English A well that was near the Qubaa’ Mosque in Madinah.
Bosanski Izvor Eris nalazio se u blizini džamije Kuba, u Medini.
1- إحدى آبار المدينة المنورة التي شرب منها النبي محمد صلى الله عليه وسلم.
2- مِنْ أَسمائِه أيضاً: بِئرُ الخَاتَمِ، وبِئْرُ النَّبِي.
3- المكان الذي بَشَّرَ فيهِ النبي صلى الله عليه وسلم أبا بكر الصديق وعمر بن الخطاب وعثمان بن عفان رضي الله عنهم بالجنة.
4- ضياع الخاتَم النبوي من عُثْمانَ -رضي الله عنه- فيه.
English 1. The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, drank from this Madinan well.
2. The well has other names, including: the Well of the Ring, and the Well of the Prophet.
3. It is the place where the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, gave the glad tidings of Paradise to Abu Bakr as-Siddeeq, 'Umar ibn al-Khattaab and 'Uthmaan ibn 'Affaan, may Allah be pleased with them.
4. 'Uthmaan, may Allah be pleased with him, lost his ring in this well.
Bosanski 1. Jedan je od medinskih izvora sa kojeg je pio Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem.
2. Naziva se i Vrelo prstena i Vjerovjesnikov izvor.
3. Na ovom mjestu Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, obradovao je Džennetom Ebu Bekra es-Siddika, Omera b. Hattaba i Osmana b. Affana, radijallahu anhum.
4. U ovaj je izvor sa Osmanove ruke skliznuo Poslanikov prsten.
يقع قريباً من مسجد قباء بالمدينة المنورة بجزيرة العرب.
English It is located near the Qubaa’ Mosque in Madinah, in the Arabian Peninsula.
Bosanski Izvor Eris nalazi se u blizini džamije Kuba, u Medini, na Arabijskom poluotoku.
غرب مسجد قباء بالقرب من الحديقة الصغيرة التابعة لسور المسجد، وقد أزيل بسبب توسعة مسجد قباء.
English It was located west of the Qubaa’ Mosque, near the small garden inside the mosque's fence, but it was removed when the mosque was expanded.
Bosanski Nalazi se zapadno od džamije Kuba, u blizini malog vrta uz zid džamije. Uklonjen zbog radova na proširivanju džamije.
يحده شرقاً مسجد قباء، وغرباً طريق قباء، وشمالاً طريق الهجرة.
صحيح البخاري 5/ 8
صحيح مسلم 3/ 1656
معجم ما استعجم من أسماء البلاد والمواضع 1/ 143
معجم البلدان 1/ 298
مراصد الاطلاع على أسماء الأمكنة والبقاع 1/ 140
المعالم الأثيرة في السنة والسيرة ص41
Projekat enciklopedije islamskih pojmova i njihovog prijevoda:
To je integrirani projekat skupljanja tačnih i pouzdanih prijevoda ponavljajućih izraza u islamskom sadržaju s njihovim objašnjenjima, s ciljem da se oni potpuno obuhvate i razumiju, te da oni koji to žele, mogu doći do njihovog značenja i pravilnog prijevoda..
Ciljevi:
Formiranje besplatne pouzdane elektronske reference za prijevode islamskih izraza.
Pružanje prijevoda u različitim elektronskim formatima za portale i aplikacije.
Kontinuirani razvoj prijevoda ulaganjem napora partnera (učesnika) i volontera.
Odlike ove enciklopedije:
Sveobuhvatnost.
Besplatnost.
Višejezičnost.
Stalno unapređivanje.
Kvalitet i preciznost.
Faze izgradnje i unapređivanja:
Izgradnja enciklopedije na arapskom jeziku.
Prevođenje enciklopedije na druge jezike.
Činjenje enciklopedije dostupnom elektronski.
Stalno unapređivanje enciklopedije i njenih prijevoda.