆయనకు చాలా బాగా ఉంది. ఆయన రచనలు కొన్ని దిగువ ప్రస్తావించబడ్డాయి:"తక్రీర్ అల్ ఖవాయిద్ వ తహ్రీర్ అల్ ఫవాయిద్'. "జైల్ తబకాతుల్ హనాబిలా"."ఫత్హుల్'బారీ ఫీ షర్హి సహీహుల్ బుఖారీ"."జామిఉల్ ఉలూమ్ వల్-హికమ్" ఇది ఇమామ్ నవవి ద్వారా సంకలనం చేయబడిన అల్-అర్బయీను నవవియా' మరియు షర్హు జామి తిర్మిజీ మొదలైనవి. ఆయన హిజ్రీ 795 వ సంవత్సరంలో మరణించారు.
A project of encyclopedia of translated Islamic terms into world languages:
An integrated project providing an accurate, authentic and developed translations of the repeated terms in Islamic content along with definition. As a result, the target group can comprehend their meaning and translation..
Goals:
Providing a free authenticate electronic reference of translated Islamic terms.
Providing translations with various electronic formats for portals and apps..
Continuing development of translations by using partners' and volunteers' efforts.
Encyclopedia Advantages:
inclusiveness.
Being free.
Variety of Translations.
Continuous development.
Mastery.
Stages of Development:
Writing the encyclopedia in Arabic.
Translating the encyclopedia into languages.
Publishing the encyclopedia online.
Continuous development of the encyclopedia and its translations.