Category: Persons .

سودة بنت زمعة بن قيس

English Sawdah bint Zam‘ah ibn Qays
اردو سودہ بنت زمعہ بن قیس
বাংলা ভাষা সাউদাহ বিনত যাম‘আহ ইবন কায়েস
हिन्दी सौदा बिन्त ज़मआ बिन क़ैस
తెలుగు సౌదా బింతే జమ్ఆ బిన్ ఖైస్

سَوْدَة بنت زَمعة

English Sawdah bint Zam‘ah
اردو سودہ بنت زمعہ
বাংলা ভাষা সাউদাহ বিনত যাম‘আহ
हिन्दी सौदा बिन ज़मआ
తెలుగు సౌదా బింతే జమ్ఆ

سودة بنت زمعة بن قيس بن عبد شمس القرشية العامرية، أم المؤمنين، كان تزوّجها السكران بن عمرو أخو سهيل بن عمرو، فتوفي عنها فتزوجها رسول الله صلى الله عليه وسلم، وكانت أول امرأة تزوّجها بعد خديجة، وقد خشيت أن يطلقها رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت: لا تطلقني وأمسكني واجعل يومي لعائشة، ففعل، فنزلت: (فَلا جُناحَ عَلَيْهِما أَنْ يُصْلِحا بَيْنَهُما صُلْحاً وَالصُّلْحُ خَيْرٌ)، وعن عائشة قالت: (ما من الناس أحد أحبّ إليّ أن أكون في مسلاخه من سودة، إن بها إلا حدّة فيها كانت تسرع منها الفيئة)، توفيت عام 54.

English She is Sawdah bint Zam‘ah ibn Qays ibn ‘Abd Shams al-Qurashiyyah al-‘Āmiriyyah, Mother of the Believers. She was first married to As-Sakrān ibn ‘Amr, brother of Suhayl ibn ‘Amr, and when he died, the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) married her. She was the first woman he married after Khadījah. She was afraid that the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) might divorce her; hence, she asked him not to divorce her and to give her turn to ‘Ā’ishah and he did. As a result, the following verse was revealed: {There is no blame on them to reach an amicable reconciliation between themselves, for reconciliation is best.} It was reported that ‘Ā’ishah said: "There is no woman I would like to imitate save Sawdah bint Zam‘ah, but she had some kind of harshness that she used to repent of quickly."
اردو ام المؤمنین سودہ بنت زمعہ بن قیس بن عبد شمس قرشی عامری،شادی سہیل بن عمرو کے بھائی سکران بن عمرو سے ہوئی تھی، جب اس کی وفات ہوگئی، تو اللہ کے رسول -صلی اللہ علیہ و سلم نے شادی کر لی، سودہ پہلی خاتون تھیں جن سے اللہ کے رسول -صلی اللہ علیہ و سلم- نے خدیجہ -رضی اللہ عنہا- کے بعد شادی کی تھی، بعد میں ان کو ڈر ہو گیا تھا کہ کہیں اللہ کے رسول -صلی اللہ علیہ و سلم- مجھے طلاق نہ دے دیں، تو بولیں : آپ مجھے طلاق نہ دیں، اپنے نکاح میں رہنے دیں اور میری باری کے دن عائشہ کو دے دیں، آپ نے ان کی بات مان لی، تو یہ آیت اتری : "ان دونوں پر کوئی حرج نہیں ہے کہ آپس میں صلح کر لیں اور صلح کرلینا ہی بہتر ہے۔" اور عائشہ -رضی اللہ عنہا- سے مروی ہے، وہ کہتی ہیں : "مجھے جس انسان کی جگہ پر ہونا سب سے زیادہ پسند ہے، وہ سودہ ہیں، ان کے اندر تھوڑی سی سختی تھی، لیکن بہت جلد نرم بھی پڑ جایا کرتی تھیں۔" سنہ 54ھ کو فوت ہوئیں۔
বাংলা ভাষা উম্মুল মু’মিনীন সাউদাহ বিনত যাম‘আহ ইবন কায়েস ইবন আবদ শামস আল-কুরাইশিয়্যাহ আল-আমিরিয়্যাহ, তাকে সুহাইল ইবন আমরের ভাই সাকরান ইবন আমর বিবাহ করেছিলেন। তিনি তাকে রেখে মারা গেলে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বিবাহ করেন। খাদীজা মারা যাওয়ার পরে তিনি তাকেই প্রথম বিবাহ করেন। তিনি আশংকা করেছিলেন যে, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে তালাক দিয়ে দিবেন, এ জন্য তিনি বলেছিলেন: আমাকে তালাক না দিয়ে রেখে দিন, আর আমার দিনটি আয়েশার জন্য ঠিক করে নিন। তখন তিনি তাই করলেন। তখন এই আয়াত নাযিল হল, যার অর্থ: “তারা যদি নিজেদের মধ্যে কোনো ইসলাহ করে নেয়, তাহলে তাদের উভয়ের উপরেই কোনো সমস্যা (পাপ) হবে না। বরং ইসলাহ করে নেওয়াই উত্তম।” আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা হতে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: “মানুষের মধ্য হতে আমার কাছে সাউদাহ ছাড়া এমন কোনো প্রিয় কেউ নেই, যার দেহে আমার অবস্থানকে আমি পছন্দ করব। তার ভিতরে এক তেজস্বীতা ছিল, যার থেকে প্রত্যাবর্তন ত্বরান্বিত হত।” তিনি ৫৪ হিজরীতে মৃত্যুবরণ করেন।
हिन्दी सौदा बिन्त ज़मआ बिन क़ैस बिन अब्द-ए-शम्स क़ुरशिया आमिरिया। मुसलमानों की माता। उनसे सुहैल बिन अम्र के भाई सकरान बिन अम्र ने शादी की थी। जब उसकी मृत्यु हो गई, तो अल्लाह के रसूल -सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम- ने उनसे विवाह कर लिया। ख़दीजा के बाद आपके निकाह में सबसे पहले वही आई थीं। बाद में उनको डर लगा कि कहीं अल्लाह के रसूल -सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम- उनको तलाक़ न दे दें, इसलिए उन्होंने कहा : आप मुझे तलाक़ न दें। अपने निकाह में रहने दें और मेरी बारी आइशा को दे दें। आपने उनकी बात मान ली और इसी प्रसंग में यह आयत उतरी : (فَلا جُناحَ عَلَيْهِما أَنْ يُصْلِحا بَيْنَهُما صُلْحاً وَالصُّلْحُ خَيْرٌ) आइशा -रज़ियल्लाहु अन्हा- कहती हैं : (मैं यदि किसी के स्थान पर होना चाहूँ, तो वह सौदा हैं। उनके अंदर थोड़ी-सी सख़्ती थी, लेकिन बहुत जल्द नरम भी पड़ जाया करती थीं।) सन् 54 हिजरी को मृत्यु को प्राप्त हुईं।
తెలుగు సౌదా బింతే జమ్ఆ బిన్ ఖైస్ బిన్ అబ్దుష్షమ్స్ ఖుర్షియా ఆమిరియా. విశ్వాసులతల్లి. ఆమెకు సుహైల్ బిన్ అమ్ర్ సోదరుడు సక్రాన్ బిన్ అమ్ర్ తో వివాహం జరిగింది. అతను మరణించినప్పుడు దైవప్రవక్త సల్లల్లాహు అలైహి వసల్లం ఆమెని వివాహం చేసుకున్నారు. ఆమె ఖదీజా తరువాత ప్రవక్త వివాహబంధంలో మొదటగా వచ్చింది. ఆ తరువాత ప్రవక్త సల్లల్లాహు అలైహి వసల్లం తనకు విడాకులు ఇస్తారేమో అని భయపడింది. కాబట్టి ఆమె ఇలా అన్నారు: నాకు విడాకులు ఇవ్వవద్దు. నన్ను మీ వివాహబంధంలో ఉండనివ్వండి మరియు నా వంతు ఆయిషాకు ఇవ్వండి. దైవప్రవక్త అలాగే చేశారు ఈ సందర్భంలో ఈ ఆయతు అవతరించింది:فَلا جُناحَ عَلَيْهِما أَنْ يُصْلِحا بَيْنَهُما صُلْحاً وَالصُّلْحُ خَيْرٌ) ఆయిషా రజియల్లాహు అన్హా తెలిపారు: (నేను ఎవరి స్థానంలోనైనా వెళ్లదలిస్తే అది సౌదానే అయి ఉంటుంది. ఆమెలో కొంచం కఠినత్వం ఉండేది కానీ అదికూడా చాలా త్వరగా మృదువుగా మారిపోయేది) హిజ్రీ 54వ సంవత్సరంలో ఆమె కన్నుమూశారు.

الطبقات الكبرى (8/ 42) الطبقات لخليفة بن خياط (ص: 626) الهداية والإرشاد في معرفة أهل الثقة والسداد (2/ 835) التعديل والتجريح , لمن خرج له البخاري في الجامع الصحيح (3/ 1296) تهذيب الأسماء واللغات (2/ 348) الوافي بالوفيات (16/ 25) الأعلام للزركلي(3/145)